Translation of "Sachgemäß" in English

Dieses neue Werkzeug sollte sachgemäß benutzt werden, indem es voll ausgeschöpft wird.
This new tool should be correctly used by being fully exploited.
Europarl v8

Die Energiepolitik ist so wichtig, dass man sachgemäß darüber diskutieren muss.
Energy policy is so important that it needs to be debated properly.
Europarl v8

Ich halte die angenommene Lösung für recht gut und sachgemäß.
I think the solution adopted is quite a good and proper solution.
Europarl v8

Wachtler wird zudem vorgeworfen, die Stücke nicht sachgemäß präpariert zu haben.
Wachtler would also be accused of not having prepared the fossils properly.
Wikipedia v1.0

Entsorgen Sie Durchstechflasche und Entnahmevorrichtung sachgemäß.
Discard the vial and the vial access device appropriately.
EMEA v3

Benutzte Messvorrichtungen und leere Behälter sind unverzüglich und sachgemäß zu entsorgen.
Used measuring devices and empty containers should be disposed of immediately in a proper way.
ELRC_2682 v1

Außerdem müssen sie ihre Erzeugnisse auf dem Markt sachgemäß kenntlich machen können.
It also requires them to be able to correctly identify their products on the marketplace.
DGT v2019

Eine solide Haushaltsführung müßte gewährleisten, daß die Ausgaben sachgemäß und gerechtfertigt sind.
Sound financial management should ensure that money is properly spent and accounted for.
TildeMODEL v2018

Auch die Lagerung und Verwendung von intravenösen Flüssigkeiten und Blutkonserven erfolgt nicht sachgemäß.
There is also inadequate handling, storing and use of intravenous fluids and blood for transfusions.
TildeMODEL v2018

Die Berichterstattung über die erzielten Ergebnisse war nicht sachgemäß.
Reporting of the results achieved has been inadequate.
TildeMODEL v2018

Ich werde dafür sorgen, dass ihr Gemälde sachgemäß behandelt wird.
I will make sure your painting is handled properly.
OpenSubtitles v2018

Nach Ansicht des Ausschusses Unabhängiger Sachverständiger ist die Kommission hier nicht sachgemäß vorgegangen.
The Committee of Independent Experts said the Commission was not managing this properly.
Europarl v8

Abhängig vom Fleckverursacher, versuchen Sie diese sachgemäß zu entfernen.
Depending on the stain origin tries to remove it in a proper way.
ParaCrawl v7.1

In diesen Schritten gehen Sie sachgemäß vor:
These steps proceed properly:
CCAligned v1

Um Ihr Anliegen sachgemäß bearbeiten zu können, benötigen wir bitte von Ihnen:
In order to be able to deal properly with your request, we need the following:
CCAligned v1

So war Igantius über lange Jahre nicht sachgemäß behandelt worden.
Thus for many years Ignatius had not been appropriately treated.
ParaCrawl v7.1

Das Zugriffsrecht ist sachgemäß ausschschließlich auf Personen begrenzt, die das Feedback behandeln.
The access rights are appropriately limited, and they are restricted to persons handling the feedback.
ParaCrawl v7.1