Translation of "Rubrik" in English

In der Rubrik 1 haben wir weniger Fortschritte erzielt als erhofft.
On category 1 we have made less progress than we had hoped.
Europarl v8

Die Mittel aus Rubrik 1 müssen obligatorisch bleiben.
Appropriations under Category 1 must retain their compulsory nature.
Europarl v8

Ich komme jetzt zu den Zahlen der Rubrik 5, zu den Verwaltungsausgaben.
I will now look at the figures in heading 5, administrative expenditure.
Europarl v8

Vor allem in der Rubrik 5 müssen wesentliche Anstrengungen unternommen werden.
Above all, effort is required in Category 5.
Europarl v8

Siehe einleitende Bemerkungen zu Rubrik 5 (Angaben zu den Erzeugnissen).
See preliminary remarks in heading 5 (data relating to products).
DGT v2019

Siehe einleitende Bemerkung zu Rubrik 5 (Angaben zu den Erzeugnissen).
See preliminary remark in heading 5 (data relating to products).
DGT v2019

In Rubrik 3 haben wir eine Reihe von horizontal ausgerichteten Ansätzen entwickelt.
In Category 3 we have developed a number of horizontal approaches.
Europarl v8

Weitgehendes Einvernehmen ist bei Rubrik 6, also den Reserven zu verzeichnen.
A large measure of agreement could be noted on Category 6, reserves.
Europarl v8

Wie gesagt, lag bei der Rubrik 3 unsere Priorität auf dem Beschäftigungskapitel.
On category 3, as I said, our priority has been on the employment chapter.
Europarl v8

Die 350 Millionen ECU werden innerhalb der Rubrik 3 vollkommen neu verteilt.
That ECU 350 million will be redistributed throughout category 3.
Europarl v8

Wir versuchen die Prioritäten des Parlaments in Rubrik 4 zu verteidigen.
We are trying to safeguard Parliament' s priorities in category 4.
Europarl v8

Im Gegensatz dazu ist die Rubrik 4 "Außenbeziehungen " überfrachtet.
However, Heading 4, "External Action" has become over-burdened.
Europarl v8

Der Zahlungsverzehr im Jahr 2001 ist in dieser Rubrik besorgniserregend.
The results of the 2001 consumption of payments, under this heading, produces some worrying information.
Europarl v8

Jetzt haben Sie wieder weniger Mittel in die Rubrik eingesetzt.
Now you have again decreased the amount of funds allocated to that heading.
Europarl v8

Auf die Verwaltungsaufgaben in Rubrik 5 bin ich schon eingegangen.
I have already mentioned the administrative expenditure under category 5.
Europarl v8

Warum sind wir also diese Vereinbarung zur Rubrik 5 eingegangen?
Why, then, did we come to this agreement where category 5 is concerned?
Europarl v8

Dies erfordert auch eine Reflexion des Rates über den Gesamtbetrag für diese Rubrik.
This also implies a consideration by the Council of the total amount for this heading.
Europarl v8

Ich möchte eine Frage zu Rubrik 6 der Finanziellen Vorausschau stellen.
I have a question regarding heading 6 of the financial perspective.
Europarl v8

Dies stellt besondere Anforderungen an Rubrik 3 des Haushaltsentwurfs ”Interne Politikbereiche”
This will bring pressures for budget heading 3, ‘Internal Policies’, in particular.
Europarl v8

Unter der Rubrik für interne Finanzhilfen sind jedoch keine Mittel verfügbar.
However, no appropriations are available under the internal assistance heading.
Europarl v8

Die jüngste Version des Verhandlungsrahmens enthält erstmals Zahlen für jede Rubrik.
The latest version of the negotiating framework includes for the first time figures for each heading.
Europarl v8

Gibt es eine Rubrik für diese Art von Pandemie?
Is there a heading for this sort of pandemic?
Europarl v8

Änderungsantrag 929 des Haushaltsausschusses betrifft zwei Linien in der Rubrik 1b.
Amendment No 929, tabled by the Budget Committee, concerns two lines in heading 1b.
Europarl v8

Die Rubrik 7 "Heranführungsbeihilfen " wird unzulänglich genutzt.
Heading 7, "Pre-accession Aid", has not been used correctly.
Europarl v8

Im letzten Jahr wurde Rubrik 5 um 70 Millionen Euro unterschritten.
In category 5 last year, EUR 70 million was underspent.
Europarl v8

In Rubrik 2 müssen wir eine Lösung mit dem Rat finden.
On category 2, we are duty-bound to find a solution with the Council.
Europarl v8

Das trifft im Besonderen auf Rubrik 4 zu.
This is particularly the case in category 4.
Europarl v8