Translation of "Schlag in" in English
Diese
Klauseln
sind
nichts
anderes
als
ein
Schlag
in
die
Luft.
These
clauses
are
nothing
other
than
a
resounding
shot
in
the
dark.
Europarl v8
Nach
einem
Schlag
kam
es
in
seinem
rechten
Auge
zu
einer
Netzhautablösung.
During
a
1930
bout
with
Willie
Garafola,
a
glancing
blow
to
his
right
eye
detached
his
retina.
Wikipedia v1.0
Leider
waren
die
post-revolutionären
Vorfälle
wie
ein
Schlag
in
die
Magengrube.
But
unfortunately,
the
post-revolution
events
were
like
a
punch
in
the
gut.
TED2020 v1
Ich
bereu
den
Schlag
in
deine
Fresse
nicht!
I'm
not
sorry
at
all
about
punching
you
in
the
face.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
der
wichtigste
Vor
schlag
in
diesem
Zusammenhang.
On
the
question,
however,
I
would
like
to
repeat
what
I
said
in
my
initial
answer.
EUbookshop v2
Dieser
"alte
Zeiten"
Kommentar
war
ein
Schlag
in
die
Magengrube.
That
"olden
days"
comment
ws
like
a
punch
to
the
gut.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
trotzdem
ein
Schlag
in
die
Eier.
Still
feels
like
a
kick
in
the
nuts.
OpenSubtitles v2018
Das
war
ein
harter
Schlag
in
Joes
Karriere.
It
was
a
big
blow
to
Joe's
career.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
einen
Gegner
besiegen
willst,
schlag
ihm
in
den
Solarplexus.
When
you
want
to
defeat
an
opponent,
hit
them
in
the
solar
plexus.
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
sehe,
hast
du
meinen
kleinen
Schlag
in
den
Magen
erhalten.
I
see
you
got
my
little
gut
punch.
OpenSubtitles v2018
Das
war
ein
richtiger
Schlag
in
die
Magengrube
für
mich.
That
was
a
real
gut
punch
for
me.
OpenSubtitles v2018
Das
muß
bei
dem
Schlag
in
L.A.
passiert
sein.
Must've
been
that
hit
we
took
in
L.A.
OpenSubtitles v2018
Die
Schuld
ist
jeden
Tag
wie
ein
Schlag
in
den
Magen.
The
guilt
is
like
a
punch
in
the
gut
every
day.
OpenSubtitles v2018
Hör
auf,
oder
schlag
dir
in
deine
dumme
Fresse!
I'm
going
to
hit
you
in
the
fucking
face
stupid
old
bitch.
OpenSubtitles v2018
Lasst
mich
raus
oder
ich
schlag
alles
in
Stücke!
Let
me
out
or
I'll
beat
all
to
pieces!
OpenSubtitles v2018
Junuh
steht
vorm
schwierigsten
Schlag
in
der
Geschichte
des
Golfsports.
Junuh
has
the
most
difficult
shot
in
the
history
of
golf.
OpenSubtitles v2018
Warum
sonst
würde
er
Schlag
in
aus
dem
Nichts
ohne
Grund?
Why
else
would
he
swoop
in
out
of
nowhere
for
no
reason?
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
wie
weh
ein
Schlag
in
den
Magen
tut?
Do
you
know
what
it's
like
to
get
punched
on
an
empty
stomach?
OpenSubtitles v2018
Der
beste
Schlag,
den
ich
in
diesem
Jahr
sah!
As
good
a
hit
as
I've
seen
all
year.
OpenSubtitles v2018
Inzwischen
sorgt
dieser
Kinderhandel
für
Schlag
zeilen
in
der
gesamten
internationalen
Presse.
Now
the
entire
international
press
is
reporting
this
trafficking
in
children.
EUbookshop v2
Der
am
18.
Dezember
unterbreitete
Vor
schlag
entspricht
in
keiner
Weise
diesem
Kompromiß.
The
proposal
presented
on
18
December
in
no
way
reflected
this
compromise.
EUbookshop v2
Für
einen
Schlag
in
die
Magengrube
muss
man
sich
nicht
bedanken.
Gut
punch
doesn't
deserve
a
thank
you.
OpenSubtitles v2018
Es
war
wie
ein
Schlag
in
die
Magengrube.
Like,
it
hit
me
like
a...
Like,
in
the
stomach.
OpenSubtitles v2018
Dadurch
würde
der
Vor
schlag
des
Haushaltsausschusses
in
einer
ganz
entscheidenden
Frage
verändert.
Combining
the
two
would
mean
changing
the
proposal
by
the
Budgets
Committee
on
an
extremely
important
subject.
EUbookshop v2
Mabry
hat
die
A's
mit
einem
Schlag
in
Führung
gebracht.
Mabry,
on
one
pitch,
has
shot
the
A's
in
front.
OpenSubtitles v2018
Ich
schlag
dir
das
in
den
Schädel!
I'll
put
this
in
your
head!
OpenSubtitles v2018
Bruder
Chang,
schlag
ihm
in
die
Hoden!
Brother
Chow,
strike
him
in
the
testicles!
OpenSubtitles v2018