Translation of "Ruf nach" in English

Diese Entschließung möge ein letzter Ruf nach Gerechtigkeit und Menschenrechten sein.
Let this resolution be a last call for justice and human rights.
Europarl v8

Dieser Bericht ist wieder einmal ein Ruf nach Aufmerksamkeit.
This report is another cry for help.
Europarl v8

Sie haben vorwiegend den Ruf nach einheitlichen Sicherheitsstandards lauter werden lassen.
They are largely responsible for the fact that calls for uniform safety standards have become more vociferous.
Europarl v8

Der Ruf nach Erneuerung darf die Sorge um die sozialen Konsequenzen nicht verdrängen.
The call for reform may put the concern about social consequences in the shade.
Europarl v8

Dort nämlich wird der Ruf nach Unabhängigkeit lauter.
After all, that is where the call for independence is louder.
Europarl v8

Der Ruf nach Europa wurde damals laut.
There were loud calls for European assistance at that time.
Europarl v8

Dies ist ein Ruf nach echtem Frieden.
It is a call for real peace.
Europarl v8

Beispielsweise in Belgien, wo der Ruf nach flämischer Unabhängigkeit immer lauter wird.
Take Belgium, where the call for Flemish independence is getting louder.
Europarl v8

Ich höre diesen Ruf nach einem hohen Beamten von anderen Partnern.
I hear this call for a High Official coming from other partners.
Europarl v8

Ich denke, der Ruf nach der Revision der Finanziellen Vorausschau ist berechtigt.
I believe that the call for the financial perspective to be adjusted is justified.
Europarl v8

In der Debatte wurde damals wie heute der Ruf nach europäischer Solidarität deutlich.
During that debate, as has been the case today, the desire for European solidarity emerged loud and clear.
Europarl v8

Sie sind der Ruf nach den fehlenden Ressourcen, und sie könnten zutreffen.
They are a claim to you missing resources, and they may be accurate.
TED2013 v1.1

Nach 1848 wurde der Ruf nach einer Universität in der Landessprache lauter.
Nowadays, this is the building of the Theoretical High School Stephan Báthory.
Wikipedia v1.0

Angesichts dieser Probleme ertönt in Deutschland manchmal der Ruf nach einer Großen Koalition.
In the face of such problems, some Germans are calling for a "grand coalition" of the two major parties.
News-Commentary v14

Die politische Reaktion auf eine Deflation besteht im Ruf nach einem stärkeren Staat.
The political response to deflation is to call for a stronger state.
News-Commentary v14

Wir haben unseren Bericht mit einem Ruf nach einem Paradigmenwechsel beendet.
We ended our report with a call for a paradigm shift.
News-Commentary v14

Der Ruf nach mehr Investitionen ist oberflächlich immer attraktiv.
Calling for more investment is superficially always attractive.
News-Commentary v14

Der Ruf nach einer Reform der Regelungen ging von den Mitgliedstaaten aus.
Pressure for reform of the arrangements has come from the Member States.
TildeMODEL v2018

Es gab keinen Ruf nach größeren Reformen.
No demand for major reforms has been advanced.
TildeMODEL v2018

Dies ist nicht mit dem Ruf nach Zentralismus gleichzusetzen.
This does not amount to a call for more centralisation.
TildeMODEL v2018

Dies ist nicht mit einem Ruf nach Zentralismus gleichzusetzen.
This does not amount to a call for more centralisation.
TildeMODEL v2018

Dies ist nicht mit einem Ruf nach Zentra­lismus gleichzusetzen.
This does not amount to a call for more centralisation.
TildeMODEL v2018

Diesen Forderungen gemein ist der Ruf nach einer effizienteren Koordinierung der Hilfeleistung.
The main common element in these calls is the need for more effective co-ordination of assistance.
TildeMODEL v2018

In schwierigen Zeiten kann der Ruf nach protektionistischen Schutzwällen laut werden.
In difficult times, there may be calls to set up protectionist lines of defence.
TildeMODEL v2018

Und so wurde der Ruf nach Abhilfemaßnahmen laut.
And so the call to act.
TildeMODEL v2018

Der Ruf nach einer Beteiligung der WTO ist nicht neu.
The call for WTO involvement is not new.
TildeMODEL v2018