Translation of "Schlecht ausgehen" in English

Sei lieber vorsichtig mit all deiner Hoffnung, das kann schlecht ausgehen.
Yeah, you just be careful, kid, with all that hope, 'cause it can be a bad thing.
OpenSubtitles v2018

Das wird sehr schlecht für dich ausgehen.
This will end very badly for you.
OpenSubtitles v2018

Sollte es schlecht ausgehen: immer alles leugnen.
But if things go wrong, You should always deny everything.
OpenSubtitles v2018

Aber was passiert, wenn diese Gespräche mit Gott schlecht ausgehen?
But what happens when those conversations with God go wrong?
OpenSubtitles v2018

Wird das für mich irgendwie schlecht ausgehen?
Is this gonna turn out badly for me somehow?
OpenSubtitles v2018

Das ist es, was für uns alle schlecht ausgehen wird.
This is where it begins to go badly for all of us.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich nicht treffe, könnte es schlecht für uns ausgehen.
A miss might go badly for us.
OpenSubtitles v2018

Und es war klar, dass sein Flirt damit... schlecht ausgehen würde.
And his flirtation with it... was always going to end badly.
OpenSubtitles v2018

Jedwede Technologien können - wie die Fabeln Äsops - gut oder schlecht ausgehen.
Technologies can be used for a good or bad purpose.
TildeMODEL v2018

Vielleicht müssen Neuartigkeit, Feindseligkeit und das Verbotene nicht immer schlecht ausgehen.
Maybe novelty and hostility and forbiddenness doesn't have to end bad.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte dir, die Scheiße würde schlecht ausgehen.
I told you this shit would go bad.
OpenSubtitles v2018

Die Verhandlungen, um Repsol zu entschädigen, werden schlecht für Argentinien ausgehen.
Negotiations to compensate Repsol for Argentina's asset-grab will end badly for Argentina.
ParaCrawl v7.1

Das wird schlecht für Sie ausgehen, aber wir können es relativ schmerzlos machen.
Now this is gonna turn out badly for you, but we can make it relatively painless.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme nicht an dass die NATO-Anführer erwartet haben dass die Dinge so schlecht ausgehen.
I don't suppose the NATO leaders expected things to turn out so badly.
ParaCrawl v7.1

Zwischendurch waren wir alle ein wenig besorgt, dass die Sache schlecht ausgehen würde, aber das war ganz und gar nicht der Fall, dank unserer Berichterstatter und unseres Präsidenten.
At times, we were a little afraid that things would turn out badly, but fortunately, that was not at all the case, thanks to our rapporteurs and to our President.
Europarl v8

Deshalb müssen wir politischen Druck auf die Mitgliedstaaten ausüben und ihnen klar machen, dass, wenn sie nicht wirklich im Geiste einer gemeinsamen Verantwortung mit den anderen Staaten kommunizieren und keinen Informationsaustausch mit ihnen führen, es einmal gut gehen und ein anderes Mal schlecht ausgehen wird, wie wir im Italienischen sagen.
We will, therefore, need to put political pressure on Member States, explaining to them that if they do not communicate or exchange information with the other States in a true spirit of European sharing, things may go well one time round, but then go badly, as we say in Italian.
Europarl v8

Dass, wenn ich zurückkehre und alles gut geht, Ihr dachtet, alles würde schlecht ausgehen.
That when I come back and all turns out well you thought all would turn out badly.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie, das wird ... Das wird schlecht für Sie ausgehen.
See, this will... this will end badly for you.
OpenSubtitles v2018

Wenn du dich nur einmal bewegst, oder nach einer Waffe greifst, wird es schlecht für dich ausgehen.
You make a move, go for a gun, anything, things will end badly for you.
OpenSubtitles v2018

Mein Mann rief vor zwei Tagen an und meinte, dass er unsere Tochter Tory mitgenommen hat, und ich dürfe niemandem etwas sagen, sonst würde es schlecht für sie ausgehen.
My husband called two days ago, said that he'd taken our daughter Tory, and not to tell anyone or it would be bad for her.
OpenSubtitles v2018

Man muss nicht in die Zukunft sehen können, um zu wissen, dass das schlecht ausgehen wird.
You don't need to be able to see the future to know that's going to end badly.
OpenSubtitles v2018

Marilyn, ich weiß, dass Du Angst hast, aber das alles muss nicht schlecht ausgehen.
Marilyn, look, I know you're frightened, but this doesn't have to end badly.
OpenSubtitles v2018

Wenn jemand meint, dass es Personen, Kulturen, Situationen zweiter, dritter oder vierter Klasse gibt, wird etwas sicher schlecht ausgehen, denn es fehlt ihm einfach das Minimum, die Anerkennung der Würde des anderen.
If someone thinks that there are persons, cultures, or situations which are second, third or fourth class… surely things will go badly, because the bare minimum, a recognition of the dignity of the other, is lacking.
ParaCrawl v7.1