Translation of "Schlimm genug" in English

Das Drama des Herrn Adali ist schon schlimm genug.
The tragic killing of Mr Adali is bad enough.
Europarl v8

Es ist schon schlimm genug, daß das passiert.
It is already bad enough that this happens.
Europarl v8

Es ist schlimm genug, ein Unfallopfer in einem anderen Mitgliedstaat zu sein.
It is bad enough to be an accident victim in another Member State.
Europarl v8

Dies ist an sich schon schlimm genug.
This is bad enough as it is.
Europarl v8

Herr Präsident, die Ankündigung der vergangenen Woche war schon schlimm genug.
Mr President, the announcement last week was bad enough.
Europarl v8

Schlimm genug, dass wir J. Edgar Hoover in Kleid sehen mussten.
Bad enough we had to see J. Edgar Hoover in a dress.
TED2013 v1.1

Zu verhindern, dass Hilfe die Bedürftigen erreicht, ist schlimm genug.
Preventing aid from reaching those in need is bad enough.
News-Commentary v14

Wäre die Erhöhung der Stahlzölle ein Einzelfall, wäre es schon schlimm genug.
If the increase in steel tariffs were an isolated incident it would be bad enough.
News-Commentary v14

Es ist schlimm genug, wenn eine Frau trinkt.
A woman who drinks is bad enough.
OpenSubtitles v2018

Die Munsters sind schlimm genug, aber dieser Großvater sollte nichts mehr trinken.
The Munsters are bad enough, but don't give that grandfather of theirs anything more to drink!
OpenSubtitles v2018

Schlimm genug, um einen Arzt zu holen, der sie behandelt.
Bad enough to call in a doctor for treatments.
OpenSubtitles v2018

Schlimm genug, dass Waffen im Haus sind.
It's bad enough having guns in the house.
OpenSubtitles v2018

Ich fürchte, ich würde, Joey, wenn es schlimm genug ist.
I'm afraid I would, Joey, if it hurt bad enough.
OpenSubtitles v2018

Schlimm genug, Gouverneur zu sein, aber ein Gouverneur von Schafen!
Bad enough to be a military governor, but to govern a population of sheep!
OpenSubtitles v2018

Schlimm genug, dass er auf Abschuss bestand.
Well, bad enough for him to insist on a kill permit.
OpenSubtitles v2018

Es geht nicht nur die jetzige Lage, obwohl es schlimm genug ist.
It isn't only now... although that's bad enough.
OpenSubtitles v2018

Es ist schlimm genug, dass diese Touristen mit uns an Bord sind.
It's bad enough to associate with these tourists onboard.
OpenSubtitles v2018

Menschen sind schlimm genug, aber Untätigkeit ist noch schlimmer.
People are bad enough but inactivity is even worse.
OpenSubtitles v2018

Das Gefängnis ist schlimm genug ohne miese Möbel.
Prison is bad enough without uncomfortable furniture.
OpenSubtitles v2018

Schlimm genug, wenn man sich in Saigon mit so einer abgibt.
It's bad enough having to play around with them in Saigon, much less have one in your house.
OpenSubtitles v2018

Schlimm genug, dass ich sie rauche, ich muss sie nicht essen.
Bad enough I have to smoke those things without eating them.
OpenSubtitles v2018