Translation of "Schlechter ausgebildet" in English

Die ländliche Bevölkerung ist schlechter ausgebildet als in anderen ländlichen Gebieten.
The rural population in this region is less well trained than in other rural areas.
TildeMODEL v2018

Frauen mit Behinderung sind schlechter ausgebildet.
Women with disabilities receive less education.
ParaCrawl v7.1

Frauen aus den Entwicklungsländern hingegen sind älter, schlechter ausgebildet und besitzen weniger Zukunftsperspektiven.
On the other hand, women from the developing countries are older, less well educated and have poorer prospects for the future.
Europarl v8

Diese sind besonders von der Gefahr betroffen, ins gesellschaftliche Abseits gestellt zu werden, da sie schlechter ausgebildet sind.
They are particularly at risk of social marginalisation because they are not as well educated.
Europarl v8

Wenn wir mit dem Zeigefinger nach außen zeigen und anderen Ländern Empfehlungen geben wollen, wie sie ihre Minderheiten behandeln sollen, dann ist es ganz wichtig, dass wir auch in Europa selbst unsere Minderheiten – vor allem auch unsere größte Minderheit, die Roma – entsprechend behandeln, ihnen eine Chance der Integration geben und diesen furchtbaren Teufelskreis durchbrechen, der darin besteht, dass viele von ihnen schlechter ausgebildet sind, zum Teil in segregierte Schulen abgedrängt werden, dass sie aufgrund der schlechteren Ausbildung auch schlechtere Berufschancen und weniger Einkommen haben.
If we want to point the finger at other countries and give them advice on how to treat their minorities, then it is vitally important that we in Europe treat our own minorities accordingly – particularly the Roma, who are the largest of them – by giving them the opportunity to integrate and break the terrible vicious circle that sees many of them less well-educated, sometimes forced into segregated schools, with this lack of education meaning that they have less chance of getting a job and that their earning capacity is reduced.
Europarl v8

Das Konzept der „Community Agoras“ wurde begrüßt, da diese das Potenzial hätten, Demokratie in Ländern zu verbessern, in denen die demokratischen Möglichkeiten schlechter ausgebildet sind.
The concept of "community agoras" was welcomed due to their potential to enhance democracy in countries where democratic possibilities are less developed.
TildeMODEL v2018

Wanderarbeitnehmer scheinen schlechter ausgebildet und informiert zu sein als andere, was die Prävention arbeitsbedingter Gefahren angeht.
Migrant workers appear to be less well trained and informed than others regarding the prevention of occupational risks.
TildeMODEL v2018

Andererseits macht es deutlich, daß es unter den verbleibenden Arbeitslosen eine große Gruppe älterer Arbeitnehmer gibt, die zudem noch schlechter ausgebildet oder sogar ungelernt sind und vermutllich um so größere Schwierigkeiten haben werden, einen Arbeitsplatz zu finden, je länger sie arbeitslos bleiben.
On the other hand, it points to the presence among those who remain unemployed of a large group of older, less skilled or unskilled workers who can be expected to face increasing difficulties in finding employment the longer they remain unemployed.
TildeMODEL v2018

Zum ersten Mal in der Geschichte, sind Durchschnittsamerikaner... schlechter ausgebildet und weniger wohlhabend als ihre Eltern.
For the first time in history, average Americans have less education... and are less prosperous than their parents.
OpenSubtitles v2018

Wissenschaftler des Massachusetts Institute of Technology haben zum Beispiel herausgefunden, dass in der petrochemischen Industrie beschäftigte Zeitarbeitskräfte schlechter ausgebildet und weniger erfahrenwaren als direkt eingestellte Arbeitnehmer und dass sie wenigerin Sicherheits- und Gesundheitsschutzfragen geschult wurdenals Letztere.
Researchers at the Massachusetts Institute of Technology found, for example,that contingent workers employed in the petrochemicalindustry were less educated and experienced than direct-hireworkers, and received less safety and health training thandirect-hire workers.
EUbookshop v2

Sie sind im allgemeinen schlechter ausgebildet und sind eher dazu erzogen, die Familie als logische Alternative zur Arbeitslosigkeit zu betrachten.
Young women may be less well prepared for the labour market than men and are more socialised into regarding the family as a legitimate alternative to unemployment.
EUbookshop v2

Das Ergebnis dieser Entwicklung ist ein Europa immer älterer und schlecht ausgebildeter Menschen.
The result will be a Europe of ageing and poorly educated people.
Europarl v8

Mit Massenprodukten und schlecht ausgebildeten Arbeitskräften werden wir künftig keinen Erfolg haben.
We will not succeed in the future with just bulk products and a poorly trained workforce.
Europarl v8

Dienstmädchen, du bist sehr schlecht ausgebildet.
Maid, you're very poorly trained.
OpenSubtitles v2018

Dies trifft insbesondere auf junge und schlecht ausgebildete Arbeitnehmer zu.
This is particularly the case with young and poorly trained workers.
EUbookshop v2

Viele Lehrkräfte werden zudem schlecht ausgebildet und nicht genügend auf ihre Aufgaben vorbereitet.
Many teachers are also poorly trained and ill-prepared for what awaits them in schools.
ParaCrawl v7.1

Die schlecht ausgebildeten Soldaten Französisch konnte nicht widerstehen und Bauern flohen nach Paris.
The poorly trained French soldiers could not resist and peasants fled to Paris.
ParaCrawl v7.1

Negativ:: Das Personal des Hotel uns schlecht ausgebildet.
Cons: The staff of the hotel us undertrained.
ParaCrawl v7.1

Kosaken waren in militärischen Angelegenheiten schlecht ausgebildet.
Cossacks were poorly trained in military affairs.
ParaCrawl v7.1

Macht mich nicht an Ich mag keine unhöflichen und schlecht ausgebildeten Leute.
Doesn't turn me on I don't like rude and poorly educated people.
ParaCrawl v7.1

Das Personal des Hotel uns schlecht ausgebildet.
The staff of the hotel us undertrained.
ParaCrawl v7.1

Diese E-Schulungen werden in besonderem Maße von jungen Frauen und schlecht Ausgebildeten besucht.
These e-training sessions are notably attended by young women and low-skilled people.
ParaCrawl v7.1

Leider sind diese Schulen oft in schlechtem Zustand und die Lehrer schlecht ausgebildet.
Unfortunately, these schools are often in bad condition and the teachers badly trained.
ParaCrawl v7.1

Diese E-Schulungen werden in besonderem Maße von jungen Frauen und schlecht Ausgebildeten besucht.
These e-training sessions are notably attended by young women and low-skilled people.
ParaCrawl v7.1

Aber die Schweden haben die schlecht ausgebildete Armee Pjotrs des Ersten zerschlagen.
But Swedes crushed badly trained Peter I's army.
ParaCrawl v7.1

Arbeitsinspektoren sind schlecht ausgebildet und in Anbetracht ihrer niedrigen Löhne leicht zu bestechen.
Labour inspectors are poorly trained and, given their low pay, are open to bribery.
ParaCrawl v7.1

Fehlerhaft: HGH ist schlecht ausgebildet,
Faults: HGH is badly trained.
ParaCrawl v7.1

Viele schlecht ausgebildete Verkäufer nennen heute fälschlicherweise alle Aerosole als Dichlorvos.
Many poorly trained sellers today mistakenly call all aerosols dichlorvos.
ParaCrawl v7.1

Der Preis, der in der entwickelten Welt für schlecht ausgebildete Arbeitskräfte bezahlt wird, sinkt.
The demand price for low-skilled work in the developed world is falling.
Europarl v8

Deshalb können jetzt schlecht ausgebildete Arbeitskräfte zugelassen werden, welche die Sicherheit in den Häfen gefährden.
We are now therefore opening the door to poorly trained labour that may jeopardise port security.
Europarl v8

Sichern diese Maßnahmen wirklich etwas außer zusätzlichen Arbeitsplätzen für schlecht bezahlte und schlecht ausgebildete Sicherheitskräfte?
Do these measures actually secure anything other than additional jobs for poorly paid and poorly trained security staff?
Europarl v8

Untersuchungen in der EU haben ergeben, dass zu viele Jugendliche schlecht ausgebildet wurden.
Studies in the EU have revealed that too many young people have been poorly educated.
Europarl v8