Translation of "Sich einen ruck geben" in English
Die
27
Finanzminister
sollten
sich
dazu
einen
Ruck
geben.
The
27
finance
ministers
should
make
a
joint
effort.
Europarl v8
Europa
muss
sich
einen
Ruck
geben.
Europe
must
pull
itself
together.
Europarl v8
Dann
müssen
sie
sich
einen
Ruck
geben,
sich
anstrengen.
That
is
where
people
have
to
push
themselves.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
sich
das
vergegenwärtigt
und
sich
klar
macht,
dass
diese
griechische
Krise,
die
Krise
des
Euro,
eigentlich
eine
europäische
Krise
ist,
und
dass
seit
Wochen,
seit
Monaten
darüber
diskutiert
wird,
ohne
dass
die
Europäer
sich
einen
Ruck
geben
können,
die
notwendigen
Entscheidungen
zu
treffen,
so
ist
das
meiner
Ansicht
nach
nur
noch
beschämend.
Bearing
this
in
mind,
I
must
also
point
out
that
this
Greek
crisis
-
this
crisis
facing
the
euro
-
is
actually
a
European
crisis
and
that
discussions
have
been
going
on
for
weeks
and
months
without
Europeans
being
able
to
garner
themselves
to
make
the
necessary
decisions;
as
far
as
I
am
concerned,
it
is
simply
shameful.
Europarl v8
Ich
möchte
die
Kolleginnen
und
Kollegen
dazu
ermutigen,
sich
einen
Ruck
zu
geben
und
nur
fair
gehandelte
Bananen
zu
kaufen,
und
sich
zu
beschweren,
falls
diese
in
einem
Supermarkt
nicht
auf
Lager
sind.
I
would
encourage
colleagues
to
make
an
effort
only
to
buy
fair
trade
bananas
and,
if
they
see
that
they
are
not
stocked
in
a
supermarket,
to
complain.
Europarl v8
Die
Union,
die
heute
isoliert
dasteht
und
in
ihrem
Willen,
ehrlich
in
eine
echte
Politik
der
Zusammenarbeit
und
der
Entwicklung
zu
investieren,
unglaubwürdig
erscheint,
muss
sich
einen
Ruck
geben.
Today,
isolated,
discredited
in
its
will
to
invest
sincerely
in
a
real
cooperation
and
development
policy,
the
Union
needs
to
pull
itself
together.
Europarl v8
Wäre
es
nicht
an
der
Zeit,
sich
einen
Ruck
zu
geben
und
Leute
dorthin
zu
schicken,
die
einmal
untersuchen,
worüber
hier
eigentlich
gesprochen
wird?
That
may
be
so,
but
one
thing
is
very
clear
to
me
and
that
is
that
COM(83)
500
final
is
nothing
more
than
a
protectionist
charter.
EUbookshop v2