Translation of "Sage mir bescheid" in English

Sage mir Bescheid, wenn du noch etwas anderes haben möchtest.
Let me know if you need anything else
OpenSubtitles v2018

Wenn du ausgehst, Kein problem, aber sage mir vorher Bescheid.
If you're going out, no problem, but tell me before you do.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich wieder einschlafe, wecke mich bitte und sage mir Bescheid, ja?
If I fall asleep again make sure you wake me up and let me know, okay?
OpenSubtitles v2018

Sag mir Bescheid, sobald er da ist!
Let me know as soon as he comes.
Tatoeba v2021-03-10

Sag mir Bescheid, wenn du sonst noch etwas brauchst!
Tell me if you need anything else.
Tatoeba v2021-03-10

Sagen Sie mir Bescheid, wenn Sie sonst noch etwas brauchen!
Tell me if you need anything else.
Tatoeba v2021-03-10

Sag mir im Voraus Bescheid, wann du nach Australien kommst.
Let me know in advance when you're coming to Australia.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn du deine Meinung ändern solltest, sag mir Bescheid!
If you change your mind, let me know.
Tatoeba v2021-03-10

Sag mir Bescheid, wenn du fertig bist!
Let me know, when you are ready!
Tatoeba v2021-03-10

Sag mir Bescheid, egal, ob du morgen nun kommst oder nicht!
Regardless of whether you come tomorrow or not, let me know.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn dir doch etwas einfällt, sag mir bitte Bescheid.
If you do come up with something, let me know.
Tatoeba v2021-03-10

Bitte sag mir Bescheid, wenn du bestellen möchtest.
Please let me know when you are ready to order.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn Sie Ihre Meinung ändern sollten, sagen Sie mir Bescheid!
If you change your mind, let me know.
Tatoeba v2021-03-10

Sag mir Bescheid, wie es läuft!
Let me know how it goes.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn du irgendetwas hörst oder siehst, sag mir Bescheid!
If you see or hear anything, let me know.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn Sie irgendetwas hören oder sehen, sagen Sie mir Bescheid!
If you see or hear anything, let me know.
Tatoeba v2021-03-10

Sagen Sie mir Bescheid, wie es läuft!
Let me know how it goes.
Tatoeba v2021-03-10

Sagen Sie mir Bescheid, sobald Sie fertig sind.
Let me know as soon as you're through at the lab. I'll do that.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich dich störe, sag mir einfach nicht Bescheid.
If my sleeping bothers you, don't you bother to let me know.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie mir Bescheid, wenn jemand in der Liste aufrückt.
Well, if anyone goes on the critical list, let me know.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie mir sofort Bescheid, wohin sie gefahren ist.
When you have discovered her destination, call me immediately.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich zu hart bin, sagen Sie mir Bescheid, ja?
If I hammer too hard, you let me know, huh?
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie mir Bescheid beim nächsten Symptom.
Promise you'll notify me if you develop the next symptom, huh?
OpenSubtitles v2018

Wenn du etwas Gefährliches machst... dann sag mir lieber vorher Bescheid.
What are you doing-? What are you doing here? I saw the movies.
OpenSubtitles v2018

Wenn mich irgendjemand sprechen will, sagen Sie mir sofort Bescheid.
Any messages, contact me immediately.
OpenSubtitles v2018

Wenn hier irgendwas faul ist, dann sagen Sie mir Bescheid.
Look, Tony, if there's anything hickey here I'd like to know about it.
OpenSubtitles v2018

Versuchen Sie, ihn auszuquetschen und sagen Sie mir Bescheid.
Try to get some information out of him and keep me apprized.
OpenSubtitles v2018

Sag mir bescheid, wenn die Rundfahrt beendet ist, in Ordnung?
YOU'LL LET ME KNOW WHEN THE GRAND TOU R IS OVER, WON'T YOU?
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie bis dahin etwas brauchen, sagen Sie mir bitte Bescheid.
But if in the meantime there's anything that you require, please let me know.
OpenSubtitles v2018

Wenn du dich entschließt, die Wahrheit zu sagen, sag mir Bescheid.
When you decide to tell the truth, let me know.
OpenSubtitles v2018

Wenn er es sich anders überlegt, sag mir Bescheid.
Well, when he starts talking, let me know.
OpenSubtitles v2018