Translation of "Schalten das licht" in English
Schalten
wir
das
Licht
wieder
aus,
normalisiert
sich
das
Tier.
Turn
the
light
back
off
--
animal's
back
to
normal.
TED2020 v1
Wenn
Sie
das
Sitzungszimmer
verlassen,
schalten
Sie
bitte
das
Licht
aus!
When
you
leave
the
meeting
room,
please,
switch
off
the
light.
Tatoeba v2021-03-10
Schalten
Sie
bitte
das
Licht
aus,
bevor
Sie
den
Raum
verlassen!
Please
turn
off
the
light
before
leaving
the
room.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
denke,
wir
besser
schalten
Sie
das
Licht.
I
think
we
better
turn
off
the
lights.
OpenSubtitles v2018
Wir
legen
das
Dia
in
den
Projektor
und
schalten
das
Licht
an.
We
place
the
slide
in
the
projector
and
turn
on
the
light.
OpenSubtitles v2018
Und
bitte
schalten
Sie
das
Licht
aus,
bevor
Sie
gehen.
And
please,
turn
out
the
lights
before
you
leave.
OpenSubtitles v2018
Noch
ein
Monat
und
die
schalten
uns
hier
das
Licht
aus.
Another
month,
we
won't
be
able
to
keep
the
lights
on.
OpenSubtitles v2018
Schalten
Sie
das
Licht
aus
und
ich
zeige
Ihnen,
was
ich
meine.
Turn
off
the
lights
and
I'll
show
you
what
I
mean.
OpenSubtitles v2018
Das
hilft
nichts,
es
sei
denn,
wir
schalten
das
Licht
ab...
That
won't
help
unless
we
shut
the
lights...
OpenSubtitles v2018
Schalten
wir
einfach
das
Licht
aus
und
spielen
Versteck-die-Salami
oder
so
was.
We
should
just
turn
out
the
lights
and
play
hide
the
salami
or
something.
OpenSubtitles v2018
Hastings,
seien
Sie
so
nett
und
schalten
Sie
das
Licht
aus.
Hastings,
be
so
kind
as
to
extinguish
the
light.
OpenSubtitles v2018
Bitte
schalten
Sie
das
Licht
aus,
damit
ich
schlafen
kann.
Please
turn
out
the
light
so
that
I
can
sleep.
Tatoeba v2021-03-10
Schließen
Sie
den
Deckel
und
schalten
Sie
das
Licht
aus.
Close
a
cover
and
turn
off
the
light.
ParaCrawl v7.1
Und
schalten
Sie
das
Licht,
wie
ich
bemerkt
hatte.
And
turn
on
the
lights,
as
I
had
commented.
CCAligned v1
Mit
einem
regulären
Schalter
schalten
Sie
das
Licht
an
und
aus.
With
a
regular
switch
you
can
turn
the
light
on
and
off.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Touch-Steuerung
schalten
Sie
das
Licht
ein
und
optimieren
Helligkeit
und
Farbtemperatur.
The
touch
control
design
allows
you
to
easily
turn
on
the
light
and
adjust
the
brightness
or
color
temperature.
ParaCrawl v7.1
Benutzer:
Bitte
schalten
Sie
das
Licht
im
Schlafzimmer
aus.
User:
Please
switch
off
the
bedroom
light.
EuroPat v2
Minimale
Beleuchtung:
0
Lux
(schalten
Sie
das
rote
Licht
ein)
Minimum
illumination:
0
Lux(turn
on
the
red
light)
CCAligned v1
Schalten
Sie
das
Licht
ist
das
einfachste
Ding
überhaupt
..
Turn
on
the
light
is
the
easiest
thing
ever...
or
not?
CCAligned v1
Sie
begrüßen
sie,
öffnen
ihr
das
Garagentor
und
schalten
das
Licht
ein.
You
welcome
them,
open
the
garage
door
and
switch
on
the
light.
ParaCrawl v7.1
Gehen
Sie
durch
das
Mauseloch,
und
schalten
Sie
das
Licht
ein.
Walk
over
to
it,
inspect
it,
and
Atrus
will
walk
into
the
room.
ParaCrawl v7.1
Dann
schalten
die
Schließer
das
Licht
an.
Then
the
guards
switch
on
the
light.
ParaCrawl v7.1
Schalten
Sie
das
Licht
wieder
aus
und
betreten
Sie
die
Schrumpfmaschine.
Head
down
and
pull
the
lever
and
the
end
of
the
walkway.
ParaCrawl v7.1
Schalten
Sie
das
Licht
aus
und
entdecken
Sie
die
Quetzalcoatlus'
leuchtenden
Skelett!
Turn
off
the
lights
and
discover
the
Quetzalcoatlus's
glowing
skeleton!
ParaCrawl v7.1
Schalten
Sie
einfach
das
Licht
an,
und
machen
Sie
es
sich
gemütlich.
Just
turn
on
the
light
for
cozy
gatherings.
ParaCrawl v7.1
Schalten
Sie
das
Licht
ein
und
das
Aggregat
startet!
Switch
on
the
light
and
the
generator
starts!
ParaCrawl v7.1
Sie
schalten
das
Licht
an.
You
turn
on
the
light.
TED2020 v1
Um
Punkt
20
Uhr
schalten
Sie
das
Licht
aus,
kurz
bevor
ich
den
Mörder
benenne.
Now,
remember,
at
eight
o'clock
sharp,
you
pull
the
master
switch
just
as
I
am
about
to
name
the
murderer.
OpenSubtitles v2018
Wir
schalten
das
Licht
aus.
Put
out
the
lights.
OpenSubtitles v2018