Translation of "Sang und klanglos" in English

Und einige jüdische Athleten wurden sang- und klanglos aus ihren Nationalteams entlassen.
And some Jewish athletes were discreetly dropped from national teams.
News-Commentary v14

Meine Exfrau ist sang- und klanglos nach Australien zurückgegangen.
My ex left and never looked back, went home to Australia.
OpenSubtitles v2018

Sang- und klanglos verschwand die Dachorganisation der nichtkommunistischen Arbeiterbewegung von der politischen Bühne.
Thus, the umbrella organization of the non-communist workers' movement quietly disappeared from the political stage.
ParaCrawl v7.1

Nach wenigen Ausstrahlungen verschwinden wertvolle akustische Schätze sang- und klanglos in den Archiven der Funkhäuser.
After only a few transmissions valuable acoustic treasures disappear without trace into the archives of the broadcasting centres.
ParaCrawl v7.1

Für mich steht und fällt der Erfolg der Sache damit, dass der Vorschlag der Kommission oder zumindest am Ende das, was wir als Legislativvorschlag hier beschließen werden, nicht nur Hürden und Bestimmungen enthält, die die Bürger zu beachten haben, sondern auch Bestimmungen enthält, wie die Kommission eine zustande gekommene Volksinitiative seriös bearbeitet, denn es wäre in meinen Augen außerordentlich frustrierend, wenn eine Million Bürger eine solche Initiative unterzeichnet hätte und am Schluss das Ganze sang- und klanglos im Papierkorb verschwände.
For me, the success of this will rise and fall by the fact that the Commission proposal or at least, ultimately, what is decided as a legislative proposal here, not only contains hurdles and stipulations that citizens must observe, but also stipulates that the Commission must seriously work on a citizens' initiative that has reached it, as, in my view, it would be extraordinarily frustrating if a million citizens had signed such an initiative and, in the end, the whole thing just disappeared, silently and unceremoniously, into a wastepaper basket.
Europarl v8

Die Grundrechtecharta, die dabei einen hervorragenden Platz einnehmen sollte, ist sang- und klanglos auf die Schnelle abgefertigt worden.
The Charter of Fundamental Rights, which was supposed to be a figurehead for this summit was dispatched without ceremony.
Europarl v8

Zum Stichwort Unabhängigkeit: Mit Verwunderung nehmen wir zur Kenntnis, dass die Kommission in ihrem Vorschlag für die neue Haushaltsordnung den internen Prüfern sang- und klanglos die eigenständige Klagebefugnis gestrichen hat, wie sie in der derzeitigen Haushaltsordnung verankert ist.
On the matter of independence: we are astonished to note that the Commission in its proposal for the new Financial Regulation has quietly deleted the independent right of action for internal auditors that is enshrined in the present Financial Regulation.
Europarl v8

Es kann doch nicht sein, dass Jahr für Jahr - ich bin selber kommunalpolitisch tätig - die Fragen der Verluste des öffentlichen Personennahverkehrs sang- und klanglos abgewunken werden, das heißt vom Steuerzahler bezahlt werden, ohne dass das Geld wirklich zur Verbesserung der Attraktivität des ÖPNV eingesetzt werden kann.
We cannot therefore have the situation in which - I am involved in local politics myself - year after year, questions about the losses sustained by local public transport are simply shrugged off without further ado and with the taxpayer being left to foot the bill, without the money actually being able to be invested in making local public transport more attractive.
Europarl v8

Ich bin allerdings wieder einmal erstaunt, wie sang- und klanglos andere Sektoren über Nacht aus dieser Richtlinie rausgefallen sind.
I am, however, again astonished at how, silently and overnight, other sectors have been dropped from this directive.
Europarl v8

Die Machthaber, die sich im Europa des 19. Jahrhunderts nach und nach abgelöst haben, haben die Brüderlichkeit sang- und klanglos in der Versenkung ver schwinden lassen und dadurch die Bürgerrechte eines großen Teils der Bevölkerung ins Schwanken gebracht.
Since the 1970s, however, the Community has been showing a concern for the environment, and in 1985 it specified the aims of an environmental policy.
EUbookshop v2

Hübner setzte sich „sang- und klanglos“ (Zitat Henke) ab, als München am 30. April 1945 eingenommen wurde.
Hübner sat down "sang- and unharmed" (quote Henke), as Munich was taken on April 30, 1945.
WikiMatrix v1

Daran erinnern, dass im Jahr 2004 auch versucht, sang-und klanglos geben Amt des Präsidenten von Abchasien, Raul Khajimba.
Recall that in 2004, also attempts to give unceremoniously office of President of Abkhazia, Raul Khajimba.
ParaCrawl v7.1

Olympus tat dann überhaupt nichts mehr für seine SLR-Kunden, versuchte aus dem vorhandenen Material noch so viel Geld herauszuholen wie eben möglich war, und ließ dann sang- und klanglos einfach alles sterben und die Kunden mit ihrer halben Ausrüstung ‚im Regen stehen‘.
Olympus ended up doing nothing further for their SLR-clients, tried to get as much money as possible from the existing material and just let the whole thing die out in turn leaving the clients with partial equipment “standing in the rain”.
ParaCrawl v7.1

Das wäre jedenfalls besser gewesen, als zuerst damit anzufangen und diese Nebenhandlung dann sang- und klanglos fallenzulassen.
That would have been better than to introduce them and then to drop this storyline unceremoniously.
ParaCrawl v7.1

Und nicht zuletzt ließ Ricoh das GXR-System sang- und klanglos auslaufen, ohne dies seinen Kunden mitzuteilen und Alternativen zu anbieten.
And, last but not least, Ricoh let GXR the system expire without notifying its customers and without offering alternatives.
ParaCrawl v7.1