Translation of "Schätzen wir" in English

Meine Damen und Herren, wir schätzen und anerkennen nur ...
Ladies and gentlemen, we only value, we only appreciate ...
Europarl v8

Wir schätzen die Art und Weise, wie er dies getan hat.
We appreciate the manner in which he has done that.
Europarl v8

Aber am meisten schätzen wir die interne freie Debatte.
What we value most of all is the internal liberal debate.
Europarl v8

Wir schätzen seine Arbeit und die Reformen der Regierung außerordentlich.
We greatly value his work and the reforms that the government has made.
Europarl v8

Wir schätzen den Vorschlag der Kommission als positiv ein.
We view the Commission's proposal in a positive light.
Europarl v8

Aber schon den Willen dieses Parlaments schätzen wir hoch.
We are already well aware of this Parliament's determination.
Europarl v8

Wir schätzen Ihren Einsatz auf diesem Gebiet wirklich, Herr Kommissar.
Commissioner, we really appreciate your work in this area.
Europarl v8

Wir schätzen Ihre Hilfe sehr und danken Ihnen von ganzem Herzen dafür.
We appreciate your assistance very much and we thank you most warmly for it.
Europarl v8

Wo stehen wir, wie schätzen wir die Bedrohung ein?
Where do we stand, and what is our analysis of the threat?
Europarl v8

Wir schätzen Ihre Entschlossenheit, diese historische Chance zu ergreifen.
We appreciate your commitment to grasping this historic opportunity.
Europarl v8

Besonders schätzen wir den regelmäßigen und offenen Austausch mit dem Unterausschuss Menschenrechte.
We particularly value our regular and open exchanges with the Subcommittee on Human Rights.
Europarl v8

Wir schätzen die Beteiligung des Parlaments an all diesen Diskussionen sehr.
We appreciate very much the involvement of Parliament in all these discussions.
Europarl v8

Wir schätzen es, unsere Meinung kundzutun und die Zukunft unsere Landes mitzugestalten.
We cherish the opportunity to have our say, to help decide the future of the country.
TED2013 v1.1

Und wir schätzen es wirklich, dass Sie heute alle hier sind.
And we really appreciate you all being here today.
TED2020 v1

Generell schätzen wir diese Menschen sehr viel positiver ein."
We also evaluate these people much more positively overall."
TED2020 v1

Wir können uns glücklich schätzen, dass wir eine Klimaanlage haben.
We're fortunate to have air conditioning.
Tatoeba v2021-03-10

Wir schätzen den Schaden auf tausend Dollar.
We estimate the damage at one thousand dollars.
Tatoeba v2021-03-10

Schätzen wir die Geschichten wert, die diese Jugendlichen mitbringen.
Let's value the stories that young people bring to the schoolhouse.
TED2020 v1

Was schätzen wir an den Gemeinschaften in denen wir leben?
What do we value in the communities we live in?
TED2020 v1

Und anstatt es zu schätzen, schmeissen wir es weg.
And instead of valuing it, we throw it away.
TED2020 v1

Wir schätzen, dass es Millionen von Planeten mit intelligentem Leben gibt.
We estimate there are millions of planets with intelligent life.
OpenSubtitles v2018

Wir schätzen ihre Vielfalt und die Gemeinschaften, die sie erhalten.
We value them for their diversity and for the communities they sustain.
TildeMODEL v2018

Wir schätzen sehr, was Sie heute Morgen taten.
We appreciated what you did this morning.
OpenSubtitles v2018

Sie waren sehr freundlich zu uns und wir schätzen das sehr.
You have been very kind to us and we appreciate it.
OpenSubtitles v2018

Wir schätzen die X-Menschen, da sie offenbar eine friedliche Milchstraße anstreben.
We have an obligation to open lines of exchange in space with the X-people.
OpenSubtitles v2018

Wir schätzen sie, aber ich halte sie nicht zurück.
We like Anne-Marie, but I'm not holding her.
OpenSubtitles v2018

Wir schätzen uns zwar nicht, lieben aber dieselben Dinge.
Although we do not like each other, we seem to like the same things.
OpenSubtitles v2018

Das ist sehr anständig und wir schätzen es.
It was very decent of you and we both appreciate it.
OpenSubtitles v2018