Translation of "Es geht schlag auf schlag" in English
Wir
graben,
hacken
pausenlos,
so
geht
es
Schlag
auf
Schlag.
To
dig,
dig,
dig,
dig,
dig,
dig,
dig
is
what
we
like
to
do
OpenSubtitles v2018
Es
geht
jetzt
Schlag
auf
Schlag.
They're
going
down
fast.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
geht
es
Schlag
auf
Schlag.
And
then
everything
goes
quickly
QED v2.0a
Danach
geht
es
Schlag
auf
Schlag.
And
so
it
goes
on
and
on.
ParaCrawl v7.1
Im
August
geht
es
Schlag
auf
Schlag!
It's
all
going
on
in
August!
CCAligned v1
Dann
geht
es
Schlag
auf
Schlag:
Then
the
ball
begins
rolling:
ParaCrawl v7.1
Hier
geht
es
Schlag
auf
Schlag,
Niklas
Timmermann
kommt
auf
die
Bühne.
Niklas
Timmermann
comes
to
the
stage.
ParaCrawl v7.1
Nun
geht
es
Schlag
auf
Schlag
in
die
Höhle
der
Löwen.
Now,
you
are
heading
for
"The
Lion's
Den".
ParaCrawl v7.1
Bei
der
neuen
Astra-Generation
geht
es
weiter
Schlag
auf
Schlag.
The
new
Astra
generation
is
continuing
to
grab
the
headlines.
ParaCrawl v7.1
Zwischendurch
ein
kurzer
Schluck
aus
der
Bierpulle,
und
dann
geht
es
Schlag
auf
Schlag
weiter.
Occasionally
a
short
gulp
from
the
beer
bottle,
and
then
it
goes
on,
one
hit
after
the
other.
ParaCrawl v7.1
Seit
dem
Gipfeltreffen
in
Essen
geht
es
Schlag
auf
Schlag,
und
wenn
dieser
Bericht
gemeinsame
Mindesteinkommen
und
gemeinsame
Mindestlöhne
vorschlägt,
so
gerät
man
auf
Abwege,
die
weder
für
dieses
Parlament,
noch
für
die
Kommission
oder
die
Bevölkerungen
der
Europäischen
Union
gut
sind.
This
has
happened
in
rapid
succession
just
since
the
summit
meeting
in
Essen,
and
when
this
report
proposes
common
minimum
incomes
and
common
minimum
wages,
you
are
moving
out
onto
a
slippery
slope
which
will
not
do
for
either
this
Parliament,
the
Commission
or
the
populations
within
the
European
Union.
Europarl v8
Seit
dem
Gipfeltreffen
in
Essen
geht
es
Schlag
auf
Schlag,
und
wenn
dieser
Bericht
gemeinsame
Mindesteinkommen
und
gemeinsame
Mindestlöhne
vor
schlägt,
so
gerät
man
auf
Abwege,
die
weder
für
dieses
Parlament,
noch
für
die
Kommission
oder
die
Bevölkerungen
der
Europäischen
Union
gut
sind.
It
is
true
that
it
is
an
issue
.that
affects
the
nation
states,
but
it
is
also
true
that
Europe
cannot
pretend
not
to
see
that
the
citizens
of
Europe
have
great
expectations
of
an
overall,
coordinated
answer.
EUbookshop v2
Hockenheim,
Oschersleben,
Mugello
und
nun
EuroSpeedway
–
in
der
DTM
2008
geht
es
weiter
Schlag
auf
Schlag.
Hockenheim,
Oschersleben,
Mugello
and
now
the
EuroSpeedway
–
the
action
moves
on
quickly
in
the
2008
DTM.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
wahrlich
Schlag
auf
Schlag,
denn
das
thrashige
The
Curse
That
Haunts
The
Earth
muss
aufgrund
der
verdammt
punktierten
Taktwechsel
ebenso
erwähnt
werden
–
ja,
das
Quartett
weiß,
wie
man
elektrisierenden
Black
Metal
verpacken
muss.
Sorry,
but
I
have
to
mention
the
Thrash-influenced
bullet
The
Curse
That
Haunts
The
Earth,
because
of
its
damn
effective
measure
changes.
The
quartet
proves
its
ability
to
compose
electrifying
Black
Metal
again
and
again.
ParaCrawl v7.1
In
den
kommenden
Wochen
geht
es
nun
Schlag
auf
Schlag:
in
Russland,
der
Schweiz,
Frankreich,
der
Türkei,
Kroatien,
Slowenien
und
im
Iran
werden
auf
der
drinktec
Roadshow
auch
in
diesen
Ländern
internationale
Beziehungen
gefestigt.
Over
the
coming
weeks,
the
drinktec
roadshow
will
be
visiting
Russia,
Switzerland,
France,
Turkey,
Croatia,
Slovenia,
and
Iran,
with
the
aim
of,
once
again,
bolstering
relationships
in
those
countries.
ParaCrawl v7.1
Dann
geht
es
fast
Schlag
auf
Schlag
und
wir
beschliessen,
nur
noch
in
einem
gewissen
Bereich
entlang
der
Baumstämme
hin-
und
herzudümpeln.
Then
everything
goes
quickly
and
we
decide
to
roll
gently
in
a
certain
area
along
the
tree-trunks.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
ständig
Schlag
auf
Schlag,
aber
offenbar
ist
das
der
richtige
Weg,
selbst
in
rückläufigen
Märkten
erfolgreich
Kunden
zu
begeistern
und
insgesamt
weiter
und
weiter
zu
wachsen.
It
is
a
constant
blow-by-blow
assault
but
apparently
this
is
the
right
way
to
inspire
and
tackle
a
declining
market
and
continue
to
grow.
ParaCrawl v7.1
Seit
diesem
Konzert
im
Nationalmuseum
geht
es
Schlag
auf
Schlag
mit
Konzertauftritten
unter
anderem
in
Dänemark,
Deutschland,
Holland
und
Belgien.
Since
the
concert
at
the
National
Museum,
momentum
has
been
gathering,
with
concerts
in
Denmark,
Germany,
Holland
and
Belgium.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
könnten
die
starken
Ideen
noch
ein
bisschen
mehr
Zeit
zur
Entfaltung
brauchen,
so
geht
es
Schlag
auf
Schlag
und
die
Band
versucht
(eventuell
zu
viele)
unterschiedliche
Elemente
in
den
Songs
unterzubringen,
aber
so
wird
es
niemals
langweilig
und
die
Musik
fordert
konzentriertes
Zuhören.
Sometimes
the
strong
ideas
might
need
a
bit
more
time
to
unfold,
but
the
band
tries
to
put
a
lot
of
different
elements
into
the
songs,
so
it
never
gets
boring
and
the
music
demands
concentrated
listening.
ParaCrawl v7.1
Dann
geht
es
Schlag
auf
Schlag
mit
den
Bauarbeiten
am
neuen
Windpark
weiter:
Im
Dezember
folgen
Arbeiten
an
der
Kabeltrasse,
bei
denen
insgesamt
22
km
Kabel
verlegt
werden
müssen.
And
then
the
construction
work
on
the
new
wind
farm
will
proceed
apace:
in
December
the
work
will
be
performed
on
the
cable
run,
where
a
total
of
22
km
of
cable
has
to
be
laid.
ParaCrawl v7.1
Gleich
nach
der
Eröffnung
im
März
geht
es
"Schlag
auf
Schlag":
Vom
25.
bis
28.
März
tagt
der
Kongress
der
Deutschen
Gesellschaft
für
Chirurgie
mit
mehr
als
5.000
Teilnehmern.
Immediately
after
opening
in
March
the
calendar
will
be
packed:
From
25
to
28
March
the
Congress
of
the
German
Society
for
Surgery
will
be
taking
place
with
more
than
5,000
delegates
taking
part.
ParaCrawl v7.1
In
der
American
Le
Mans-Serie
geht
es
Schlag
auf
Schlag:
In
Long
Beach
(Kalifornien)
und
Houston
(Texas)
stehen
innerhalb
einer
Woche
gleich
zwei
Stadtrennen
auf
dem
Programm
–
und
damit
zwei
weitere
Bewährungsproben
für
den
bisher
ungeschlagenen
Audi
R10
TDI.
The
American
Le
Mans
Series
is
moving
along
at
a
rapid
pace:
With
Long
Beach
(California)
and
Houston
(Texas)
coming
up,
as
many
as
two
city
races
are
on
the
agenda
within
just
one
week
–
putting
the
Audi
R10
TDI,
which
has
remained
unbeaten
so
far,
to
the
test
yet
again.
ParaCrawl v7.1