Translation of "Schlechter ausgebildet" in English
Die
ländliche
Bevölkerung
ist
schlechter
ausgebildet
als
in
anderen
ländlichen
Gebieten.
The
rural
population
in
this
region
is
less
well
trained
than
in
other
rural
areas.
TildeMODEL v2018
Frauen
mit
Behinderung
sind
schlechter
ausgebildet.
Women
with
disabilities
receive
less
education.
ParaCrawl v7.1
Frauen
aus
den
Entwicklungsländern
hingegen
sind
älter,
schlechter
ausgebildet
und
besitzen
weniger
Zukunftsperspektiven.
On
the
other
hand,
women
from
the
developing
countries
are
older,
less
well
educated
and
have
poorer
prospects
for
the
future.
Europarl v8
Diese
sind
besonders
von
der
Gefahr
betroffen,
ins
gesellschaftliche
Abseits
gestellt
zu
werden,
da
sie
schlechter
ausgebildet
sind.
They
are
particularly
at
risk
of
social
marginalisation
because
they
are
not
as
well
educated.
Europarl v8
Wenn
wir
mit
dem
Zeigefinger
nach
außen
zeigen
und
anderen
Ländern
Empfehlungen
geben
wollen,
wie
sie
ihre
Minderheiten
behandeln
sollen,
dann
ist
es
ganz
wichtig,
dass
wir
auch
in
Europa
selbst
unsere
Minderheiten
–
vor
allem
auch
unsere
größte
Minderheit,
die
Roma
–
entsprechend
behandeln,
ihnen
eine
Chance
der
Integration
geben
und
diesen
furchtbaren
Teufelskreis
durchbrechen,
der
darin
besteht,
dass
viele
von
ihnen
schlechter
ausgebildet
sind,
zum
Teil
in
segregierte
Schulen
abgedrängt
werden,
dass
sie
aufgrund
der
schlechteren
Ausbildung
auch
schlechtere
Berufschancen
und
weniger
Einkommen
haben.
If
we
want
to
point
the
finger
at
other
countries
and
give
them
advice
on
how
to
treat
their
minorities,
then
it
is
vitally
important
that
we
in
Europe
treat
our
own
minorities
accordingly
–
particularly
the
Roma,
who
are
the
largest
of
them
–
by
giving
them
the
opportunity
to
integrate
and
break
the
terrible
vicious
circle
that
sees
many
of
them
less
well-educated,
sometimes
forced
into
segregated
schools,
with
this
lack
of
education
meaning
that
they
have
less
chance
of
getting
a
job
and
that
their
earning
capacity
is
reduced.
Europarl v8
Das
Konzept
der
„Community
Agoras“
wurde
begrüßt,
da
diese
das
Potenzial
hätten,
Demokratie
in
Ländern
zu
verbessern,
in
denen
die
demokratischen
Möglichkeiten
schlechter
ausgebildet
sind.
The
concept
of
"community
agoras"
was
welcomed
due
to
their
potential
to
enhance
democracy
in
countries
where
democratic
possibilities
are
less
developed.
TildeMODEL v2018
Wanderarbeitnehmer
scheinen
schlechter
ausgebildet
und
informiert
zu
sein
als
andere,
was
die
Prävention
arbeitsbedingter
Gefahren
angeht.
Migrant
workers
appear
to
be
less
well
trained
and
informed
than
others
regarding
the
prevention
of
occupational
risks.
TildeMODEL v2018
Andererseits
macht
es
deutlich,
daß
es
unter
den
verbleibenden
Arbeitslosen
eine
große
Gruppe
älterer
Arbeitnehmer
gibt,
die
zudem
noch
schlechter
ausgebildet
oder
sogar
ungelernt
sind
und
vermutllich
um
so
größere
Schwierigkeiten
haben
werden,
einen
Arbeitsplatz
zu
finden,
je
länger
sie
arbeitslos
bleiben.
On
the
other
hand,
it
points
to
the
presence
among
those
who
remain
unemployed
of
a
large
group
of
older,
less
skilled
or
unskilled
workers
who
can
be
expected
to
face
increasing
difficulties
in
finding
employment
the
longer
they
remain
unemployed.
TildeMODEL v2018
Zum
ersten
Mal
in
der
Geschichte,
sind
Durchschnittsamerikaner...
schlechter
ausgebildet
und
weniger
wohlhabend
als
ihre
Eltern.
For
the
first
time
in
history,
average
Americans
have
less
education...
and
are
less
prosperous
than
their
parents.
OpenSubtitles v2018
Wissenschaftler
des
Massachusetts
Institute
of
Technology
haben
zum
Beispiel
herausgefunden,
dass
in
der
petrochemischen
Industrie
beschäftigte
Zeitarbeitskräfte
schlechter
ausgebildet
und
weniger
erfahrenwaren
als
direkt
eingestellte
Arbeitnehmer
und
dass
sie
wenigerin
Sicherheits-
und
Gesundheitsschutzfragen
geschult
wurdenals
Letztere.
Researchers
at
the
Massachusetts
Institute
of
Technology
found,
for
example,that
contingent
workers
employed
in
the
petrochemicalindustry
were
less
educated
and
experienced
than
direct-hireworkers,
and
received
less
safety
and
health
training
thandirect-hire
workers.
EUbookshop v2
Sie
sind
im
allgemeinen
schlechter
ausgebildet
und
sind
eher
dazu
erzogen,
die
Familie
als
logische
Alternative
zur
Arbeitslosigkeit
zu
betrachten.
Young
women
may
be
less
well
prepared
for
the
labour
market
than
men
and
are
more
socialised
into
regarding
the
family
as
a
legitimate
alternative
to
unemployment.
EUbookshop v2
Das
Ergebnis
dieser
Entwicklung
ist
ein
Europa
immer
älterer
und
schlecht
ausgebildeter
Menschen.
The
result
will
be
a
Europe
of
ageing
and
poorly
educated
people.
Europarl v8
Mit
Massenprodukten
und
schlecht
ausgebildeten
Arbeitskräften
werden
wir
künftig
keinen
Erfolg
haben.
We
will
not
succeed
in
the
future
with
just
bulk
products
and
a
poorly
trained
workforce.
Europarl v8
Dienstmädchen,
du
bist
sehr
schlecht
ausgebildet.
Maid,
you're
very
poorly
trained.
OpenSubtitles v2018
Dies
trifft
insbesondere
auf
junge
und
schlecht
ausgebildete
Arbeitnehmer
zu.
This
is
particularly
the
case
with
young
and
poorly
trained
workers.
EUbookshop v2
Viele
Lehrkräfte
werden
zudem
schlecht
ausgebildet
und
nicht
genügend
auf
ihre
Aufgaben
vorbereitet.
Many
teachers
are
also
poorly
trained
and
ill-prepared
for
what
awaits
them
in
schools.
ParaCrawl v7.1
Die
schlecht
ausgebildeten
Soldaten
Französisch
konnte
nicht
widerstehen
und
Bauern
flohen
nach
Paris.
The
poorly
trained
French
soldiers
could
not
resist
and
peasants
fled
to
Paris.
ParaCrawl v7.1
Negativ::
Das
Personal
des
Hotel
uns
schlecht
ausgebildet.
Cons:
The
staff
of
the
hotel
us
undertrained.
ParaCrawl v7.1
Kosaken
waren
in
militärischen
Angelegenheiten
schlecht
ausgebildet.
Cossacks
were
poorly
trained
in
military
affairs.
ParaCrawl v7.1
Macht
mich
nicht
an
Ich
mag
keine
unhöflichen
und
schlecht
ausgebildeten
Leute.
Doesn't
turn
me
on
I
don't
like
rude
and
poorly
educated
people.
ParaCrawl v7.1
Das
Personal
des
Hotel
uns
schlecht
ausgebildet.
The
staff
of
the
hotel
us
undertrained.
ParaCrawl v7.1
Diese
E-Schulungen
werden
in
besonderem
Maße
von
jungen
Frauen
und
schlecht
Ausgebildeten
besucht.
These
e-training
sessions
are
notably
attended
by
young
women
and
low-skilled
people.
ParaCrawl v7.1
Leider
sind
diese
Schulen
oft
in
schlechtem
Zustand
und
die
Lehrer
schlecht
ausgebildet.
Unfortunately,
these
schools
are
often
in
bad
condition
and
the
teachers
badly
trained.
ParaCrawl v7.1
Diese
E-Schulungen
werden
in
besonderem
Maße
vonÂ
jungen
Frauen
und
schlecht
Ausgebildeten
besucht.
These
e-training
sessions
are
notably
attended
by
young
women
and
low-skilled
people.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
Schweden
haben
die
schlecht
ausgebildete
Armee
Pjotrs
des
Ersten
zerschlagen.
But
Swedes
crushed
badly
trained
Peter
I's
army.
ParaCrawl v7.1
Arbeitsinspektoren
sind
schlecht
ausgebildet
und
in
Anbetracht
ihrer
niedrigen
Löhne
leicht
zu
bestechen.
Labour
inspectors
are
poorly
trained
and,
given
their
low
pay,
are
open
to
bribery.
ParaCrawl v7.1
Fehlerhaft:
HGH
ist
schlecht
ausgebildet,
Faults:
HGH
is
badly
trained.
ParaCrawl v7.1
Viele
schlecht
ausgebildete
Verkäufer
nennen
heute
fälschlicherweise
alle
Aerosole
als
Dichlorvos.
Many
poorly
trained
sellers
today
mistakenly
call
all
aerosols
dichlorvos.
ParaCrawl v7.1
Der
Preis,
der
in
der
entwickelten
Welt
für
schlecht
ausgebildete
Arbeitskräfte
bezahlt
wird,
sinkt.
The
demand
price
for
low-skilled
work
in
the
developed
world
is
falling.
Europarl v8
Deshalb
können
jetzt
schlecht
ausgebildete
Arbeitskräfte
zugelassen
werden,
welche
die
Sicherheit
in
den
Häfen
gefährden.
We
are
now
therefore
opening
the
door
to
poorly
trained
labour
that
may
jeopardise
port
security.
Europarl v8
Sichern
diese
Maßnahmen
wirklich
etwas
außer
zusätzlichen
Arbeitsplätzen
für
schlecht
bezahlte
und
schlecht
ausgebildete
Sicherheitskräfte?
Do
these
measures
actually
secure
anything
other
than
additional
jobs
for
poorly
paid
and
poorly
trained
security
staff?
Europarl v8
Untersuchungen
in
der
EU
haben
ergeben,
dass
zu
viele
Jugendliche
schlecht
ausgebildet
wurden.
Studies
in
the
EU
have
revealed
that
too
many
young
people
have
been
poorly
educated.
Europarl v8