Translation of "Schluss für heute" in English

Schluss, das genügt für heute.
That's enough for today.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, ich mach Schluss für heute.
I believe i've had it for the day.
OpenSubtitles v2018

Nein, tut mir Leid, es ist Schluss für heute!
No, I'm sorry, that's it for today.
OpenSubtitles v2018

Danke, Genossen, wir machen Schluss für heute.
Thanks, comrades, the rehearsal is over.
OpenSubtitles v2018

Machen wir Schluss für heute, Kumpel.
Let's call it a night, buddy.
OpenSubtitles v2018

Hey Tony, ich mache Schluss für heute.
Hey, Tony, I'm headed home for the night.
OpenSubtitles v2018

In Ordnung, machen wir Schluss für heute.
All right, let's call it a night.
OpenSubtitles v2018

Gut, machen wir Schluss für heute.
Well, we make call it a day.
OpenSubtitles v2018

Sieht so aus, als macht er Schluss für heute.
It looks like he's packing it in for the night.
OpenSubtitles v2018

Ich mach lieber Schluss für heute.
Well, I'm gonna call it a night.
OpenSubtitles v2018

Komm, wir machen Schluss für heute.
Come on, we're done for today.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten Schluss machen für heute.
We should call it quits for today.
OpenSubtitles v2018

Gentlemen, ich denke, wir machen Schluss für heute.
Gentlemen, I think we can call it a day.
OpenSubtitles v2018

Ich denke ich mache Schluss für heute.
I think I'll call it a night.
OpenSubtitles v2018

Gut, mach Schluss für heute, ich muss noch was erledigen.
You can go home for today. I need to do something.
OpenSubtitles v2018

Wir machen gerade Schluss für heute.
Uh, we're just about done for the day.
OpenSubtitles v2018

Warum befördern wir nicht die ganze Mannschaft und machen Schluss für heute?
Why don't we just give everybody a promotion and call it a night, Commander?
OpenSubtitles v2018

Machen Sie doch Schluss für heute, Commander...
If you want to call it a day, Commander... No.
OpenSubtitles v2018

Lass uns Schluss machen für heute.
Let's call it a night.
OpenSubtitles v2018

Machen wir Schluss für heute, Agent DiNozzo.
So I say we call it a day, Agent DiNozzo.
OpenSubtitles v2018

Ich mache Schluss für heute, Puppenmann.
I'm splittin' for the day, puppet man.
OpenSubtitles v2018

Ich mach' Schluss für heute.
I'm going undercover from today.
OpenSubtitles v2018

Machen wir Schluss für heute, OK?
Let's call it a night, OK?
OpenSubtitles v2018

Wir machen wohl besser Schluss für heute.
I think it's best we call it a night.
OpenSubtitles v2018

Machen wir Schluss für heute und nehmen die Spur morgen früh wieder auf.
Let's call it a night, shall we? Pick up the scent in the morning.
OpenSubtitles v2018

Lass uns Schluss machen für heute, ok?
Hey, let's knock off for tonight, okay?
OpenSubtitles v2018

Meine Jungs backen tolle Torten, aber Schluss damit für heute.
Tea and talk are over.
OpenSubtitles v2018

Tja, ich schätze, wir machen dann Schluss für heute, Amanda.
Well, I, uh, guess that wraps it up for today, Amanda.
OpenSubtitles v2018