Translation of "Schlecht gelaufen" in English

Williams, dieses Mal ist es schlecht für dich gelaufen!
Williams, this time it went bad for you!
OpenSubtitles v2018

Schlecht für dich gelaufen, Alter.
That sucks for you, dude.
OpenSubtitles v2018

Denkst du, es ist schlecht gelaufen?
You think it went bad?
OpenSubtitles v2018

Wir tun so, als wäre das Date schlecht gelaufen.
We pretend like our date went badly.
OpenSubtitles v2018

Die Dinge, die schlecht gelaufen sind.
Everything that went wrong between us.
OpenSubtitles v2018

Ist es im Botanikkurs so schlecht gelaufen?
It went that bad in botany class?
OpenSubtitles v2018

Sieh, Weib, heute ist alles sehr schlecht gelaufen.
Look, woman, things went very badly today.
OpenSubtitles v2018

Du hast mir nie gesagt, dass es so schlecht gelaufen ist.
You never told me things had gotten so bad.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gehört, dass die Sitzung schlecht gelaufen ist.
The meeting on the follow- apparently fared badly.
OpenSubtitles v2018

Feedback gibt es meistens nur, wenn Dinge extrem schlecht gelaufen sind.
Usually there is only feedback when things have gone extremely bad.
ParaCrawl v7.1

Die Ausstattung des Internationalen Klimaschutzfonds für die ärmeren Länder ist wirklich ganz, ganz schlecht gelaufen.
The establishment of the International Climate Protection Fund for the poorer countries has gone extremely badly.
Europarl v8

Und das letzte Mal, als ich ihn gesehen habe... ist es schlecht gelaufen.
And the last time I saw him, it... it went poorly.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich wurde von diesem Hedge-Fond dieser Schwanzlutscher aufgeraucht, der schlecht gelaufen ist.
No, I got smoked by this cocksucker's hedge fund gone bad.
OpenSubtitles v2018

Ich kann's nicht glauben, dass die Dinge so schnell so schlecht gelaufen sind.
I can't believe things got that bad that fast.
OpenSubtitles v2018

In dem neuen Vorschlag werden wir beurteilen - meines Erachtens eine sehr ehrliche und objektive Beurteilung -, was bei der Strategie von Lissabon gut und was schlecht gelaufen ist.
With the new proposal, we will make an assessment - I believe a very honest and objective assessment - of what went right and what went wrong with the Lisbon strategy.
Europarl v8

Es ist von größter Wichtigkeit zu analysieren, was gut und was schlecht gelaufen ist, um weiter mit den Reformen voranzuschreiten.
It is very important to analyse what went well and what went badly in order to progress further with reforms.
Europarl v8

Wir haben nächste Woche Diskussionen mit dem Außenminister, wir haben dann die Wahlen, wir haben dann den Parlamentarischen Kooperationsausschuss, der in die Ukraine reist, und es ist - Kollege Gahler, da appelliere ich an Ihre Fairness - immer so gewesen, dass wir nach den Wahlen sagen, ob es gut oder schlecht gelaufen ist, und nicht schon vor den Wahlen sagen: "Das wird schlecht laufen".
Next week, we will be having discussions with the Foreign Minister, then we have the elections, then the EU-Ukraine Parliamentary Cooperation Committee, which is travelling to Ukraine, and it has always been the case - Mr Gahler, I am appealing to your sense of fairness here - that we say whether or not things went well after the elections, rather than pre-empting the elections by saying that things will not go well.
Europarl v8

Meine Frage ist im Prinzip: Was ist in diesen 50 Jahren, in denen wir über Demokratie sprechen, gut und schlecht gelaufen?
So basically I want to ask: What went right and what went wrong in these 50 years when we talk about democracy?
TED2020 v1

Nicht zu früh, was bedeuten würde, dass es schlecht gelaufen ist, und nicht zu spät, was bedeuten würde, dass es super gelaufen ist.
Not early, which would mean it went badly, and not late, which would mean it went great.
OpenSubtitles v2018

Ich bin überrascht, dich hier zu sehen, nachdem es so schlecht mit Penny gelaufen ist.
I'm surprised to see you here after it went so badly with Penny.
OpenSubtitles v2018

Nun, für Prinz John scheinen sie nicht schlecht gelaufen zu sein, er gibt Euch Männer, Pferde ...
Well, they can't have gone that badly, not for Prince John to provide you with men, horses...
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, dass die Dinge schlecht gelaufen sind, aber du kannst nicht alleine da draußen sein.
I know that things got bad, but you can't be out there on your own.
OpenSubtitles v2018

Ich habe damals schon, als der Initiativbericht von Frau Salisch im Sommer beraten wurde, für meine Fraktion erklärt, daß wir der Meinung sind, daß die Vorbereitungen sehr schlecht gelaufen sind und wir uns der Haltung von Frau Salisch nicht anschließen können, weil wir darin einen Versuch sehen, mit der Kommission auf einen Nebenkriegsschauplatz zu kommen.
If many of the wilder proposals emanating from some parts of this House reach the statute book, they will increase unemployment and that unemployment is not only going to be among the labour force but it will also be among the many small businesses which are so characteristic of the industry, and which quite simply will not be able to cope any more.
EUbookshop v2

Ich hatte immer angenommen, dass es ein Geschäft schlecht gelaufen ist, aber vielleicht ist da mehr.
I always assumed it was a business deal gone bad, but maybe there's more to it.
OpenSubtitles v2018

Was ist in diesen 50 Jahren, in denen wir über Demokratie sprechen, gut und schlecht gelaufen?
What went right and what went wrong in these 50 years when we talk about democracy?
QED v2.0a