Translation of "Schickt sich an" in English

Herr Berlusconi schickt sich an, sie einzuführen.
Mr Berlusconi is preparing to introduce them.
Europarl v8

Das Parlament schickt sich an, erneut eine horizontale Richtlinie zu fordern.
Parliament is about to call again for a horizontal directive.
Europarl v8

China schickt sich an, seinen Handel weltweit auszudehnen.
China is moving to expand its trade at global level.
Europarl v8

Sie schickt sich an, mit ihrem Sohn Richi einen Kuchen zu backen.
She and Richie make a cake for Dan's birthday, but it is a disaster.
Wikipedia v1.0

Es schickt sich nicht, Ys an Namen zu hängen?
Think it's unseemly to add Y's to the ends of names?
OpenSubtitles v2018

Im neunzehnten schickt sie sich an, wieder aufzubauen.
In the nineteenth, it begins to reconstruct.
Books v1

Und jetzt schickt er sich an, - die Münzen zu werfen.
And he is now ready for the toss of the coin.
OpenSubtitles v2018

Eine Gruppe aus dem Volk schickt sich an, einen Narrenpapst zu wählen.
As a diversion, the people decide to elect a Pope of Fools.
WikiMatrix v1

Zankou schickt sich an, die Unterwelt zu übernehmen.
Zankou is moving in to take over the Underworld.
OpenSubtitles v2018

Eine neue Gruppe schickt sich an, L.A. Zu erobern.
This is one part of a new group taking L.A. By storm.
OpenSubtitles v2018

Der neuen PolyTune 2 Noir schickt sich an, die Erfolgsgeschichte zu wiederholen.
With the new PolyTune 2 Noir, we're here to rock pedalboards around the world once again!
ParaCrawl v7.1

Erst nach Bewältigung dieses Problems schickt sie sich an, Bilder zu malen.
Only after solving this problem am I ready to paint abstract pictures.
ParaCrawl v7.1

Sein Bruder hingegen schickt sich gerade dazu an, Lifestyle-Guru zu werden.
On the other hand, Rashid has set out to become a lifestyle guru.
ParaCrawl v7.1

Auch Albanien schickt sich an, EU-Kandidat zu werden.
Albania too is getting ready to become a candidate country.
ParaCrawl v7.1

Und Johannes schickt sich ebenfalls an, das zu tun.
John is about to do this as well.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen schickt sich an, den Camera-Tracking- und Matchmoving-Workflow zu revolutionieren.
The company is set to revolutionize the camera tracking and matchmoving workflow.
ParaCrawl v7.1

Roumare schickt sich an, ein erfolgreicher Bullenvater zu werden.
Roumare seems to have become a successful sire of sons.
ParaCrawl v7.1

Der letzte Lastzug schickt sich an, das Boot zu verlassen.
The last truck preparing to leave the barge.
ParaCrawl v7.1

Die Schweiz schickt sich an, sich von Europa abzuschotten.
Switzerland has decided to isolate itself.
ParaCrawl v7.1

Und schickt sich an, einen weiteren Konkurrenten zu schlucken.
And prepares to swallow another competitor.
ParaCrawl v7.1

Die Power Station schickt sich an, zu dem Treffpunkt Singapurs zu werden.
In short, the Power Station is destined to become the leisure destination of Singapore.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Union schickt sich an, deren Bedenken beiseite zu tun und insgesamt zu verhandeln.
The European Union is now going to set aside their concerns and negotiate as a whole.
Europarl v8

In noch weiterer Ferne schickt sich Brasilien an, seine Zuckerproduktion massiv zu steigern.
Further afield, Brazil is waiting in the wings to increase massively its sugar production.
Europarl v8

Die EU schickt sich an, der Informationsgesellschaft für alle einen neuen Impuls zu geben.
The EU sets out to create fresh impetus for an Information Society for all.
TildeMODEL v2018

Die Gemeinschaft schickt sich an, in einigen Jahren Spanien und Portugal als Mitgliedstaaten aufzuneh­men.
Now the President-in-Office really cannot allow that to continue.
EUbookshop v2

Tja, der Sommer schickt sich an zu gehen, und ruft uns zu:
Knebel, we're not court crawlers who need to scheme and play hide-and-seek.
OpenSubtitles v2018