Translation of "Schlecht einschätzen" in English

Ich kann Menschen nur schlecht einschätzen.
Mind you, I'm a dreadful judge of character.
OpenSubtitles v2018

Ich habe wohl ganz gute Chancen, aber ich kann das schlecht einschätzen.
My chances must be OK. It's hard to tell. I don't know who else has applied.
OpenSubtitles v2018

Tom kann Menschen schlecht einschätzen.
Tom is a bad judge of character.
Tatoeba v2021-03-10

Sie konnten Menschen schlecht einschätzen.
Don't you think they're just a bad judge of character?
OpenSubtitles v2018

Die Fangzahlen aus diesen Gebieten sind nur lückenhaft, sodass sich der Bestand schlecht einschätzen lässt.
Catch figures from these areas are incomplete, making it difficult to estimate the population.
ParaCrawl v7.1

Diese vielseitige Jacke ist perfekt für Tage, an denen sich das Wetter schlecht einschätzen lässt.
This versatile jacket is made for days when the weather is hard to predict.
ParaCrawl v7.1

Eine Mutter, die beispielsweise vor Gericht erzählt, das Kind habe bei der Verstümmelung nicht geweint, lügt – ein Richter, der nichts über die Praktik weiß, kann diese Aussage schlecht einschätzen.
For example, a mother who states in a courtroom that her child did not cry during the mutilation, lies – a judge who is not informed about this practice might have difficulties judging this statement.
ParaCrawl v7.1

Außerdem muss vermieden werden, dass wegen der Entkopplung der elektrisch-regenerativen Bremsung durch den Generator von dem Bremspedal für den Fahrer ein ungewöhnliches Pedalgefühl entstehen, so dass er die von ihm erzielte Bremswirkung schlecht einschätzen kann.
It is also necessary to avoid giving the driver an unusual pedal feel due to the decoupling of the electric-regenerative braking by the generator from the brake pedal, which makes it difficult for him to assess what braking effect he has achieved.
EuroPat v2

Diesem Ansatz liegt die Erkenntnis zugrunde, dass Autofahrer es einerseits aus ihrer Alltagserfahrung heraus gewohnt sind, mit konkreten Entfernungsangaben umzugehen, beispielsweise durch Entfernungsangaben auf Verkehrsschildern, andererseits Entfernungen aber nur schlecht einschätzen können.
This approach is based on the recognition that on the one hand car drivers are accustomed, from their everyday experience, to handling specific distance information, for example as a result of distance information on road signs, but on the other hand their ability to estimate distances is only poor.
EuroPat v2

Die Bauern und Viehzüchter aus Burkina Faso und Mali können wir schlecht einschätzen, die geladenen Weissen aus Europa hingegen schon: Es sind hier zum Teil Alternative, die sich im Gefühl sonnen, mit Afrika eins zu sein.
It is difficult for us to judge the farmers and cattle breeders from Burkina Faso and Mali, but on the other hand the invited white people from Europe are transparent: Some of them are alternative farmers who believe to be one with Africa.
ParaCrawl v7.1

Sloterdijk jedoch ist hier einer verbreiteten intellektuellen Haltung verwandt, die sich auch schon in Botho Strauß‘ Bocksgesang äußerte – müde der Beharrlichkeit einer arbeitsamen Ratio, die notwendig selbst immer wieder auch negatives Geschehen hervorbringt, wollen beide den "Gordischen Knoten" wie Alexander mit dem Schwert durchschlagen – sie wollen ausbrechen, weil sie wie Faust die Welt ausschließlich als "herzlich schlecht" einschätzen.
Here, Sloterdijk is sharing a widely-spread intellectual viewpoint that already found a voice in Botho Strauß Bockgesang – tired of the tenacity of hard-working reason that, necessarily, also always brings forth negative results, both want to cut through the "Gordische Knoten" (Grodian knot) with the sword like Alexander – they want to break out, since they, like Faust, view the world mainly as "sincerely bad".
ParaCrawl v7.1

Denn bei der Stellensuche kommt es schließlich auf dieses persönliche Engagement an: Wer noch gar keine Erfahrungen in einem Beruf mitbringt, kann auch selbst nur schlecht einschätzen, ob der Wunschberuf auch wirklich der Richtige für ihn ist.
After all, the job search is based on this personal commitment: anyone who still has no experience in a job can also hardly judge whether the desired career is actually the right thing for him.
ParaCrawl v7.1

Nur acht Prozent kommen zu einer schlechten Einschätzung der Geschäftslage.
Only eight per cent assessed their business situation as "poor".
ParaCrawl v7.1

Es ist legitim, individuelle Entscheidungsträger ob ihrer schlechten Einschätzung der Lage zu kritisieren und man sollte das auch in ihre Leistungsbeurteilung einfließen lassen.
It is legitimate to criticize individual policymakers who exercised poor judgment, and they should have a mark on their record.
News-Commentary v14

Im Euroraum wurde eine schlechtere Einschätzung in der Industrie durch Zuwächse im Dienstleistungs- und Bausektor teilweise kompensiert, während das Vertrauen im Einzelhandel und bei den Verbrauchern in etwa unverändert blieb.
In the euro area, a worsening of sentiment in industry was partly compensated for by gains in services and construction, while confidence in retail trade and among consumers was broadly unchanged.
TildeMODEL v2018

Schließlich war trotz der merklich schlechteren Einschätzung der Entwicklungen bei neuen Aufträgen seitens der Unternehmer ein leichter Anstieg bei der geschätzten Monatsproduktion aufgrund des Auftragsbestands zu verzeichnen.
Finally, despite managers' markedly worsened appraisal of developments in new orders, the estimated number of months' production assured by orders on hand increased slightly.
TildeMODEL v2018

Der Rückgang des BCI spiegelt eine schlechtere Einschätzung der Produktionsentwicklung der letzten Monate und einen drastischen Einbruch der Produktionserwartungen wider.
The drop in the BCI reflects worsening assessments of production trends observed in recent months, and of production expectations, which declined sharply.
TildeMODEL v2018

Es gibt Hinweise darauf, daß Menschen in einem ungesicherten Beschäftigungsverhältnis ihre körperliche Gesundheit schlechter einschätzen und mehr klinische Symptome aufweisen als Arbeitnehmer/innen in anderen Arbeitsverhältnissen.
There is some evidence that job insecurity leads to worse self-rated physical health and an increase in some clinical symptoms.
EUbookshop v2

Die EGKS hat daher Forschungsvorhaben unterstützt, die das Ziel verfolgten, dem Werkstoff Stahl die ihm zukommende Bedeutung zu verschaffen und die schlechte Einschätzung seiner Möglichkeiten wettzumachen.
The ECSC has thus continued its efforts in research aimed at providing steel with the position it deserves, from which it has only slipped due to poor appreciation of its possibilities. The main lines of Com munity action during this decade can be summarized as follows:
EUbookshop v2