Translation of "Schlag auf den kopf" in English

Er antwortete mir mit einem Schlag auf den Kopf.
His answer was to strike me on the head.
Tatoeba v2021-03-10

Sie erhielt einen Schlag auf den Kopf.
She got quite a bump.
OpenSubtitles v2018

Sie bekam einen Schlag auf den Kopf und wurde die Klippen heruntergeworfen.
She was hit over the head and thrown over a cliff.
OpenSubtitles v2018

Ein Schlag auf den Kopf hat noch niemandem geschadet.
A cosh blow has never stopped anyone turning 100.
OpenSubtitles v2018

Wir geben ihr einfach einen kleinen Schlag auf den Kopf und...
Excuse me. We'll give her a little knock on the head and...
OpenSubtitles v2018

Aber dieser Schlag auf den Kopf könnte frühere Verhaltensweisen über den Haufen werfen.
But that blow on the head. It could put all his previous behaviour patterns into the junk heap.
OpenSubtitles v2018

Den Schlag auf den Kopf bekam er nach dem Tod.
The blow on the head was delivered after death.
OpenSubtitles v2018

Ja, er hat einen hässlichen Schlag auf den Kopf bekommen.
Yes he's had a nasty crack on the head.
OpenSubtitles v2018

Also würde ich ihm von hinten einen Schlag auf den Kopf versetzen.
So I'd move quietly behind the chair and hit him on the head with something.
OpenSubtitles v2018

Ein Schlag auf den Kopf hat noch keinem geschadet.
A cosh blow has never stopped anyone turning 100.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht hilft wieder ein Schlag auf den Kopf.
Maybe he could get another hit on the head.
OpenSubtitles v2018

Und Ihre zweite Frage für den Schlag auf den Kopf ist:
And now your second question for the blow on the head is:
OpenSubtitles v2018

Der Schlag auf den Kopf hat sie aus meinem Gedächtnis gelöscht.
That blow on the head must've knocked her clean out of my mind.
OpenSubtitles v2018

Die Gerichtsmedizin sagt, sie starb an einem stumpfen Schlag auf den Kopf.
M.E. said she died from blunt force trauma to the head.
OpenSubtitles v2018

Er bekam einen üblen Schlag auf den Kopf.
Well, he took a pretty bad blow to the head.
OpenSubtitles v2018

Sie haben einen Schlag auf den Kopf bekommen.
Okay, you took a nasty bump to the head.
OpenSubtitles v2018

Ich erinnere mich an einen Schlag auf den Kopf.
I remember getting hit in the head.
OpenSubtitles v2018

Klar, ja, du bekamst einen Schlag auf den Kopf.
Right, of course, you took a blow to the head.
OpenSubtitles v2018

Seit einem Schlag auf den Kopf ist mein Geruchsinn weg.
I got hit in the head a while back. I lost my sense of smell.
OpenSubtitles v2018

Der nächste Schlag auf den Kopf von Craig Marko könnte sein letzter sein.
The next blow to the head that Craig Marko takes... Could be his last.
OpenSubtitles v2018

Durch den Schlag auf den Kopf... ist der Faden zerrissen.
When you hit him on the head you broke the thread.
OpenSubtitles v2018

Sie starb durch einen Schlag auf den Kopf, genauer gesagt den Hinterkopf.
She died from a blow with a blunt object to the back of her head.
OpenSubtitles v2018

Dieser Schlag auf den Kopf vorhin... das war bestimmt das Sonnenlicht.
And this blow to the head earlier, that was certainly the sunlight.
OpenSubtitles v2018

Du hattest einen Schlag auf den Kopf.
You got hit in the head.
OpenSubtitles v2018

Sieht aus wie ein einzelner Schlag auf den Kopf.
Looks like a single blow to the head.
OpenSubtitles v2018

Sieht so aus, als hätte sie einen Schlag auf den Kopf bekommen.
Looks like she took a blow to the skull.
OpenSubtitles v2018

Er hat erst einen Schlag auf den Kopf bekommen.
Looks like he was hit on the head first.
OpenSubtitles v2018

Sie starb von einem Schlag auf den Kopf.
She died from a blow to the head.
OpenSubtitles v2018

Warum bekomme ich einen Schlag auf den Kopf?
Why'd I get hit in my head?
OpenSubtitles v2018