Translation of "Ruhig bleibe" in English
Sie
wollen
wissen,
wie
ich
ruhig
bleibe?
You
want
to
know
how
I
stay
calm?
OpenSubtitles v2018
Ich
bleibe
ruhig,
was
auch
geschieht.
I'll
be
really
calm,
mate.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
wenn
ich
ruhig
bleibe,
passiere
mir
nichts.
I
was
so
frightened.
I
didn't
move.
I
thought
if
I
was
just
quiet
it'd
be
okay.
OpenSubtitles v2018
Solange
ich
ruhig
bleibe
und
die
Sonne
am
Himmel
ist.
You
are
safe
as
long
as
I
stay
calm
and
the
sun
stays
in
the
sky.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
ruhig
schlafen,
ich
bleibe
bei
dir,
hörst
du?
It's
okay
to
sleep,
I'm
right
here.
All
right?
.
OpenSubtitles v2018
Durchdringe
dein
Mental
und
Vital
mit
der
Wahrheit
und
bleibe
ruhig
und
still.
Saturate
your
mind
and
vital
with
the
Truth
and
remain
calm
and
still.
ParaCrawl v7.1
Bleibe
ruhig
und
bewege
dich
so
wenig
wie
möglich.
Stay
quiet
and
move
as
little
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
nur
der
Anrufbeantworter/die
Mailbox
erreichst,
bleibe
ruhig.
If
you
get
his
voicemail,
stay
calm.
ParaCrawl v7.1
Ich
alleine
bleibe
ruhig
und
erhebe
mich
nicht
über
die
Menschen.
I
alone
stay
calm
and
do
not
elevate
myself
over
people.
ParaCrawl v7.1
Bleibe
ruhig,
wenn
ein
Feuer
entstehen
sollte.
Stay
calm
if
a
fire
starts.
ParaCrawl v7.1
Bleibe
ruhig
und
entspannt
in
der
Haltung
eines
Beobachters.
Remain
quiet
and
relaxed
in
the
position
of
an
observer.
ParaCrawl v7.1
Bleibe
ruhig
und
folge
deinem
Skript.
Stay
calm
and
go
through
your
script.
ParaCrawl v7.1
Fahre
zurück
in
deine
Scheide,
halte
dich
ruhig
und
bleibe
still!
Withdraw
into
thy
scabbard,
rest,
and
be
still.
ParaCrawl v7.1
Bleibe
ruhig
und
respektvoll,
versuche
aber
nicht,
den
Kunden
weiter
anzuheizen.
Stay
calm
and
respectful,
but
do
not
try
to
engage
the
customer
any
further.
ParaCrawl v7.1
Bleibe
ruhig,
damit
sich
deine
Ruhe
auf
das
Pferd
übertragen
kann.
Keep
your
calm
so
you
can
calm
your
horse
in
turn.
ParaCrawl v7.1
Bleibe
ruhig
und
bereite
dich
auf
deinen
Arztbesuch
vor.
Stay
calm
and
prepare
for
the
visit
to
your
doctor.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
ruhig
bleibe,
geht
es
vorüber.
If
I
stay
still,
it's
over.
ParaCrawl v7.1
Denkst
du,
ich
bleibe
ruhig,
während
du
losrennst
und
uns
beide
tötest?
You
think
i
can
keep
quiet
now
while
you
go
out
and
get
us
both
killed?
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
wenn
ich
ruhig
bleibe,
mich
bemerkbar
mache
dann
würde
man
mich
finden.
I
thought
if
I
could
simply
stay
coherent,
keep
myself
visible,
the
search
party
would
find
me.
OpenSubtitles v2018
Versuche
es
und
bleibe
ruhig.
Try
and
stay
calm.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
aus
dem
Weg
bleibe
und
mich
ruhig
verhalte,
bleibe
ich
am
Leben.
If
I
stay
out
of
the
way
and
stay
quiet,
I
stay
alive.
OpenSubtitles v2018
Bleibe
ruhig,
begib
dich
an
einen
sicheren
Ort
und
melde
das
Problem
der
zuständigen
Behörde.
Stay
calm,
ensure
your
personal
safety
and
report
the
issue
to
the
appropriate
authority.
ParaCrawl v7.1
Bleibe
ruhig
und
kooperativ,
auch
wenn
der
Beamte
dich
weitere
Sicherheitsmaßnahmen
durchführen
lässt.
Stay
calm
and
cooperative,
even
if
the
official
puts
you
through
additional
screening.
ParaCrawl v7.1
Bleibe
ruhig
und
ermutige
dich
Dinge
zu
tun,
die
du
vorher
noch
nie
getan
hast.
Stay
calm
and
encourage
yourself
to
do
things
you
have
never
done
before.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
von
einer
Qualle
gestochen
wurdest,
verlasse
das
Wasser
und
bleibe
ruhig.
If
you've
been
stung
by
a
jellyfish,
get
out
of
the
water
and
stay
calm.
ParaCrawl v7.1