Translation of "Schickt sich an" in English
Herr
Berlusconi
schickt
sich
an,
sie
einzuführen.
Mr
Berlusconi
is
preparing
to
introduce
them.
Europarl v8
Das
Parlament
schickt
sich
an,
erneut
eine
horizontale
Richtlinie
zu
fordern.
Parliament
is
about
to
call
again
for
a
horizontal
directive.
Europarl v8
China
schickt
sich
an,
seinen
Handel
weltweit
auszudehnen.
China
is
moving
to
expand
its
trade
at
global
level.
Europarl v8
Sie
schickt
sich
an,
mit
ihrem
Sohn
Richi
einen
Kuchen
zu
backen.
She
and
Richie
make
a
cake
for
Dan's
birthday,
but
it
is
a
disaster.
Wikipedia v1.0
Es
schickt
sich
nicht,
Ys
an
Namen
zu
hängen?
Think
it's
unseemly
to
add
Y's
to
the
ends
of
names?
OpenSubtitles v2018
Im
neunzehnten
schickt
sie
sich
an,
wieder
aufzubauen.
In
the
nineteenth,
it
begins
to
reconstruct.
Books v1
Und
jetzt
schickt
er
sich
an,
-
die
Münzen
zu
werfen.
And
he
is
now
ready
for
the
toss
of
the
coin.
OpenSubtitles v2018
Eine
Gruppe
aus
dem
Volk
schickt
sich
an,
einen
Narrenpapst
zu
wählen.
As
a
diversion,
the
people
decide
to
elect
a
Pope
of
Fools.
WikiMatrix v1
Zankou
schickt
sich
an,
die
Unterwelt
zu
übernehmen.
Zankou
is
moving
in
to
take
over
the
Underworld.
OpenSubtitles v2018
Eine
neue
Gruppe
schickt
sich
an,
L.A.
Zu
erobern.
This
is
one
part
of
a
new
group
taking
L.A.
By
storm.
OpenSubtitles v2018
Der
neuen
PolyTune
2
Noir
schickt
sich
an,
die
Erfolgsgeschichte
zu
wiederholen.
With
the
new
PolyTune
2
Noir,
we're
here
to
rock
pedalboards
around
the
world
once
again!
ParaCrawl v7.1
Erst
nach
Bewältigung
dieses
Problems
schickt
sie
sich
an,
Bilder
zu
malen.
Only
after
solving
this
problem
am
I
ready
to
paint
abstract
pictures.
ParaCrawl v7.1
Sein
Bruder
hingegen
schickt
sich
gerade
dazu
an,
Lifestyle-Guru
zu
werden.
On
the
other
hand,
Rashid
has
set
out
to
become
a
lifestyle
guru.
ParaCrawl v7.1
Auch
Albanien
schickt
sich
an,
EU-Kandidat
zu
werden.
Albania
too
is
getting
ready
to
become
a
candidate
country.
ParaCrawl v7.1
Und
Johannes
schickt
sich
ebenfalls
an,
das
zu
tun.
John
is
about
to
do
this
as
well.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
schickt
sich
an,
den
Camera-Tracking-
und
Matchmoving-Workflow
zu
revolutionieren.
The
company
is
set
to
revolutionize
the
camera
tracking
and
matchmoving
workflow.
ParaCrawl v7.1
Roumare
schickt
sich
an,
ein
erfolgreicher
Bullenvater
zu
werden.
Roumare
seems
to
have
become
a
successful
sire
of
sons.
ParaCrawl v7.1
Der
letzte
Lastzug
schickt
sich
an,
das
Boot
zu
verlassen.
The
last
truck
preparing
to
leave
the
barge.
ParaCrawl v7.1
Die
Schweiz
schickt
sich
an,
sich
von
Europa
abzuschotten.
Switzerland
has
decided
to
isolate
itself.
ParaCrawl v7.1
Und
schickt
sich
an,
einen
weiteren
Konkurrenten
zu
schlucken.
And
prepares
to
swallow
another
competitor.
ParaCrawl v7.1
Die
Power
Station
schickt
sich
an,
zu
dem
Treffpunkt
Singapurs
zu
werden.
In
short,
the
Power
Station
is
destined
to
become
the
leisure
destination
of
Singapore.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Union
schickt
sich
an,
deren
Bedenken
beiseite
zu
tun
und
insgesamt
zu
verhandeln.
The
European
Union
is
now
going
to
set
aside
their
concerns
and
negotiate
as
a
whole.
Europarl v8
In
noch
weiterer
Ferne
schickt
sich
Brasilien
an,
seine
Zuckerproduktion
massiv
zu
steigern.
Further
afield,
Brazil
is
waiting
in
the
wings
to
increase
massively
its
sugar
production.
Europarl v8
Die
EU
schickt
sich
an,
der
Informationsgesellschaft
für
alle
einen
neuen
Impuls
zu
geben.
The
EU
sets
out
to
create
fresh
impetus
for
an
Information
Society
for
all.
TildeMODEL v2018
Die
Gemeinschaft
schickt
sich
an,
in
einigen
Jahren
Spanien
und
Portugal
als
Mitgliedstaaten
aufzunehmen.
Now
the
President-in-Office
really
cannot
allow
that
to
continue.
EUbookshop v2
Tja,
der
Sommer
schickt
sich
an
zu
gehen,
und
ruft
uns
zu:
Knebel,
we're
not
court
crawlers
who
need
to
scheme
and
play
hide-and-seek.
OpenSubtitles v2018