Translation of "Schließung von" in English

Im Lande Berlin werde durch die Schließung von Filialen die Marktpräsenz spürbar reduziert.
In the Land of Berlin its market presence was being appreciably reduced through branch closures.
DGT v2019

Es gibt ein Memorandum of Understanding zur Schließung von Tschernobyl.
We have the Memorandum of Understanding relating to the closure of Chernobyl.
Europarl v8

Herr Präsident, die EU fordert schon seit langem die Schließung von Guantánamo.
Mr President, the EU has been asking for the closure of Guantánamo for a long time.
Europarl v8

Heute haben wir über die Schließung von Guantánamo gesprochen.
Today, we have spoken about the closure of Guantánamo.
Europarl v8

Eine Fabrik nach der anderen ist von Schließung betroffen.
Factories are closing one after the other.
Europarl v8

Wir wissen, dass es Alternativen zur Schließung von Opel Portugal gibt.
We know that there are alternatives to closing down Opel Portugal.
Europarl v8

Die Antwort liegt nicht in der Schließung von Grenzen.
The answer to crime is not closing borders.
Europarl v8

Die Schließung von Zuckerbetrieben wird Landwirte und Industriearbeiter in die Arbeitslosigkeit treiben.
The closure of sugar factories will send farmers and industrial workers into unemployment.
Europarl v8

Die Schließung von zwei weiteren Helligen würde diese Fortschritte wieder zunichte machen.
The closure of two slipways would destroy that gain and that achievement.
Europarl v8

Die Schließung von Fabriken darf nicht das Normale sein.
Closing down factories cannot be normal.
Europarl v8

Ein weitverbreitetes Remix-Bild, das die Schließung von NeihanShequ betrauert.
A widely circulated remix image mourning the shutdown of NeihanShequ.
GlobalVoices v2018q4

März 2012 bestätigte Sony die aufgekommenen Gerüchte um die Schließung von Zipper Interactive.
The closure of Zipper Interactive was confirmed by Sony Computer Entertainment on March 30, 2012.
Wikipedia v1.0

Wird die Schließung von Moscheen Amerika sicherer machen?
Now, is closing down mosques going to make America safer?
TED2020 v1

Besondere Aufmerksamkeit gilt der Schließung von Lücken bei den Innovationskompetenzen.
Special attention is paid to address innovation skills gaps.
TildeMODEL v2018

Hierzu zählten die Rationalisierung ihres Niederlassungsnetzes und die Schließung von insgesamt 15 Niederlassungen.
First and foremost the Authority considers that given the particular situation on the Icelandic financial markets and the economic conditions, as described in previous chapters, a careful assessment of the market conditions and the competitive environment is necessary.
DGT v2019

Darüber hinaus zielt Aktion 1 auch auf die Schließung von Rechtslücken ab.
Action 1 also aims at addressing legal gaps.
TildeMODEL v2018

Es wird auch auf die Schließung von Postämtern hingewiesen.
It is also stressed that post offices were closed.
TildeMODEL v2018

Die Kosten von DPLP seien insbesondere durch die Schließung von Postämtern gesenkt worden.
DPLP’s costs have been cut, in particular by closing post offices.
DGT v2019

Diese Reorganisation führte zur Schließung von Amtsgerichten.
This reorganisation resulted in the closure of sub-district courts.
TildeMODEL v2018

Bei der Schließung von Fähigkeitslücken konnten beträchtliche Fortschritte erzielt werden.
Notable progress was achieved in addressing capability shortfalls.
TildeMODEL v2018

Mehrere Goldminen arbeiten im marginalen Bereich und sind von Schließung bedroht.
A large number of gold mines operate in a marginal area and are threatened by closure.
TildeMODEL v2018

Schließung aus den von unserem Ausschuß vorgelegten Vorschlägen ergeben.
We are also convinced that a better life for the people of the developing countries can be achieved only by an increase in real international solidarity.
EUbookshop v2

Wir sind mit der Ent schließung von Herrn Wedekind einverstanden.
We go along with the resolution by Mr Wedekind.
EUbookshop v2

Aber die Schließung von Schulen sollte man schon erwägen.
We need to consider closing schools.
OpenSubtitles v2018