Translation of "Schaden erlitten" in English

Infrastruktur und privates Eigentum sowie landwirtschaftliche Nutzflächen haben erheblichen Schaden erlitten.
Infrastructure and private property, agricultural fields have suffered substantial damage.
TildeMODEL v2018

Die Sektoren, 3, 4 und 5 haben den schlimmsten Schaden erlitten.
Sectors, 3, 4, and 5 sustained the worst damage.
OpenSubtitles v2018

Sein Oberkörper und Gesicht haben den größten Schaden erlitten.
His upper torso and face took the brunt of the damage.
OpenSubtitles v2018

Ich fürchte, das Nachbarhaus hat größeren Schaden erlitten.
I do believe I have caused extensive damage to the house next door.
OpenSubtitles v2018

Der Schläfenlappen hat einen schweren Schaden erlitten.
The temporal lobe was severely damaged.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie durch diese Anrufe Schaden erlitten?
Did you suffer any damages as a result of this solicitation?
OpenSubtitles v2018

Ich habe einen schwerwiegenden Schaden erlitten.
Attention. I have sustained serious damage.
OpenSubtitles v2018

Zweitens macht die Klägerin geltend, einen immateriellen Schaden erlitten zu haben.
Secondly, the applicant claims that it suffered non-pecuniary damage.
EUbookshop v2

Daß die Bauteile dennoch keinen Schaden erlitten, kann an fertigungstechnischen Randbedingungen liegen.
The fact that these components suffered no damage can be due to the technical manufacturing edge condit­ions .
EUbookshop v2

Es hat schon einigen Schaden erlitten.
It's already sustained some heavy damage.
OpenSubtitles v2018

Wir haben Schaden erlitten, ist das das Problem?
We took some damage that's causing a problem?
OpenSubtitles v2018

Das Schiff hat erheblichen Schaden erlitten.
It has sustained extensive damage.
OpenSubtitles v2018

Unser Schiff hat erheblichen Schaden erlitten.
Our ship has suffered damage.
OpenSubtitles v2018

Fidschi hat schon jetzt enormen wirtschaftlichen Schaden erlitten.
Fiji has already suffered enormous economic damage at this point.
Europarl v8

Der Kamerad hat Schaden erlitten und erholt sich.
The Palico has taken damage and is recovering.
CCAligned v1

Wir alle haben durch die Spaltungen Schaden erlitten.
We have all been damaged by these divisions.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich hat das Image Griechenlands weiteren Schaden erlitten.
What's more, Greece's image has suffered further damage.
ParaCrawl v7.1

Dieser Betrag wird direkt demjenigen ausgezahlt, der den Schaden erlitten hat.
The reimbursement will be paid to whoever suffers the damage.
ParaCrawl v7.1

Seine Familienangehörigen hatten auch einen eigenen immateriellen Schaden erlitten.
His family members had also suffered non-pecuniary damage of their own.
CCAligned v1