Translation of "Rubrik" in English
In
der
Rubrik
1
haben
wir
weniger
Fortschritte
erzielt
als
erhofft.
On
category
1
we
have
made
less
progress
than
we
had
hoped.
Europarl v8
Die
Mittel
aus
Rubrik
1
müssen
obligatorisch
bleiben.
Appropriations
under
Category
1
must
retain
their
compulsory
nature.
Europarl v8
Ich
komme
jetzt
zu
den
Zahlen
der
Rubrik
5,
zu
den
Verwaltungsausgaben.
I
will
now
look
at
the
figures
in
heading
5,
administrative
expenditure.
Europarl v8
Vor
allem
in
der
Rubrik
5
müssen
wesentliche
Anstrengungen
unternommen
werden.
Above
all,
effort
is
required
in
Category
5.
Europarl v8
Siehe
einleitende
Bemerkungen
zu
Rubrik
5
(Angaben
zu
den
Erzeugnissen).
See
preliminary
remarks
in
heading
5
(data
relating
to
products).
DGT v2019
Siehe
einleitende
Bemerkung
zu
Rubrik
5
(Angaben
zu
den
Erzeugnissen).
See
preliminary
remark
in
heading
5
(data
relating
to
products).
DGT v2019
In
Rubrik
3
haben
wir
eine
Reihe
von
horizontal
ausgerichteten
Ansätzen
entwickelt.
In
Category
3
we
have
developed
a
number
of
horizontal
approaches.
Europarl v8
Weitgehendes
Einvernehmen
ist
bei
Rubrik
6,
also
den
Reserven
zu
verzeichnen.
A
large
measure
of
agreement
could
be
noted
on
Category
6,
reserves.
Europarl v8
Wie
gesagt,
lag
bei
der
Rubrik
3
unsere
Priorität
auf
dem
Beschäftigungskapitel.
On
category
3,
as
I
said,
our
priority
has
been
on
the
employment
chapter.
Europarl v8
Die
350
Millionen
ECU
werden
innerhalb
der
Rubrik
3
vollkommen
neu
verteilt.
That
ECU
350
million
will
be
redistributed
throughout
category
3.
Europarl v8
Wir
versuchen
die
Prioritäten
des
Parlaments
in
Rubrik
4
zu
verteidigen.
We
are
trying
to
safeguard
Parliament'
s
priorities
in
category
4.
Europarl v8
Im
Gegensatz
dazu
ist
die
Rubrik
4
"Außenbeziehungen
"
überfrachtet.
However,
Heading
4,
"External
Action"
has
become
over-burdened.
Europarl v8
Der
Zahlungsverzehr
im
Jahr
2001
ist
in
dieser
Rubrik
besorgniserregend.
The
results
of
the
2001
consumption
of
payments,
under
this
heading,
produces
some
worrying
information.
Europarl v8
Jetzt
haben
Sie
wieder
weniger
Mittel
in
die
Rubrik
eingesetzt.
Now
you
have
again
decreased
the
amount
of
funds
allocated
to
that
heading.
Europarl v8
Auf
die
Verwaltungsaufgaben
in
Rubrik
5
bin
ich
schon
eingegangen.
I
have
already
mentioned
the
administrative
expenditure
under
category
5.
Europarl v8
Warum
sind
wir
also
diese
Vereinbarung
zur
Rubrik
5
eingegangen?
Why,
then,
did
we
come
to
this
agreement
where
category
5
is
concerned?
Europarl v8
Dies
erfordert
auch
eine
Reflexion
des
Rates
über
den
Gesamtbetrag
für
diese
Rubrik.
This
also
implies
a
consideration
by
the
Council
of
the
total
amount
for
this
heading.
Europarl v8
Ich
möchte
eine
Frage
zu
Rubrik
6
der
Finanziellen
Vorausschau
stellen.
I
have
a
question
regarding
heading
6
of
the
financial
perspective.
Europarl v8
Dies
stellt
besondere
Anforderungen
an
Rubrik
3
des
Haushaltsentwurfs
”Interne
Politikbereiche”
This
will
bring
pressures
for
budget
heading
3,
‘Internal
Policies’,
in
particular.
Europarl v8
Unter
der
Rubrik
für
interne
Finanzhilfen
sind
jedoch
keine
Mittel
verfügbar.
However,
no
appropriations
are
available
under
the
internal
assistance
heading.
Europarl v8
Die
jüngste
Version
des
Verhandlungsrahmens
enthält
erstmals
Zahlen
für
jede
Rubrik.
The
latest
version
of
the
negotiating
framework
includes
for
the
first
time
figures
for
each
heading.
Europarl v8
Gibt
es
eine
Rubrik
für
diese
Art
von
Pandemie?
Is
there
a
heading
for
this
sort
of
pandemic?
Europarl v8
Änderungsantrag
929
des
Haushaltsausschusses
betrifft
zwei
Linien
in
der
Rubrik
1b.
Amendment
No
929,
tabled
by
the
Budget
Committee,
concerns
two
lines
in
heading
1b.
Europarl v8
Die
Rubrik
7
"Heranführungsbeihilfen
"
wird
unzulänglich
genutzt.
Heading
7,
"Pre-accession
Aid",
has
not
been
used
correctly.
Europarl v8
Im
letzten
Jahr
wurde
Rubrik
5
um
70
Millionen
Euro
unterschritten.
In
category
5
last
year,
EUR
70
million
was
underspent.
Europarl v8
In
Rubrik
2
müssen
wir
eine
Lösung
mit
dem
Rat
finden.
On
category
2,
we
are
duty-bound
to
find
a
solution
with
the
Council.
Europarl v8
Das
trifft
im
Besonderen
auf
Rubrik
4
zu.
This
is
particularly
the
case
in
category
4.
Europarl v8