Translation of "Ruck" in English

Die 27 Finanzminister sollten sich dazu einen Ruck geben.
The 27 finance ministers should make a joint effort.
Europarl v8

Es hat einen politischen Ruck nach vorn gegeben.
There has been a political push forward.
Europarl v8

Sie können nicht den Ruck von unten fühlen, das ist wahr.
They don't feel the push from the ground, is the truth.
TED2020 v1

Wir sollten einen heftigen Ruck spüren.
We should feel a hefty jolt.
OpenSubtitles v2018

Los Mädels, gebt euch einen Ruck.
Shall we make an effort?
OpenSubtitles v2018

Wenn ich ihn jetzt anlasse, gibt es einen Ruck.
I mean, if I start the engine, it could give a bit of a jolt.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nur versucht, dir einen Ruck ins Erwachsenensein zu geben.
I was just trying to jolt you into adulthood.
OpenSubtitles v2018