Translation of "Sämtliche korrespondenz" in English

Die Übermittler-ID gilt für alle weiteren Übermittlungen und sämtliche Korrespondenz.
The Submitter ID shall be used for all subsequent submissions and in all subsequent correspondence.
DGT v2019

Ah, der Gefängnisdirektor hat dir sämtliche Gefängnis Korrespondenz von Mark geschickt.
Ah, the warden sent you All of mark's jailhouse correspondence.
OpenSubtitles v2018

Wir haben sämtliche Korrespondenz von seinen Verehrern von außerhalb beschlagnahmt.
We confiscated all correspondence from his outside admirers. We're going through everything now.
OpenSubtitles v2018

Sämtliche Korrespondenz sowie das komplette Management übernimmt SeaNet.
All correspondence and the entire management is taken over by SeaNet.
ParaCrawl v7.1

Sämtliche Korrespondenz und alle sonstigen Unterlagen und Dokumente sind in deutscher Sprache abzufassen.
All correspondence and all other papers and documents shall be written in German language.
ParaCrawl v7.1

Benutzen Sie bitte die Büroadresse der Schule für sämtliche Korrespondenz.
Please use the company office address for all correspondence.
CCAligned v1

Sämtliche notwenige Korrespondenz wird von uns übernommen.
All essential correspondences will be taken over by us.
CCAligned v1

Dem Familienvorstand stellt Helsana sämtliche Korrespondenz zu.
Helsana addresses all correspondence to the «family head».
ParaCrawl v7.1

Bitte notieren Sie unsere neue Adresse für sämtliche zukünftige Korrespondenz:
Please note our new address for further correspondence:
ParaCrawl v7.1

Sämtliche Korrespondenz führen wir wahlweise auch auf Englisch.
All correspondence may be conducted in English if required.
ParaCrawl v7.1

Sämtliche Korrespondenz wird 6 Monate im Kunden-Portal angezeigt.
All correspondence is displayed in the customer portal for 6 months.
ParaCrawl v7.1

Sämtliche Korrespondenz muss Ihren Vornamen, Nachnamen und den Nutzernamen bei JangoSMTP beinhalten.
Correspondence must include your first name, last name, and JangoSMTP username.
ParaCrawl v7.1

Sämtliche Korrespondenz und sonstige Dokumente und Unterlagen sind in deutscher oder englischer Sprache abzufassen.
All correspondence and other documents and records must be in German or English.
ParaCrawl v7.1

Versandanzeigen, Frachtbriefe, Rechnungen und sämtliche Korrespondenz haben die Bestellnummer des Käufers zu enthalten.
Dispatch notes, waybills, invoices and all correspondence must include the order number of the Buyer.
ParaCrawl v7.1

Der gesetzliche Vertreter ist die Kontaktstelle für den AIFM in der Union, und sämtliche Korrespondenz zwischen den zuständigen Behörden und dem AIFM und zwischen den EU-Anlegern des betreffenden AIF und dem AIFM gemäß dieser Richtlinie erfolgt über diesen gesetzlichen Vertreter.
The legal representative shall be the contact point of the AIFM in the Union and any official correspondence between the competent authorities and the AIFM and between the EU investors of the relevant AIF and the AIFM as set out in this Directive shall take place through that legal representative.
DGT v2019

Die Vertragsstaaten übermitteln dem Beratenden Ausschuss vor seiner ersten Sitzung alle sachdienlichen Unterlagen und Informationen und vor allem sämtliche Dokumente, Berichte, Korrespondenz und Schlussfolgerungen aus dem Verständigungsverfahren.
Contracting States will provide the advisory commission before its first meeting, with all relevant documentation and information and in particular all documents, reports, correspondence and conclusions used during the mutual agreement procedure.
TildeMODEL v2018

Sämtliche Korrespondenz mit Bezug auf die vorliegende Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen ist an die obige Anschrift zu richten.
The IPR Helpdesk will provide useful, Web­based information on patents and other in­tellectual property rights.
EUbookshop v2

Die Rolle der GD XIII bel der Veröffentlichung von Dokumenten lässt sich mit der eines Literaturagenten vergleichen, sie nimmt Manuskripte aus verschiedenen Abteilungen der Kommission entgegen, wählt die geeignete Veröffentlichungsart und fuhrt sämtliche Verhandlungen und Korrespondenz mit dem beauftragten Verlag.
DG XIII's role can be likened to that of an author's agent, ac cepting manuscripts from various departments of the Commission, selecting the appropriate method of publication, and making all necessary arrangements.
EUbookshop v2

Es empfiehlt sich außerdem, sämtliche Korrespondenz mitzubringen, die mit den vietnamesischen Geschäftspartnern oder der dortigen Bürokratie geführt wurde, um dem Antrag auf ein individuelles Geschäftsvisum Nachdruck zu verleihen.
Apart from that, in order to give some weight to the individual visa application, it is recommended to bring along all correspondence ever exchanged with the Vietnamese business partner or government agency.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie bei unserem Kundenservice eine Policentrennung beantragen, erhalten Sie ab dem nächsten Rechnungsdatum eine eigene Police sowie sämtliche Korrespondenz.
When you ask Customer Services to split your policy, from the next invoice date you will receive your own policy and all the related correspondence.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen sämtliche Korrespondenz zwischen uns sorgfältig prüfen und uns so bald wie möglich mitteilen, falls nach Ihrer Auffassung ein Fehler aufgetreten ist oder die Angaben nicht Ihren Anweisungen entsprechen.
You must check all correspondence between us carefully and tell us as soon as possible if it includes something which appears to you to be wrong or not made in accordance with your instructions.
ParaCrawl v7.1

Bookinganfragen, fragen das Label betreffend, Infopost, sowie sämtliche sonstige Korrespondenz bitte per Post oder Email senden.
All qestions concerning booking, the label or any other information my be sent in by email or post. Please send your demo!
ParaCrawl v7.1

Sämtliche Korrespondenz sollte an die Hauptverwaltung im Vereinigten Königreich unter 11 Carteret Street, London, SW1H 9DJ gerichtet werden.
All correspondence should be address to the UK Headquarters at 11 Carteret Street, London, SW1H 9DJ.
ParaCrawl v7.1

Sobald taxback.com bevollmächtigt und als Ihr Steuervertreter bei der zuständigen Steuerbehörde registriert ist, muss sämtliche Korrespondenz bezüglich Ihres Antrags direkt von taxback.com abgewickelt werden.
Once authorised and registered as your tax agent with the relevant Tax Authority, all correspondence regarding your application must be handled directly by taxback.com.
ParaCrawl v7.1