Translation of "Sachverhalt klären" in English
Die
Kommission
sollte
diesen
Sachverhalt
klären.
The
Commission
will
have
to
clarify
this
concept.
TildeMODEL v2018
Während
der
Prüfung
muss
die
Steuerbehörde
den
Sachverhalt
klären
und
beweisen.
During
the
inspection
the
tax
authority
is
obliged
to
clarify
and
prove
the
facts
of
the
matter.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollten
den
Sachverhalt
klären,
ehe
sie
sich
in
einer
solchen
Weise
äußern.
They
should
establish
the
facts
before
they
speak
in
such
a
manner.
Europarl v8
Die
Kommission
beabsichtigt,
zunächst
im
Benehmen
mit
der
polnischen
Regierung
den
Sachverhalt
zu
klären.
The
Commission's
intention
is
to
clarify
the
facts,
in
consultation
with
the
Polish
Government.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
den
Sachverhalt
klären.
I
have
to
get
this
clear.
OpenSubtitles v2018
Begegnung
mit
auch
Unfälle,
die
Kamera
den
Sachverhalt
zu
klären
und
die
Verantwortung
klar.
Even
encountering
accidents,
the
camera
will
clarify
the
facts
and
clear
the
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Um
diesen
Sachverhalt
zu
klären,
müssen
wir
nun
die
Entdeckungen
der
Tiefenpsychologie
mit
einbeziehen.
In
order
to
clarify
this
circumstance,
we
also
must
now
include
the
discoveries
of
the
depth
psychology.
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
dieser
Sitzung
tauschen
die
Vertragsparteien
sämtliche
Dokumente
und
Angaben
aus,
die
dazu
beitragen
können,
den
Sachverhalt
zu
klären.
At
the
meeting,
the
Parties
shall
exchange
any
relevant
documentation
or
information
helping
to
clarify
the
circumstances
of
the
established
facts.
DGT v2019
Enthält
der
Bericht
Hinweise
darauf,
daß
das
beobachtete
Schiff
Fischereitätigkeiten
ausgeübt
hat,
die
mit
den
Erhaltungsmaßnahmen
unvereinbar
sind,
so
treffen
die
genannten
Behörden
alle
erforderlichen
Maßnahmen,
um
den
Sachverhalt
zu
klären
und
solche
Tätigkeiten
künftig
zu
verhindern.
In
the
event
that
the
report
indicates
that
the
vessel
observed
has
engaged
in
fishing
practices
at
variance
with
conservation
measures
the
said
authorities
shall
take
all
appropriate
action
to
investigate
the
matter
in
order
to
prevent
such
practices.
JRC-Acquis v3.0
Enthält
der
Bericht
Hinweise
darauf,
dass
das
beobachtete
Schiff
Fischereipraktiken
angewandt
hat,
die
mit
den
Bestandserhaltungs-
und
Kontrollmaßnahmen
der
NAFO
unvereinbar
sind,
so
treffen
die
in
Absatz
1
genannten
Behörden
alle
erforderlichen
Maßnahmen,
um
den
Sachverhalt
zu
klären
und
solche
Praktiken
künftig
zu
verhindern.
In
the
event
that
the
report
indicates
that
the
vessel
observed
has
engaged
in
fishing
practices
at
variance
with
conservation
and
enforcement
measures
of
NAFO,
the
authorities
referred
to
in
paragraph
1
shall
take
all
appropriate
action
to
investigate
the
matter
in
order
to
prevent
the
repetition
of
such
practices.
DGT v2019
Um
den
Sachverhalt
zu
klären
und
möglicherweise
Berufung
einzulegen,
forderten
die
Unternehmen
Zugang
zu
den
relevanten
Dokumenten
im
Besitz
von
OLAF.
In
order
to
clarify
the
facts
and
to
potentially
prepare
an
appeal,
the
companies
asked
for
access
to
relevant
documents
held
by
OLAF.
TildeMODEL v2018
Die
Untersuchung
war
durchgeführt
worden,
um
in
einem
Streit
über
den
angeblichen
unerlaubten
Zugriff
auf
die
Mailbox
des
Beschwerdeführers
den
tatsächlichen
Sachverhalt
zu
klären.
This
administrative
inquiry
had
been
performed
with
a
view
to
establishing
facts
related
to
a
controversy
about
the
alleged
unauthorised
access
to
the
complainant’s
computer
mailbox.
EUbookshop v2
Der
Zweck
der
Konsultationen
ist
es,
den
Sachverhalt
zu
klären
und
eine
für
alle
Seiten
annehmbare
Lösung
zu
erzielen,
die
im
Einklang
mit
diesem
Übereinkommen
steht.
The
purpose
of
the
consultations
shall
be
to
clarify
the
facts
of
the
situation
and
to
arrive
at
a
mutually
acceptable
solution
in
conformity
with
this
agreement'.
EUbookshop v2
Schließlich,
letzten
Tag
6,
die
Guardia
Civil
in
Localiza
A.
H.
M.,
in
der
andalusischen
Dorf
Huercal
Overa,
Bewegung
entlang
mit
den
Agenten,
bis
Abhängigkeiten
Albox
Beitrag,
um
den
Sachverhalt
zu
klären.
Finally,
last
day
6,
the
Guardia
Civil
in
Localiza
A.
H.
M.,
in
the
Andalusian
village
of
Huercal
Overa,
moving
along
with
the
agents
until
dependencies
Albox
Post,
to
clarify
the
facts.
ParaCrawl v7.1
Sodann
ist,
soweit
erforderlich,
der
Sachverhalt
zu
klären,
wozu
der
Fürst
auch
die
Amtshilfe
der
Regierung
und
die
Rechtshilfe
des
Gerichtes
in
Anspruch
nehmen
kann.
Then,
where
necessary,
the
facts
shall
be
established
and,
in
this
regard,
the
Reigning
Prince
may
seek
the
official
assistance
of
the
Government
and
of
the
Court.
ParaCrawl v7.1
Die
Große
Beschwerdekammer
unterstrich
damit
nochmals,
dass
ein
Unterschied
besteht
zwischen
der
Befugnis,
ein
Verfahren
einzuleiten
und
fortzusetzen,
und
der
Befugnis,
in
einem
anhängigen
Verfahren
den
Sachverhalt
zu
klären.
The
Enlarged
Board
emphasised
the
distinction
between
the
power
to
initiate
and
continue
proceedings
and
the
power
to
clarify
the
facts
in
pending
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Wir
behalten
uns
vor,
bei
Unklarheiten
oder
Streitigkeiten
mit
dem
Absender
Kontakt
aufzunehmen
um
den
Sachverhalt
zu
klären.
We
reserve
the
right
to
contact
the
sender
if
a
lack
of
clarity
or
a
disagreement
would
appear,
to
clear
the
situation.
ParaCrawl v7.1
Eingedenk
ihrer
vorstehenden
Schlußfolgerungen
hält
es
die
Kammer
nicht
für
sinnvoll,
die
Akte
weiter
zu
durchforsten,
um
diesen
Sachverhalt
genau
zu
klären
und
zu
entscheiden,
ob
die
Kritik
der
Beschwerdeführerin
berechtigt
ist.
In
view
of
the
above
conclusions,
the
Board
considers
that
there
is
no
point
in
continuing
the
examination
of
the
file
in
order
accurately
to
establish
the
facts
and
to
rule
on
the
relevance
of
the
Appellants'
criticism.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
ist
unter
gewissen
Bedingungen
(ich
zitiere
den
Fall,
um
den
Sachverhalt
zu
klären)
selbst
der
Beitritt
der
Kommunist
in
eine
Koalition
mit
einer
wesentlich
kleinbürgerlichen
Partei,
die
noch
die
Unterstützung
eines
Teils
der
Arbeiter
und
Bauern
hat,
eine
Initiative,
die,
so
opportunistisch
sie
erscheinen
mag,
ihrem
Wesen
nach
revolutionär
ist.
Therefore,
under
certain
conditions
(I
am
quoting
this
case
so
as
to
clarify
the
situation)
even
the
entry
of
Communists
into
coalition
with
an
essentially
petty-bourgeois
party
which
still
commands
the
allegiance
of
a
certain
section
of
the
workers
or
the
poor
peasants,
is
a
step
which,
though
apparently
opportunist,
is
in
essence
revolutionary.
ParaCrawl v7.1