Translation of "Sachgemäß" in English
Dieses
neue
Werkzeug
sollte
sachgemäß
benutzt
werden,
indem
es
voll
ausgeschöpft
wird.
This
new
tool
should
be
correctly
used
by
being
fully
exploited.
Europarl v8
Die
Energiepolitik
ist
so
wichtig,
dass
man
sachgemäß
darüber
diskutieren
muss.
Energy
policy
is
so
important
that
it
needs
to
be
debated
properly.
Europarl v8
Ich
halte
die
angenommene
Lösung
für
recht
gut
und
sachgemäß.
I
think
the
solution
adopted
is
quite
a
good
and
proper
solution.
Europarl v8
Wachtler
wird
zudem
vorgeworfen,
die
Stücke
nicht
sachgemäß
präpariert
zu
haben.
Wachtler
would
also
be
accused
of
not
having
prepared
the
fossils
properly.
Wikipedia v1.0
Entsorgen
Sie
Durchstechflasche
und
Entnahmevorrichtung
sachgemäß.
Discard
the
vial
and
the
vial
access
device
appropriately.
EMEA v3
Benutzte
Messvorrichtungen
und
leere
Behälter
sind
unverzüglich
und
sachgemäß
zu
entsorgen.
Used
measuring
devices
and
empty
containers
should
be
disposed
of
immediately
in
a
proper
way.
ELRC_2682 v1
Außerdem
müssen
sie
ihre
Erzeugnisse
auf
dem
Markt
sachgemäß
kenntlich
machen
können.
It
also
requires
them
to
be
able
to
correctly
identify
their
products
on
the
marketplace.
DGT v2019
Eine
solide
Haushaltsführung
müßte
gewährleisten,
daß
die
Ausgaben
sachgemäß
und
gerechtfertigt
sind.
Sound
financial
management
should
ensure
that
money
is
properly
spent
and
accounted
for.
TildeMODEL v2018
Auch
die
Lagerung
und
Verwendung
von
intravenösen
Flüssigkeiten
und
Blutkonserven
erfolgt
nicht
sachgemäß.
There
is
also
inadequate
handling,
storing
and
use
of
intravenous
fluids
and
blood
for
transfusions.
TildeMODEL v2018
Die
Berichterstattung
über
die
erzielten
Ergebnisse
war
nicht
sachgemäß.
Reporting
of
the
results
achieved
has
been
inadequate.
TildeMODEL v2018
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass
ihr
Gemälde
sachgemäß
behandelt
wird.
I
will
make
sure
your
painting
is
handled
properly.
OpenSubtitles v2018
Nach
Ansicht
des
Ausschusses
Unabhängiger
Sachverständiger
ist
die
Kommission
hier
nicht
sachgemäß
vorgegangen.
The
Committee
of
Independent
Experts
said
the
Commission
was
not
managing
this
properly.
Europarl v8
Abhängig
vom
Fleckverursacher,
versuchen
Sie
diese
sachgemäß
zu
entfernen.
Depending
on
the
stain
origin
tries
to
remove
it
in
a
proper
way.
ParaCrawl v7.1
In
diesen
Schritten
gehen
Sie
sachgemäß
vor:
These
steps
proceed
properly:
CCAligned v1
Um
Ihr
Anliegen
sachgemäß
bearbeiten
zu
können,
benötigen
wir
bitte
von
Ihnen:
In
order
to
be
able
to
deal
properly
with
your
request,
we
need
the
following:
CCAligned v1
So
war
Igantius
über
lange
Jahre
nicht
sachgemäß
behandelt
worden.
Thus
for
many
years
Ignatius
had
not
been
appropriately
treated.
ParaCrawl v7.1
Das
Zugriffsrecht
ist
sachgemäß
ausschschließlich
auf
Personen
begrenzt,
die
das
Feedback
behandeln.
The
access
rights
are
appropriately
limited,
and
they
are
restricted
to
persons
handling
the
feedback.
ParaCrawl v7.1