Translation of "Schlechte lebensbedingungen" in English
Sie
klagten
über
unfaire
Behandlung
und
schlechte
Lebensbedingungen.
They
complained
about
unfair
sentencing
and
wanted
improved
living
conditions.
WikiMatrix v1
Schlechte
Lebensbedingungen
corse,
in
einem
toten
Mannes
Grab
clos'd!
Poor
living
corse,
clos'd
in
a
dead
man's
tomb!
QED v2.0a
Ihre
Entwicklung
wird
durch
schlechte
Lebensbedingungen,
Beriberi,
Dystrophie
erleichtert.
Their
development
is
facilitated
by
poor
living
conditions,
beriberi,
dystrophy.
ParaCrawl v7.1
In
vielen
Armutsvierteln
herrschen
äußerst
schlechte
Umwelt-
und
Lebensbedingungen.
In
many
slums,
environmental
and
living
conditions
are
extremely
poor.
ParaCrawl v7.1
Arbeitslosigkeit,
schlechte
Jugend-
und
Lebensbedingungen,
sowie
soziales
Außenseitertum
sind
oft
der
Nährboden
für
Rassismus.
Unemployment,
a
bad
environment
for
children
growing
up,
bad
living
conditions
and
social
exclusion
are
often
the
breeding
ground
of
racism.
Europarl v8
Die
ärmsten
Regionen
der
Welt
sind
von
einem
Anstieg
der
Neuerkrankungen
mit
Tuberkulose
besonders
gefährdet,
da
schlechte
Ernährung
und
Lebensbedingungen
sowie
Stress
günstige
Voraussetzungen
für
die
Entwicklung
dieser
Krankheit
darstellen.
The
poorest
regions
of
the
world
are
at
particular
risk
of
an
increase
in
new
cases
of
tuberculosis,
since
poor
nutrition
and
living
conditions,
as
well
as
stress,
create
a
favourable
environment
for
development
of
the
disease.
Europarl v8
Ein
Bruch
innerhalb
der
Regierungspartei
in
Nigeria,
das
Ausbleiben
wirtschaftlicher
Verbesserungen
und
anhaltend
schlechte
Lebensbedingungen
für
die
Bevölkerung
haben
eine
wachsende
Gewaltbereitschaft
hervorgerufen,
und
damit
wird
politischen
Extremisten
der
Nährboden
bereitet.
A
split
in
the
ruling
party
in
Nigeria,
the
absence
of
economic
improvements
and
the
persistence
of
poor
living
conditions
have
made
people
increasingly
willing
to
resort
to
violence,
thus
creating
a
breeding
ground
for
political
extremists.
Europarl v8
Sie
muss
mit
einem
höheren
Anspruch
auftreten
und
vor
allem
die
Qualität
der
Gesundheitssysteme
generell
anheben,
ohne
natürlich
die
mit
Gesundheitsfragen
einhergehenden
Probleme
zu
vernachlässigen,
denn
wir
sind
uns
der
negativen
Auswirkungen
bewusst,
die
schlechte
Lebensbedingungen
auf
die
Gesundheit
der
Bevölkerung
haben
können.
It
must
show
greater
ambition
and,
in
particular,
raise
the
general
quality
of
health
systems,
though
not
neglecting,
of
course,
the
parallel
issues,
for
we
are
well
aware
of
the
adverse
effects
that
poor
living
conditions
can
have
on
people's
health.
Europarl v8
Da
die
Anwesenheit
der
Eiderenten
im
Gebiet
Noordzeekustzone
wahrscheinlich
auf
schlechte
Lebensbedingungen
im
Gebiet
Waddenzee
zurückzuführen
ist,
wird
die
Wiederherstellungsaufgabe
für
letzteres
Gebiet
festgelegt
und
beschränkt
man
sich
im
Gebiet
Noordzeekustzone
darauf,
die
Auffangkapazität
zu
wahren.
Because
the
presence
of
eiders
in
the
North
Sea
Coastal
Zone
is
probably
linked
to
poor
conditions
in
the
Wadden
Sea,
the
restoration
goal
is
set
for
that
area,
while
it
is
sufficient
to
maintain
the
sanctuary
capacity
in
the
North
Sea
Coastal
Zone.
DGT v2019
In
Afrika
finden
junge
Berufseinsteiger
nur
in
der
informellen
Wirtschaft
eine
Arbeit,
in
der
geringe
Produktivität,
niedrige
Löhne,
schlechte
Arbeits-
und
Lebensbedingungen
und
keine
oder
nur
eine
geringe
soziale
Absicherung
gang
und
gäbe
sind.
In
Africa,
too
many
jobs
for
young
labour
market
entrants
are
in
the
informal
economy
with
low
productivity
and
income,
poor
working
and
living
conditions
and
with
little
or
no
social
protection.
TildeMODEL v2018
Schlechte
Gesundheit
–
die
häufig
auf
schlechte
Lebensbedingungen
zurückzuführen
ist
–
kann
maßgeblich
zur
Armut
beitragen,
da
sie
u.
U.
die
Arbeitsfähigkeit
einschränkt
und
Kosten
für
Behandlung
und
Pflege
entstehen.
Poor
health
–
often
arising
from
poor
living
conditions
–
can
be
a
major
contributor
to
poverty
as
it
can
reduce
the
ability
to
work
and
due
to
the
costs
of
treatment
and
care.
TildeMODEL v2018
Arbeiter,
welche
am
Bauort
in
Arbeitslagern
untergebracht
waren,
sind
in
Streik
gegangen,
verlangten
höhere
Löhne
und
beschwerten
sich
über
schlechte
Lebensbedingungen.
Workers
who
were
based
at
a
labor
camp
in
the
development
site,
went
on
strike
demanding
better
salaries
and
complaining
of
poor
living
conditions.
WikiMatrix v1
Dieser
Typus
war
von
Erziehungswissenschaftlem
und
Soziologen
entdeckt
worden
und
stand
für
schlechte
Lebensbedingungen
und
geringe
berufliche
Chancen.
Some
well-known
trends
were
also
borne
out
-
the
lower
the
level
of
qualifications,
the
worse
the
rate
of
integration
into
employment,
for
instance.
EUbookshop v2
Außerdem
können,
wie
wir
bereits
gesehen
haben,
schlechte
Lebensbedingungen
in
der
Kindheit
die
Gesundheit
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
des
Lebens
belasten.
Furthermore,
as
already
seen,
poor
living
conditions
in
childhood
can
have
an
impact
at
a
later
stage.
EUbookshop v2
Die
Arbeitsmarktnachfrage
zieht
Arbeitskräfte
als
Pull-Faktor
inhohem
Maße
an,
während
schlechte
Lebensbedingungen
undbeschränkte
Aussichten
auf
eine
bessere
Lebensqualität
in
den
Herkunftsländern
wichtige
Push-Faktorendarstellen.
Labour
market
demand
is
a
strongpull
factor
while
poor
living
conditions
and
limited
prospects
for
a
better
quality
of
life
in
the
countries
of
originare
importantpush
factors.
EUbookshop v2
Trotz
ihrer
Verschiedenartigkeit
weisen
die
von
der
Entvölkerung
betroffenen
europäischen
Regioneneine
Reihe
von
Gemeinsamkeiten
auf:
geografische
Isolation,
alternde
Bevölkerung,
schwache
Wirtschaftstätigkeit,
niedriges
Einkommensniveauund
schlechte
Lebensbedingungen.
Despite
their
diversity,
the
European
regionsaffected
by
population
decline
share
a
number
ofthings
in
common:
geographical
isolation,
demographic
decline,
weak
economic
activity,
poorliving
conditions
and
income
levels.
EUbookshop v2
Die
Arbeitsmarktnachfrage
zieht
Arbeitskräfte
als
Pull-Faktor
inhohem
Maße
an,
während
schlechte
Lebensbedingungen
undbeschränkte
Aussichten
auf
eine
bessere
Lebensqualität
in
den
Herkunftsländern
wichtige
Push-Faktoren
darstellen.
Labour
market
demand
is
a
strongpull
factor
while
poor
living
conditions
and
limited
prospects
for
a
better
quality
of
life
in
the
countries
of
originare
important
push
factors.
EUbookshop v2
Später
wurde
das
Viertel
bekannt
für
eine
hohe
Kriminalitätsrate
und
schlechte
Lebensbedingungen
und
durchlief
in
den
1970er
und
1980er
Jahren
eine
sehr
schwere
Zeit.
It
was
later
known
for
high
rates
of
crime
and
poor
living
conditions,
and
it
went
through
particularly
bad
times
in
the
1970s
and
80s.
Wikipedia v1.0
Zudem
schuf
der
Konflikt
äußerst
günstige
Bedingungen
für
die
Ausbreitung
von
Krankheiten:
Massenmigration,
beengte
Lebensbedingungen,
schlechte
sanitäre
Verhältnisse
und
kontaminiertes
Wasser.
The
conflict
also
created
conditions
ripe
for
disease
spread
–
mass
population
movement,
crowded
living
conditions,
poor
sanitation
and
contaminated
water.
ParaCrawl v7.1
Palese-Bari
war
ein
großes
Transitlager,
das
für
schlechte
Lebensbedingungen,
Nahrungsmittelknappheit
und
Mangel
an
Wohnraum
bekannt
ist
und
eine
wichtige
Etappe
der
illegalen
Auswanderung
nach
Palästina
darstellt
.
Palese-Bari
was
a
large
transit
camp
known
for
poor
living
conditions,
food
shortages
&
lack
of
living
space
&
important
stage
in
illegal
emigration
to
Palestine
.
ParaCrawl v7.1
Wenn
etwa
die
eine
Ausprägung
auf
schlechte
Lebensbedingungen
keine
Antwort
mehr
bietet,
ermöglicht
der
Polyphänismus
vielleicht
einen
Plan
B,
der
zum
Überleben
der
Spezies
beiträgt",
so
Pospisilik.
If
one
phenotype
is
not
suited
for
critical
environmental
conditions,
polyphenism
offers
a
plan
B,
which
could
potentially
contribute
to
the
survival
of
the
species"
says
Andrew
Pospisilik.
ParaCrawl v7.1
Die
hauptsächlichsten
Methoden
sind
Gehirnwäsche,
Freiheitsentzug,
sehr
schlechte
Lebensbedingungen,
schwere
Arbeit
und
Folter,
die
manchmal
zu
Behinderung
und
sogar
zum
Tode
führt.
The
main
persecution
tactics
include
brainwashing,
taking
away
all
personal
freedom,
subjecting
practitioners
to
very
poor
living
conditions,
intense
forced
labour,
and
torture,
sometimes
resulting
in
disability
or
even
death.
ParaCrawl v7.1