Translation of "Schlecht gelaufen" in English
Williams,
dieses
Mal
ist
es
schlecht
für
dich
gelaufen!
Williams,
this
time
it
went
bad
for
you!
OpenSubtitles v2018
Schlecht
für
dich
gelaufen,
Alter.
That
sucks
for
you,
dude.
OpenSubtitles v2018
Denkst
du,
es
ist
schlecht
gelaufen?
You
think
it
went
bad?
OpenSubtitles v2018
Wir
tun
so,
als
wäre
das
Date
schlecht
gelaufen.
We
pretend
like
our
date
went
badly.
OpenSubtitles v2018
Die
Dinge,
die
schlecht
gelaufen
sind.
Everything
that
went
wrong
between
us.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
im
Botanikkurs
so
schlecht
gelaufen?
It
went
that
bad
in
botany
class?
OpenSubtitles v2018
Sieh,
Weib,
heute
ist
alles
sehr
schlecht
gelaufen.
Look,
woman,
things
went
very
badly
today.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mir
nie
gesagt,
dass
es
so
schlecht
gelaufen
ist.
You
never
told
me
things
had
gotten
so
bad.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gehört,
dass
die
Sitzung
schlecht
gelaufen
ist.
The
meeting
on
the
follow-
apparently
fared
badly.
OpenSubtitles v2018
Feedback
gibt
es
meistens
nur,
wenn
Dinge
extrem
schlecht
gelaufen
sind.
Usually
there
is
only
feedback
when
things
have
gone
extremely
bad.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausstattung
des
Internationalen
Klimaschutzfonds
für
die
ärmeren
Länder
ist
wirklich
ganz,
ganz
schlecht
gelaufen.
The
establishment
of
the
International
Climate
Protection
Fund
for
the
poorer
countries
has
gone
extremely
badly.
Europarl v8
Und
das
letzte
Mal,
als
ich
ihn
gesehen
habe...
ist
es
schlecht
gelaufen.
And
the
last
time
I
saw
him,
it...
it
went
poorly.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
wurde
von
diesem
Hedge-Fond
dieser
Schwanzlutscher
aufgeraucht,
der
schlecht
gelaufen
ist.
No,
I
got
smoked
by
this
cocksucker's
hedge
fund
gone
bad.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann's
nicht
glauben,
dass
die
Dinge
so
schnell
so
schlecht
gelaufen
sind.
I
can't
believe
things
got
that
bad
that
fast.
OpenSubtitles v2018
In
dem
neuen
Vorschlag
werden
wir
beurteilen
-
meines
Erachtens
eine
sehr
ehrliche
und
objektive
Beurteilung
-,
was
bei
der
Strategie
von
Lissabon
gut
und
was
schlecht
gelaufen
ist.
With
the
new
proposal,
we
will
make
an
assessment
-
I
believe
a
very
honest
and
objective
assessment
-
of
what
went
right
and
what
went
wrong
with
the
Lisbon
strategy.
Europarl v8
Es
ist
von
größter
Wichtigkeit
zu
analysieren,
was
gut
und
was
schlecht
gelaufen
ist,
um
weiter
mit
den
Reformen
voranzuschreiten.
It
is
very
important
to
analyse
what
went
well
and
what
went
badly
in
order
to
progress
further
with
reforms.
Europarl v8
Wir
haben
nächste
Woche
Diskussionen
mit
dem
Außenminister,
wir
haben
dann
die
Wahlen,
wir
haben
dann
den
Parlamentarischen
Kooperationsausschuss,
der
in
die
Ukraine
reist,
und
es
ist
-
Kollege
Gahler,
da
appelliere
ich
an
Ihre
Fairness
-
immer
so
gewesen,
dass
wir
nach
den
Wahlen
sagen,
ob
es
gut
oder
schlecht
gelaufen
ist,
und
nicht
schon
vor
den
Wahlen
sagen:
"Das
wird
schlecht
laufen".
Next
week,
we
will
be
having
discussions
with
the
Foreign
Minister,
then
we
have
the
elections,
then
the
EU-Ukraine
Parliamentary
Cooperation
Committee,
which
is
travelling
to
Ukraine,
and
it
has
always
been
the
case
-
Mr
Gahler,
I
am
appealing
to
your
sense
of
fairness
here
-
that
we
say
whether
or
not
things
went
well
after
the
elections,
rather
than
pre-empting
the
elections
by
saying
that
things
will
not
go
well.
Europarl v8
Meine
Frage
ist
im
Prinzip:
Was
ist
in
diesen
50
Jahren,
in
denen
wir
über
Demokratie
sprechen,
gut
und
schlecht
gelaufen?
So
basically
I
want
to
ask:
What
went
right
and
what
went
wrong
in
these
50
years
when
we
talk
about
democracy?
TED2020 v1
Nicht
zu
früh,
was
bedeuten
würde,
dass
es
schlecht
gelaufen
ist,
und
nicht
zu
spät,
was
bedeuten
würde,
dass
es
super
gelaufen
ist.
Not
early,
which
would
mean
it
went
badly,
and
not
late,
which
would
mean
it
went
great.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
überrascht,
dich
hier
zu
sehen,
nachdem
es
so
schlecht
mit
Penny
gelaufen
ist.
I'm
surprised
to
see
you
here
after
it
went
so
badly
with
Penny.
OpenSubtitles v2018
Nun,
für
Prinz
John
scheinen
sie
nicht
schlecht
gelaufen
zu
sein,
er
gibt
Euch
Männer,
Pferde
...
Well,
they
can't
have
gone
that
badly,
not
for
Prince
John
to
provide
you
with
men,
horses...
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
dass
die
Dinge
schlecht
gelaufen
sind,
aber
du
kannst
nicht
alleine
da
draußen
sein.
I
know
that
things
got
bad,
but
you
can't
be
out
there
on
your
own.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
damals
schon,
als
der
Initiativbericht
von
Frau
Salisch
im
Sommer
beraten
wurde,
für
meine
Fraktion
erklärt,
daß
wir
der
Meinung
sind,
daß
die
Vorbereitungen
sehr
schlecht
gelaufen
sind
und
wir
uns
der
Haltung
von
Frau
Salisch
nicht
anschließen
können,
weil
wir
darin
einen
Versuch
sehen,
mit
der
Kommission
auf
einen
Nebenkriegsschauplatz
zu
kommen.
If
many
of
the
wilder
proposals
emanating
from
some
parts
of
this
House
reach
the
statute
book,
they
will
increase
unemployment
and
that
unemployment
is
not
only
going
to
be
among
the
labour
force
but
it
will
also
be
among
the
many
small
businesses
which
are
so
characteristic
of
the
industry,
and
which
quite
simply
will
not
be
able
to
cope
any
more.
EUbookshop v2
Ich
hatte
immer
angenommen,
dass
es
ein
Geschäft
schlecht
gelaufen
ist,
aber
vielleicht
ist
da
mehr.
I
always
assumed
it
was
a
business
deal
gone
bad,
but
maybe
there's
more
to
it.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
in
diesen
50
Jahren,
in
denen
wir
über
Demokratie
sprechen,
gut
und
schlecht
gelaufen?
What
went
right
and
what
went
wrong
in
these
50
years
when
we
talk
about
democracy?
QED v2.0a