Translation of "Sammlung von daten" in English
Die
Aufgabe
der
Reichszentrale
bestand
vorrangig
in
der
Sammlung
von
Daten
über
Homosexuelle.
The
primary
task
of
the
"Reichszentrale"
was
the
collection
of
data
about
homosexuals.
Wikipedia v1.0
Aber
die
Sammlung
von
Daten
reicht
nicht
aus.
But
gathering
data
is
not
enough.
News-Commentary v14
Die
Nutzung
und
Sammlung
von
Daten
unterliegt
den
einschlägigen
Datenschutzvorschriften.
Use
and
collection
of
data
is
subject
to
the
relevant
statutory
provisions
of
data
privacy.
DGT v2019
Hierdurch
soll
für
die
Sammlung
von
INLB-Daten
eine
Haushaltsobergrenze
festgelegt
werden.
The
purpose
of
that
provision
is
to
set
a
budgetary
limit
on
the
collection
of
FADN
data.
TildeMODEL v2018
Die
Sammlung
von
Daten
ist
teuer
und
zeitaufwendig.
Collection
of
data
is
both
an
expensive
and
time
consuming
process.
TildeMODEL v2018
Die
Methode
zur
Sammlung
von
Daten
und
Informationen
umfasste:
The
methodology
for
gathering
data
and
information
featured
the
following:
TildeMODEL v2018
Die
Sammlung
von
Daten
ist
ein
kostspieliger
und
zeitraubender
Prozeß.
Collection
of
data
is
both
an
expensive
and
time
consuming
process.
TildeMODEL v2018
Zudem
wird
ein
Netz
für
die
Sammlung
von
Daten
zu
universitären
Forschungstätigkeiten
aufgebaut.
A
data
collection
network
on
research
activities
in
universities
will
be
developed.
TildeMODEL v2018
Jahrhunderts
ist
in
weiten
Bereichen
auf
die
Sammlung
von
Daten
ausgerichtet.
As
well
as
map
out
a
view
of
the
public
sphere
through
private
and
public
reason.
Wikipedia v1.0
Wir
haben
Probleme
bei
der
Sammlung
von
Daten.
We
do
have
difficulties
in
collecting
data.
EUbookshop v2
Es
ist
auf
die
automatische
Sammlung
von
Daten
in
jedem
Fertigungsstadium
angewiesen.
It
depends
upon
the
automatic
collection
of
data
at
each
stage
of
production.
EUbookshop v2
Das
alles
nennt
man
Erhebung
bzw.
Sammlung
von
Daten.
This
is
what
is
known
as
data
collection.
EUbookshop v2
All
dies
kann
der
Sammlung
von
Daten
zu
diesen
Themen
erheblichen
Abbruch
tun.
How
to
group
data
so
that
the
compiled
statistics
produce
a
structured
and
understandable
picture
of
reality?
EUbookshop v2
Die
Probleme
liegen
in
der
Sammlung
von
Daten
und
der
Konstruktion
der
Modelle.
The
problems
lie
in
the
collection
of
data
and
construction
of
the
model.
EUbookshop v2
Es
könnte
eine
reine
Sammlung
von
graphischen
Daten
usw.
sein.
It
could
be
just
a
collection
of
graphical
data
etc.
ParaCrawl v7.1
Eine
Erhebung
ist
die
Sammlung
von
personenbezogenen
Daten.
"Collection"refers
to
the
action
of
collecting
personal
data.
ParaCrawl v7.1
Schon
eine
einfache
Sammlung
von
Daten
in
Tabellenform
kann
sich
über
Tage
hinziehen.
Even
simply
collecting
data
in
table
form
can
drag
on
for
days.
ParaCrawl v7.1
Die
Sammlung
und
Verwendung
von
Daten
unterliegt
der
Datenschutzrichtlinie
von
Storm8-studios.
Collection
and
use
of
data
are
subject
to
Storm8-studios's
Privacy
Policy.
ParaCrawl v7.1
Basierend
auf
einer
methodisch-systematischen
Sammlung
von
Daten
erwerben
Maschinen
Erfahrungswissen.
Machines
acquire
empirical
knowledge
based
on
the
methodical
and
systematic
collection
of
data.
ParaCrawl v7.1
Das
Fremdenverkersamt
von
Marseillan
benutzt
kein
automatisiertes
Verfahren
zur
Sammlung
von
Daten.
The
Marseillan
Tourist
Office
does
not
use
an
automated
data
collection
base.
ParaCrawl v7.1
Wie
läuft
die
Sammlung
von
Daten
ab?
How
does
the
data
collection
work?
CCAligned v1
Erfassung
sämtlicher
Produktionsverluste
und
Sammlung
von
Daten,
die
über
herkömmliche
KPI-Standards
hinausgehen.
Recording
of
all
production
losses
and
collection
of
data
that
goes
beyond
usual
KPI
standards.
CCAligned v1
Die
folgenden
Tests
werden
zur
Sammlung
von
Daten
zur
Dauerhaltbarkeit
von
Fahrzeugen
genutzt:
The
following
tests
are
carried
out
to
gather
data
on
vehicle
durability:
CCAligned v1
Wir
bitten
Sie
immer
um
Ihre
Genehmigung
für
die
Sammlung
von
Daten.
We
always
ask
for
permission
when
we
collect
data.
CCAligned v1
Sammlung
und
Verwendung
von
Daten,
machen
Sie
Platz
für
Transparenz!
Collection
and
use
of
data,
make
room
for
transparency!
CCAligned v1