Translation of "Sauber gearbeitet" in English

In der Regel sind die beiden Eingriffsflächen glatt und sauber gearbeitet.
As a rule the two engagement faces are smoothly and cleanly machined.
EuroPat v2

Ich habe, uh, in der Nacht gearbeitet, sauber gemacht und...
I've been working, the night shifts. Clean up.
OpenSubtitles v2018

Das Anlegen eines Verzeichnisses hat nicht sauber gearbeitet.
The creation of a directory wasn't working cleanly.
CCAligned v1

Eine aufgeräumte Umgebung zeigt den Gästen, dass hier sauber und kompetent gearbeitet wird.
A tidy environment shows guests that the work executed here is clean and competent.
ParaCrawl v7.1

Deswegen – im Ausschuss sind mein Bericht und auch die Initiative abgelehnt worden – wird sich meine Fraktion morgen bei der Abstimmung enthalten, weil wir zwar sagen, im Kern finden wir die Überlegung durchaus interessant und sie kann zielführend sein, aber es muss handwerklich sauber gearbeitet werden.
That is why my report and the initiative having been rejected in committee, my group will be abstaining in the vote tomorrow, because our position is that basically we find the idea interesting and it may be expedient, but the technical side of it must be cleanly worked.
Europarl v8

Ihre Endpositionierung erfolgt durch Messung, indem etwa an eine Seitenfläche 1a der Grundplatte 1, die sauber gearbeitet und entsprechend plan ausgebildet ist, eine erste Anschlagleiste 10 angelegt wird, von deren Innenkante 10a aus dann ein Distanz-Maßstab 11 angeschlagen wird.
Their final positioning is effected by measurement; this is accomplished more or less in that a first stop strip 10 is placed against a lateral face 1a of the foundation plate 1, which is cleanly machined and embodied as correspondingly flat; a distance measuring gauge 11 is then contacted by the inside edge 10a of this first stop strip 1a.
EuroPat v2

Am besten, und das sage ich meinen Patienten oft, man macht es selbst und/ oder achtet mit darauf, dass sauber gearbeitet wird.
It would be the best, and I say that often to my patients, you make ist yourself and/or make sure, that it is worked in a clean way.
ParaCrawl v7.1

Filmisch hat Regisseur Chung Ji-young, der zuvor bereits die Dokumentation "Ari Ari - The Korean Cinema" gedreht hat, sauber gearbeitet, inklusive HD-Look, leider wird "Unbowed" gegen Ende aber etwas zu gerichtssaal-lastig.
In cinematic respects director Chung Ji-young, who shot the docu "Ari Ari - The Korean Cinema" before, has worked neatly, including an HD-look, but sadly "Unbowed" becomes a bit too courtroom-heavy towards the end.
ParaCrawl v7.1

Besonders vorteilhaft ist hierbei, dass beim Wechseln des Ringfilterelements vergleichsweise sauber gearbeitet werden kann, da der Verschluss an der Innenseite vom Leerlauf entfernt wird und nicht von der Außenseite.
It is especially advantageous here that it is possible to work comparatively cleanly when replacing the ring filter element because the closure is removed from the outlet on the inside of the outlet and not from the outside.
EuroPat v2

Die Appartements sind sauber gearbeitet neuen, Klimaanlage perfekt, tolle Lage, und die Besitzer waren sehr aufmerksam, was unsere Bedürfnisse.
The apartments are clean, new, air conditioning worked perfect, great location, and the owners were attentive to our every need.
ParaCrawl v7.1

Es steht außer Zweifel, daß dennoch Risiken bleiben, wenn auch noch so sauber gearbeitet wird, denn auch Speziallacke können abblättern oder Blech rosten (insbesondere dann, wenn oft naß gereinigt wird).
It is beyond any doubt that riskswill still remain, however clean the working process may be; even special paints can flake off or sheet can rust (particularly in case of frequent wet cleaning).
ParaCrawl v7.1

Man braucht wirklich einiges an Geschick beim Löten und der Teil der Platine, auf der der SMD Chip aufgelötet wird, muss sehr sauber gearbeitet sein.
You really need some soldering skills and at least the part of the board where the SMD chip is mounted must be etched very clean and with high quality.
ParaCrawl v7.1

Wir alle, die wir in den letzten Jahren für saubere Futtermittel gearbeitet haben, die wir gelernt haben, daß wir BSE deshalb bekommen haben, weil Futtermittel zusammengepanscht wurden, wie sie nicht zusammengepanscht hätten werden sollen, wir, die wir gelernt haben, daß es Dioxin nun mal in Schalen von Apfelsinen und anderem gibt und wir es im Tierfutter haben, wir, die wir gelernt haben, daß Klärschlamm nicht in Futtermittel gehört, wir, die wir gelernt haben, daß Hormone keine Wachstumsbeschleuniger sein sollen und nicht in Tierfutter gehören, wir, die wir gelernt haben, daß Antibiotika da nicht hineingehören und auch keine Hustenmittel für Kälber - das haben wir alles gelernt, meine Güte, ich mache mittlerweile aus dem Wahlkreis Berlin, der ein rein städtischer Wahlkreis ist, mehr Landwirtschaftspolitik, als meine Wählerinnen und Wähler sich das vorstellen, weil es Verbraucherschutzpolitik ist - und wenn wir das alles wissen, was lernt denn der Rat daraus?
It is we who have worked for untainted animal feedingstuffs in recent years, we who established that we got BSE because animal feedingstuffs were mixed in a way in which they should never have been mixed, we who established that there just happens to be dioxin in the peel of oranges and other fruits and that we have it in our animal feed, we who established that sewage sludge has no place in animal feedingstuffs, we who established that hormones should not accelerate growth and do not belong in animal feedingstuffs, we who established that there is no place for antibiotics, nor cough medicines for calves - we have established all these things; my goodness, I am making more agricultural policy, and I come from the constituency of Berlin, which is a purely urban constituency, than my voters can imagine, because it is consumer protection policy - and if we know all of this, then what is the Council learning from it?
Europarl v8

Da diese Form so pur gestaltet ist, muss auf die Ausführung der Details besonderer Wert gelegt werden: auf eine exakte Schweißnaht in der Gehrung und ein sauber gearbeitetes und mit exakt geschliffenen Radien versehenes Drückerende.
Since this form is shaped with such purity special value must be placed on execution of the details. Particular value is placed on a precise weld seam in the mitre and a cleanly worked lever handle end.
ParaCrawl v7.1

Bei dem zu Lackierenden Objekt oder Fläche sollte immer drauf geachtet werden das es trocken und entfettet ist und in einer sauberen Umgebung gearbeitet wird.
The object or surface to be painted should always be taken care that it is dry and degreased and is worked in a clean environment.
CCAligned v1

Die Ärzte ohne Grenzen haben daran gearbeitet, sauberes Wasser für das Flüchtlingslager Palorinya in Uganda bereitzustellen.
Médecins Sans Frontià ?res (MSF) worked to provide safe water to the Palorinya Refugee Camp in Uganda.
ParaCrawl v7.1

Da diese Form so pur gestaltet ist, muss auf die Ausführung der Details besonderen Wert gelegt werden: auf eine exakte Schweißnaht in der Gehrung und ein sauber gearbeitetes und mit exakt geschliffenen Radien versehenes Drückerende.
Since this form is designed with such purity, particular value must be placed on execution of the details. Particular value is placed on a precise weld seam in the mitre and a cleanly worked lever handle end.
ParaCrawl v7.1