Translation of "Ruck" in English
Die
27
Finanzminister
sollten
sich
dazu
einen
Ruck
geben.
The
27
finance
ministers
should
make
a
joint
effort.
Europarl v8
Es
hat
einen
politischen
Ruck
nach
vorn
gegeben.
There
has
been
a
political
push
forward.
Europarl v8
Sie
können
nicht
den
Ruck
von
unten
fühlen,
das
ist
wahr.
They
don't
feel
the
push
from
the
ground,
is
the
truth.
TED2020 v1
Wir
sollten
einen
heftigen
Ruck
spüren.
We
should
feel
a
hefty
jolt.
OpenSubtitles v2018
Los
Mädels,
gebt
euch
einen
Ruck.
Shall
we
make
an
effort?
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
ihn
jetzt
anlasse,
gibt
es
einen
Ruck.
I
mean,
if
I
start
the
engine,
it
could
give
a
bit
of
a
jolt.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nur
versucht,
dir
einen
Ruck
ins
Erwachsenensein
zu
geben.
I
was
just
trying
to
jolt
you
into
adulthood.
OpenSubtitles v2018