Translation of "Schlag auf den kopf" in English
Er
antwortete
mir
mit
einem
Schlag
auf
den
Kopf.
His
answer
was
to
strike
me
on
the
head.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
erhielt
einen
Schlag
auf
den
Kopf.
She
got
quite
a
bump.
OpenSubtitles v2018
Sie
bekam
einen
Schlag
auf
den
Kopf
und
wurde
die
Klippen
heruntergeworfen.
She
was
hit
over
the
head
and
thrown
over
a
cliff.
OpenSubtitles v2018
Ein
Schlag
auf
den
Kopf
hat
noch
niemandem
geschadet.
A
cosh
blow
has
never
stopped
anyone
turning
100.
OpenSubtitles v2018
Wir
geben
ihr
einfach
einen
kleinen
Schlag
auf
den
Kopf
und...
Excuse
me.
We'll
give
her
a
little
knock
on
the
head
and...
OpenSubtitles v2018
Aber
dieser
Schlag
auf
den
Kopf
könnte
frühere
Verhaltensweisen
über
den
Haufen
werfen.
But
that
blow
on
the
head.
It
could
put
all
his
previous
behaviour
patterns
into
the
junk
heap.
OpenSubtitles v2018
Den
Schlag
auf
den
Kopf
bekam
er
nach
dem
Tod.
The
blow
on
the
head
was
delivered
after
death.
OpenSubtitles v2018
Ja,
er
hat
einen
hässlichen
Schlag
auf
den
Kopf
bekommen.
Yes
he's
had
a
nasty
crack
on
the
head.
OpenSubtitles v2018
Also
würde
ich
ihm
von
hinten
einen
Schlag
auf
den
Kopf
versetzen.
So
I'd
move
quietly
behind
the
chair
and
hit
him
on
the
head
with
something.
OpenSubtitles v2018
Ein
Schlag
auf
den
Kopf
hat
noch
keinem
geschadet.
A
cosh
blow
has
never
stopped
anyone
turning
100.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
hilft
wieder
ein
Schlag
auf
den
Kopf.
Maybe
he
could
get
another
hit
on
the
head.
OpenSubtitles v2018
Und
Ihre
zweite
Frage
für
den
Schlag
auf
den
Kopf
ist:
And
now
your
second
question
for
the
blow
on
the
head
is:
OpenSubtitles v2018
Der
Schlag
auf
den
Kopf
hat
sie
aus
meinem
Gedächtnis
gelöscht.
That
blow
on
the
head
must've
knocked
her
clean
out
of
my
mind.
OpenSubtitles v2018
Die
Gerichtsmedizin
sagt,
sie
starb
an
einem
stumpfen
Schlag
auf
den
Kopf.
M.E.
said
she
died
from
blunt
force
trauma
to
the
head.
OpenSubtitles v2018
Er
bekam
einen
üblen
Schlag
auf
den
Kopf.
Well,
he
took
a
pretty
bad
blow
to
the
head.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
einen
Schlag
auf
den
Kopf
bekommen.
Okay,
you
took
a
nasty
bump
to
the
head.
OpenSubtitles v2018
Ich
erinnere
mich
an
einen
Schlag
auf
den
Kopf.
I
remember
getting
hit
in
the
head.
OpenSubtitles v2018
Klar,
ja,
du
bekamst
einen
Schlag
auf
den
Kopf.
Right,
of
course,
you
took
a
blow
to
the
head.
OpenSubtitles v2018
Seit
einem
Schlag
auf
den
Kopf
ist
mein
Geruchsinn
weg.
I
got
hit
in
the
head
a
while
back.
I
lost
my
sense
of
smell.
OpenSubtitles v2018
Der
nächste
Schlag
auf
den
Kopf
von
Craig
Marko
könnte
sein
letzter
sein.
The
next
blow
to
the
head
that
Craig
Marko
takes...
Could
be
his
last.
OpenSubtitles v2018
Durch
den
Schlag
auf
den
Kopf...
ist
der
Faden
zerrissen.
When
you
hit
him
on
the
head
you
broke
the
thread.
OpenSubtitles v2018
Sie
starb
durch
einen
Schlag
auf
den
Kopf,
genauer
gesagt
den
Hinterkopf.
She
died
from
a
blow
with
a
blunt
object
to
the
back
of
her
head.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Schlag
auf
den
Kopf
vorhin...
das
war
bestimmt
das
Sonnenlicht.
And
this
blow
to
the
head
earlier,
that
was
certainly
the
sunlight.
OpenSubtitles v2018
Du
hattest
einen
Schlag
auf
den
Kopf.
You
got
hit
in
the
head.
OpenSubtitles v2018
Sieht
aus
wie
ein
einzelner
Schlag
auf
den
Kopf.
Looks
like
a
single
blow
to
the
head.
OpenSubtitles v2018
Sieht
so
aus,
als
hätte
sie
einen
Schlag
auf
den
Kopf
bekommen.
Looks
like
she
took
a
blow
to
the
skull.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
erst
einen
Schlag
auf
den
Kopf
bekommen.
Looks
like
he
was
hit
on
the
head
first.
OpenSubtitles v2018
Sie
starb
von
einem
Schlag
auf
den
Kopf.
She
died
from
a
blow
to
the
head.
OpenSubtitles v2018
Warum
bekomme
ich
einen
Schlag
auf
den
Kopf?
Why'd
I
get
hit
in
my
head?
OpenSubtitles v2018