Translation of "Schlechte übersetzung" in English
Das
war
wohl
eine
schlechte
Übersetzung.
I
think
you
got
a
bad
translation.
OpenSubtitles v2018
Eine
schlechte
Übersetzung
kann
sich
auf
Ihr
Unternehmen
auswirken.
A
poor
translation
can
impact
your
business.
CCAligned v1
Fehlendes
Impressum,
schlechte
bis
unbrauchbare
Übersetzung
der
Texte
oder
unzureichende
Zahlungsmittel.
Missing
imprint,
bad
to
useless
translation
of
the
texts
or
insufficient
means
of
payment.
ParaCrawl v7.1
Eine
schlechte
Übersetzung
ist
genau
das
Gegenteil.
A
bad
translation
does
the
opposite.
CCAligned v1
P.S.
Entschuldigung
für
die
schlechte
Übersetzung.
P.s.
We
are
sorry
for
the
poor
translation.
CCAligned v1
Ich
entschuldige
mich
vorab
für
die
schlechte
Übersetzung!
I'm
sorry
for
the
bad
translation.
ParaCrawl v7.1
Hier
handelt
es
sich
um
eine
schlechte
englische
Übersetzung
von
'Push'.
It's
a
bad
English
translation
of
'Push'.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
verstehen
die
Leser
eine
schlechte
Übersetzung
besser
als
eine
gute.
Sometimes
people
understand
a
poor
translation
better
than
a
good
one.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
nur
einen
Nachteil:
sehr
schlechte
Übersetzung.
There’s
just
one
disadvantage:
very
bad
translation.
ParaCrawl v7.1
Eine
schlechte
Übersetzung
kann
sogar
das
beste
Buch
ruinieren.
Even
the
best
book
in
your
portfolio
can
be
ruined
by
a
poor
translation.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
eine
schlechte
Übersetzung.
That's
a
bad
translation.
Tatoeba v2021-03-10
Eine
schlechte
Übersetzung
wird
vermerkt
und
kann
einen
großen
Schaden
für
unseren
Kunden
zur
Folge
haben.
A
poor
translation
is
remarked
and
can
cause
a
great
deal
of
damage
to
our
client.
ParaCrawl v7.1
Ferner
schlage
ich
vor,
Ziffer
8
sprachlich
zu
überarbeiten,
denn
"practitioner"
ist
eine
schlechte
Übersetzung,
im
Französischen
steht
sogar
"médecin".
I
also
propose
to
amend
paragraph
8
linguistically
because
the
term
'practitioner'
is
a
bad
translation;
in
French
it
is
even
'médecin'.
Europarl v8
Aeda
bedient
sich
der
Dienste
nur
solcher
Übersetzer,
die
Erfahrung
mit
der
entsprechenden
Art
mündlicher
Übersetzung,
sei
es
konsekutiver
oder
synchroner
Art,
haben,
da
wir
genau
wissen,
wie
sehr
eine
gute
Übersetzung
zum
reibungslosen
Verlauf
eines
Ereignisses
beitragen
kann,
wie
auch,
dass
eine
schlechte
Übersetzung
jenes
ernsthaft
erschweren
und
durcheinander
bringen
kann.
We,
at
AEDA,
use
only
experienced
translators
possessing
the
respective
qualification
-
consecutive
or
simultaneous,
because
we
know
well
that
a
good
translation
can
help
for
the
smooth
course
of
an
event,
but
a
bad
one
can
seriously
trouble
and
confuse
it.
ParaCrawl v7.1
Wir
wissen,
dass
Ihre
Webseite
das
Potenzial
hat,
Ihr
Unternehmen
weltweit
zu
repräsentieren,
aber
eine
schlechte
Übersetzung
kann
den
gewünschten
Zielmarkt
verfehlen.
We
understand
that
your
website
has
the
potential
to
connect
your
business
to
a
global
audience,
but
a
poor
translation
can
alienate
your
target
market.
ParaCrawl v7.1
Lange
Zeit
war
es
nur
eine
(ziemlich
schlechte)
Übersetzung,
denn
ich
war
ganz
einfach
zu
faul,
um
all
die
Quellen
wiederzufinden.
For
a
long
time
it
remained
just
a
(rather
bad)
translation,
because
I
was
too
lazy
to
find
all
the
sources
again.
ParaCrawl v7.1
Ich
zögerte
keinen
Augenblick,
den
flämischen
Text
von
Lady
Macbeth
für
den
Preis
von
Rom
zu
wählen,
obwohl
es
eine
schlechte
übersetzung
war.
I
did
not
hesitate
for
a
moment
to
choose
the
Flemish
text
of
Lady
Macbeth
for
the
Prize
of
Rome,
even
though
it
was
a
bad
translation.
ParaCrawl v7.1
Ich
begriff
innerhalb
eines
Jahres,
dass
der
Austausch
von
Kunst
gegen
Geld
eine
schlechte
Übersetzung
ist.
I
saw
within
a
year,
that
exchanging
art
for
money
is
just
a
bad
translation.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
einen
Fehler,
eine
schlechte
Übersetzung
aus
dem
Originalfranzösischen
gesehen
hast,
schicke
mir
bitte
eine
E-Mail
mit
Korrekturen
(mit
Seite
und
Absatz)
und
ich
werde
so
schnell
wie
möglich
korret.
If
you
have
seen
some
error,
some
bad
translation
from
original
french,
please
send
me
a
email
with
corrections
(with
page
and
paragraph)
and
i
will
corret
as
soon
as
possible.
CCAligned v1
Haupteigentümlichkeit
dieses
Phänomens
besteht
darin,
dass
die
sämtlichen
englischsprachigen
Texte,
zunächst
durch
die
russische
Übersetzung
vermittelt,
erst
viel
später
durch
schlechte
georgische
Übersetzung
die
Öffentlichkeit
erreichen.
The
main
characteristic
of
this
phenomenon
is
that
all
English-language
texts
are
first
disseminated
in
Russian
translations;
only
much
later
do
they
reach
the
public
in
bad
Georgian
translations.
ParaCrawl v7.1
Eine
schlechte
Übersetzung
dieses
Textes
ins
Englische
hat
den
Eindruck
erweckt,
als
ob
der
Heilige
Stuhl
die
Geheimhaltung
durchsetzen
wollte,
um
die
Tatsachen
zu
vertuschen.
A
poor
English
translation
of
that
text
has
led
people
to
think
that
the
Holy
See
imposed
secrecy
in
order
to
hide
the
facts.
ParaCrawl v7.1