Translation of "Schien es" in English
Es
schien
eine
Zeitlang,
dass
sie
nicht
zustande
kommen
könnte.
It
seemed
for
a
while
that
it
might
not
happen.
Europarl v8
Es
schien
lange
Zeit
so,
als
sei
eine
Einigung
unmöglich.
For
a
long
time,
it
seemed
as
though
an
agreement
was
going
to
be
impossible.
Europarl v8
Vor
zehn
Jahren
jedoch
schien
es
so,
als
gäbe
es
sie.
Ten
years
ago,
however,
it
would
appear
that
it
was
sufficient.
Europarl v8
Es
schien
mir
wichtig,
diese
Präzisierung
vorzunehmen.
I
felt
it
was
important
to
clarify
that
point.
Europarl v8
Dabei
schien
es,
als
habe
Erdogan
das
Militär
gezähmt.
In
doing
so,
it
seems
as
if
Erdogan
has
tamed
the
military.
WMT-News v2019
Es
schien
keine
Heilung
zu
geben
für
diese
Meggendorferitis.
There
seemed
to
be
no
cure
for
this
Meggendorferitis.
TED2013 v1.1
Und
es
schien,
dass
Tumoren
tatsächlich
von
einer
Stammzelle
aus
beginnen.
And
it
seemed
that
tumors
actually
begin
from
a
stem
cell.
TED2020 v1
Es
schien
in
ihre
Augen
zu
schauen.
It
seemed
to
be
looking
in
her
eyes.
TED2020 v1
Es
schien
neue
Perspektiven
zu
öffnen
und
darin
lag
der
Paradigmenwechsel.
It
seemed
to
open
up
new
perspectives,
and
therein
lay
the
paradigm
shift.
TED2020 v1
Es
schien,
als
könnten
sie
die
wirkliche
Realität
sehen
--
aber
nein.
It
looked
like
they
saw
reality
as
it
is,
but
apparently
not.
TED2020 v1
Es
schien,
als
würde
die
Menschheit
außer
Kontrolle
geraten.
It
seemed
like
humanity
was
spinning
out
of
control.
TED2020 v1
Es
schien
zu
sagen:
»Ist
sie
sarkastisch?
"Is
she
sarcastic,
and
sarcastic
to
_me_!"
it
seemed
to
say.
Books v1
Sie
schien
es
nicht
zu
merken.
She
did
not
appear
to
perceive
it.
Books v1
Wenigstens
schien
es
jetzt
der
Fürstin
so.
Everything
was
done
very
easily
and
simply.
Books v1
Es
schien
ihr
in
diesem
Augenblick,
als
habe
sie
schon
alles
gesagt.
It
seemed
to
her
at
that
moment
as
if
everything
had
already
been
said.
Books v1
Es
schien
ihm
eine
Ewigkeit,
seit
er
hier
gewesen.
It
seemed
to
him
an
age
since
he
was
there
before.
Books v1
Und
doch
schien
es
oberflächlich
nur
den
Gang
der
biographischen
Ereignisse
zu
schildern.
Yet,
on
the
surface
it
just
seemed
to
be
depicting
his
historical
lineage
of
what
went
on.
TED2020 v1
Es
schien,
nichts
konnte
diese
rücksichtslose
Industrie
stoppen.
It
seemed
that
nothing
could
stop
this
relentless
industrial
machine.
TED2020 v1
In
Irland
schien
es
ein
Wunder
zu
sein.
In
Ireland,
it
seemed
a
miracle.
TED2020 v1
Einige
Wochen
lang
schien
es
möglich,
dass
MacArthur
die
Regierungsgewalt
übernehmen
könne.
Polls
showed
that
the
majority
of
the
public
disapproved
of
the
decision
to
relieve
MacArthur.
Wikipedia v1.0
Weiters
schien
es
als
größeres
Unternehmen
leichter
am
internationalen
Markt
zu
bestehen.
For
a
bigger
company
it
seemed
to
be
easier
to
survive
better
in
international
markets.
Wikipedia v1.0
Es
schien
ganz
so,
als
hätte
die
Niederlage
1952
Taft
sanftmütiger
gemacht.
Defeat
in
1952,
it
seemed,
had
softened
Taft.
Wikipedia v1.0
Es
schien
lediglich
etwas
amerikanisiert
zu
sein.
The
man
turns
around
and
is
revealed
to
be
a
decoy.
Wikipedia v1.0
Kurzzeitig
schien
es,
als
würde
Mount
Desert
Island
von
Franzosen
besiedelt
werden.
There
was
a
brief
period
when
it
seemed
Mount
Desert
would
again
become
a
center
of
French
activity.
Wikipedia v1.0
Es
schien,
dass
beide
Seiten
ihre
Waffen
versteckt
hatten.
It
seemed
ZIPRA
had
a
hidden
arms
cache.
Wikipedia v1.0
Es
schien,
als
ob
er
knapp
bei
Kasse
wäre.
It
seemed
that
he
was
short
of
money.
Tatoeba v2021-03-10
Obwohl
die
Sonne
schien,
war
es
kalt.
Although
the
sun
was
out,
it
was
cold.
Tatoeba v2021-03-10