Translation of "Schalten das licht" in English

Schalten wir das Licht wieder aus, normalisiert sich das Tier.
Turn the light back off -- animal's back to normal.
TED2020 v1

Wenn Sie das Sitzungszimmer verlassen, schalten Sie bitte das Licht aus!
When you leave the meeting room, please, switch off the light.
Tatoeba v2021-03-10

Schalten Sie bitte das Licht aus, bevor Sie den Raum verlassen!
Please turn off the light before leaving the room.
Tatoeba v2021-03-10

Ich denke, wir besser schalten Sie das Licht.
I think we better turn off the lights.
OpenSubtitles v2018

Wir legen das Dia in den Projektor und schalten das Licht an.
We place the slide in the projector and turn on the light.
OpenSubtitles v2018

Und bitte schalten Sie das Licht aus, bevor Sie gehen.
And please, turn out the lights before you leave.
OpenSubtitles v2018

Noch ein Monat und die schalten uns hier das Licht aus.
Another month, we won't be able to keep the lights on.
OpenSubtitles v2018

Schalten Sie das Licht aus und ich zeige Ihnen, was ich meine.
Turn off the lights and I'll show you what I mean.
OpenSubtitles v2018

Das hilft nichts, es sei denn, wir schalten das Licht ab...
That won't help unless we shut the lights...
OpenSubtitles v2018

Schalten wir einfach das Licht aus und spielen Versteck-die-Salami oder so was.
We should just turn out the lights and play hide the salami or something.
OpenSubtitles v2018

Hastings, seien Sie so nett und schalten Sie das Licht aus.
Hastings, be so kind as to extinguish the light.
OpenSubtitles v2018

Bitte schalten Sie das Licht aus, damit ich schlafen kann.
Please turn out the light so that I can sleep.
Tatoeba v2021-03-10

Schließen Sie den Deckel und schalten Sie das Licht aus.
Close a cover and turn off the light.
ParaCrawl v7.1

Und schalten Sie das Licht, wie ich bemerkt hatte.
And turn on the lights, as I had commented.
CCAligned v1

Mit einem regulären Schalter schalten Sie das Licht an und aus.
With a regular switch you can turn the light on and off.
ParaCrawl v7.1

Mit der Touch-Steuerung schalten Sie das Licht ein und optimieren Helligkeit und Farbtemperatur.
The touch control design allows you to easily turn on the light and adjust the brightness or color temperature.
ParaCrawl v7.1

Benutzer: Bitte schalten Sie das Licht im Schlafzimmer aus.
User: Please switch off the bedroom light.
EuroPat v2

Minimale Beleuchtung: 0 Lux (schalten Sie das rote Licht ein)
Minimum illumination: 0 Lux(turn on the red light)
CCAligned v1

Schalten Sie das Licht ist das einfachste Ding überhaupt ..
Turn on the light is the easiest thing ever... or not?
CCAligned v1

Sie begrüßen sie, öffnen ihr das Garagentor und schalten das Licht ein.
You welcome them, open the garage door and switch on the light.
ParaCrawl v7.1

Gehen Sie durch das Mauseloch, und schalten Sie das Licht ein.
Walk over to it, inspect it, and Atrus will walk into the room.
ParaCrawl v7.1

Dann schalten die Schließer das Licht an.
Then the guards switch on the light.
ParaCrawl v7.1

Schalten Sie das Licht wieder aus und betreten Sie die Schrumpfmaschine.
Head down and pull the lever and the end of the walkway.
ParaCrawl v7.1

Schalten Sie das Licht aus und entdecken Sie die Quetzalcoatlus' leuchtenden Skelett!
Turn off the lights and discover the Quetzalcoatlus's glowing skeleton!
ParaCrawl v7.1

Schalten Sie einfach das Licht an, und machen Sie es sich gemütlich.
Just turn on the light for cozy gatherings.
ParaCrawl v7.1

Schalten Sie das Licht ein und das Aggregat startet!
Switch on the light and the generator starts!
ParaCrawl v7.1

Sie schalten das Licht an.
You turn on the light.
TED2020 v1

Um Punkt 20 Uhr schalten Sie das Licht aus, kurz bevor ich den Mörder benenne.
Now, remember, at eight o'clock sharp, you pull the master switch just as I am about to name the murderer.
OpenSubtitles v2018

Wir schalten das Licht aus.
Put out the lights.
OpenSubtitles v2018