Translation of "Schlag in" in English

Diese Klauseln sind nichts anderes als ein Schlag in die Luft.
These clauses are nothing other than a resounding shot in the dark.
Europarl v8

Nach einem Schlag kam es in seinem rechten Auge zu einer Netzhautablösung.
During a 1930 bout with Willie Garafola, a glancing blow to his right eye detached his retina.
Wikipedia v1.0

Leider waren die post-revolutionären Vorfälle wie ein Schlag in die Magengrube.
But unfortunately, the post-revolution events were like a punch in the gut.
TED2020 v1

Ich bereu den Schlag in deine Fresse nicht!
I'm not sorry at all about punching you in the face.
OpenSubtitles v2018

Das ist der wichtigste Vor schlag in diesem Zusammenhang.
On the question, however, I would like to repeat what I said in my initial answer.
EUbookshop v2

Dieser "alte Zeiten" Kommentar war ein Schlag in die Magengrube.
That "olden days" comment ws like a punch to the gut.
OpenSubtitles v2018

Es ist trotzdem ein Schlag in die Eier.
Still feels like a kick in the nuts.
OpenSubtitles v2018

Das war ein harter Schlag in Joes Karriere.
It was a big blow to Joe's career.
OpenSubtitles v2018

Wenn du einen Gegner besiegen willst, schlag ihm in den Solarplexus.
When you want to defeat an opponent, hit them in the solar plexus.
OpenSubtitles v2018

Wie ich sehe, hast du meinen kleinen Schlag in den Magen erhalten.
I see you got my little gut punch.
OpenSubtitles v2018

Das war ein richtiger Schlag in die Magengrube für mich.
That was a real gut punch for me.
OpenSubtitles v2018

Das muß bei dem Schlag in L.A. passiert sein.
Must've been that hit we took in L.A.
OpenSubtitles v2018

Die Schuld ist jeden Tag wie ein Schlag in den Magen.
The guilt is like a punch in the gut every day.
OpenSubtitles v2018

Hör auf, oder schlag dir in deine dumme Fresse!
I'm going to hit you in the fucking face stupid old bitch.
OpenSubtitles v2018

Lasst mich raus oder ich schlag alles in Stücke!
Let me out or I'll beat all to pieces!
OpenSubtitles v2018

Junuh steht vorm schwierigsten Schlag in der Geschichte des Golfsports.
Junuh has the most difficult shot in the history of golf.
OpenSubtitles v2018

Warum sonst würde er Schlag in aus dem Nichts ohne Grund?
Why else would he swoop in out of nowhere for no reason?
OpenSubtitles v2018

Weißt du, wie weh ein Schlag in den Magen tut?
Do you know what it's like to get punched on an empty stomach?
OpenSubtitles v2018

Der beste Schlag, den ich in diesem Jahr sah!
As good a hit as I've seen all year.
OpenSubtitles v2018

Inzwischen sorgt dieser Kinderhandel für Schlag zeilen in der gesamten internationalen Presse.
Now the entire international press is reporting this trafficking in children.
EUbookshop v2

Der am 18. Dezember unterbreitete Vor schlag entspricht in keiner Weise diesem Kompromiß.
The proposal presented on 18 December in no way reflected this compromise.
EUbookshop v2

Für einen Schlag in die Magengrube muss man sich nicht bedanken.
Gut punch doesn't deserve a thank you.
OpenSubtitles v2018

Es war wie ein Schlag in die Magengrube.
Like, it hit me like a... Like, in the stomach.
OpenSubtitles v2018

Dadurch würde der Vor schlag des Haushaltsausschusses in einer ganz entscheidenden Frage verändert.
Combining the two would mean changing the proposal by the Budgets Committee on an extremely important subject.
EUbookshop v2

Mabry hat die A's mit einem Schlag in Führung gebracht.
Mabry, on one pitch, has shot the A's in front.
OpenSubtitles v2018

Ich schlag dir das in den Schädel!
I'll put this in your head!
OpenSubtitles v2018

Bruder Chang, schlag ihm in die Hoden!
Brother Chow, strike him in the testicles!
OpenSubtitles v2018