Translation of "Schlimm genug" in English
Das
Drama
des
Herrn
Adali
ist
schon
schlimm
genug.
The
tragic
killing
of
Mr
Adali
is
bad
enough.
Europarl v8
Es
ist
schon
schlimm
genug,
daß
das
passiert.
It
is
already
bad
enough
that
this
happens.
Europarl v8
Es
ist
schlimm
genug,
ein
Unfallopfer
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
zu
sein.
It
is
bad
enough
to
be
an
accident
victim
in
another
Member
State.
Europarl v8
Dies
ist
an
sich
schon
schlimm
genug.
This
is
bad
enough
as
it
is.
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
Ankündigung
der
vergangenen
Woche
war
schon
schlimm
genug.
Mr
President,
the
announcement
last
week
was
bad
enough.
Europarl v8
Schlimm
genug,
dass
wir
J.
Edgar
Hoover
in
Kleid
sehen
mussten.
Bad
enough
we
had
to
see
J.
Edgar
Hoover
in
a
dress.
TED2013 v1.1
Zu
verhindern,
dass
Hilfe
die
Bedürftigen
erreicht,
ist
schlimm
genug.
Preventing
aid
from
reaching
those
in
need
is
bad
enough.
News-Commentary v14
Wäre
die
Erhöhung
der
Stahlzölle
ein
Einzelfall,
wäre
es
schon
schlimm
genug.
If
the
increase
in
steel
tariffs
were
an
isolated
incident
it
would
be
bad
enough.
News-Commentary v14
Es
ist
schlimm
genug,
wenn
eine
Frau
trinkt.
A
woman
who
drinks
is
bad
enough.
OpenSubtitles v2018
Die
Munsters
sind
schlimm
genug,
aber
dieser
Großvater
sollte
nichts
mehr
trinken.
The
Munsters
are
bad
enough,
but
don't
give
that
grandfather
of
theirs
anything
more
to
drink!
OpenSubtitles v2018
Schlimm
genug,
um
einen
Arzt
zu
holen,
der
sie
behandelt.
Bad
enough
to
call
in
a
doctor
for
treatments.
OpenSubtitles v2018
Schlimm
genug,
dass
Waffen
im
Haus
sind.
It's
bad
enough
having
guns
in
the
house.
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte,
ich
würde,
Joey,
wenn
es
schlimm
genug
ist.
I'm
afraid
I
would,
Joey,
if
it
hurt
bad
enough.
OpenSubtitles v2018
Schlimm
genug,
Gouverneur
zu
sein,
aber
ein
Gouverneur
von
Schafen!
Bad
enough
to
be
a
military
governor,
but
to
govern
a
population
of
sheep!
OpenSubtitles v2018
Schlimm
genug,
dass
er
auf
Abschuss
bestand.
Well,
bad
enough
for
him
to
insist
on
a
kill
permit.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
nicht
nur
die
jetzige
Lage,
obwohl
es
schlimm
genug
ist.
It
isn't
only
now...
although
that's
bad
enough.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schlimm
genug,
dass
diese
Touristen
mit
uns
an
Bord
sind.
It's
bad
enough
to
associate
with
these
tourists
onboard.
OpenSubtitles v2018
Menschen
sind
schlimm
genug,
aber
Untätigkeit
ist
noch
schlimmer.
People
are
bad
enough
but
inactivity
is
even
worse.
OpenSubtitles v2018
Das
Gefängnis
ist
schlimm
genug
ohne
miese
Möbel.
Prison
is
bad
enough
without
uncomfortable
furniture.
OpenSubtitles v2018
Schlimm
genug,
wenn
man
sich
in
Saigon
mit
so
einer
abgibt.
It's
bad
enough
having
to
play
around
with
them
in
Saigon,
much
less
have
one
in
your
house.
OpenSubtitles v2018
Schlimm
genug,
dass
ich
sie
rauche,
ich
muss
sie
nicht
essen.
Bad
enough
I
have
to
smoke
those
things
without
eating
them.
OpenSubtitles v2018