Translation of "Rote band" in English

Als einfaches dekoratives Element hat das rote Band mit Glöckchen daher keine Unterscheidungskraft.
As mere decoration, the red ribbon with a small bell therefore has no distinctive character.
TildeMODEL v2018

Durchtrennt das rote Band, Mann.
Just cut through the red tape, man.
OpenSubtitles v2018

Ja, können wir jetzt das rote Band um Deinen Monitor zerschneiden?
Yes, can we cut that red ribbon around your monitor now?
OpenSubtitles v2018

Wer wird das rote Band wieder zusammenfügen?
Who'll put the red strip together again?
OpenSubtitles v2018

Das rote Band an ihren Armen muss Ihr Wiedererkennungszeichen sein.
The red on their arms must be their sign of recognition
OpenSubtitles v2018

Und die Leute nur blast das rote Band.
And people just blast the red band.
ParaCrawl v7.1

Das rote Band ist mit der Box versiegelt.
The red ribbon is sealed with the box.
ParaCrawl v7.1

Nein, die Swastika und das rote Band an Charlies Hand waren zum Schutz.
The reverse swastika and red string around Charlie's wrist are protective devices.
OpenSubtitles v2018

Wir haben soviel Unserer Zeit damit verbracht, über das "Rote Band" zu verhandeln.
We spend so much of our time negotiating red tape,
OpenSubtitles v2018

Am Freitag pünktlich um 10 Uhr wurde das rote Band zur 40. World Money Fair durchschnitten.
Friday, 10 o'clock sharp, the red ribbon of the 40th edition of the World Money Fair was cut.
ParaCrawl v7.1

Castaigne war der Hauptzeichner des damaligen französischen Präsidenten Félix Faure, der ihm das rote Band der Ehrenlegion verlieh.
While in France, Castaigne was principal draughtsman to the President of France Félix Faure who awarded him the Red Ribbon of the Legion of Honour.
Wikipedia v1.0

Als der damalige Regierungschef des Hauptstadtbezirks am 30. Oktober 2012, begleitet von Präsident Felipe Calderón, das rote Band durchschnitt, gab es nur lachende Gesichter und Pläne für die Zukunft.
When the then Head of the Federal District cut the ribbon on October 30, 2012, accompanied by President Felipe Calderón, it was all smiles and projects.
GlobalVoices v2018q4

Was schließlich das rote Band mit Glöckchen anbelangt, ist es nach Ansicht des Gerichts üblich, Schokoladetiere oder ihre Verpackung mit Schleifen, roten Bändern und Glocken zu verzieren.
Finally, with regard to the red ribbon with a small bell, the General Court states that it is common to decorate chocolate animals or their wrapping with knots, red ribbons and small bells.
TildeMODEL v2018

Das rote Band, das Mitglieder dieser Truppe an ihrem Arm tragen und das die Aufschrift "Im Einsatz" zeigt, wurde zum Symbol für Unterdrückung und Gewalttätigkeit seitens des Staates.
The red band they wear on their arms, with an inscription that reads “on duty”, has become a symbol of oppression and state violence.
GlobalVoices v2018q4

Herr Präsident, meine Damen und Herren, liebe Kolleginnen und Kollegen, es freut mich zu sehen, daß viele von Ihnen dieses rote Band tragen, aber ich hoffe, daß wir sehr bald auf diese Art der Solidaritätsbekundung verzichten können, weil unsere Solidarität selbstverständlich ist.
Mr President, ladies and gentlemen, I am glad to see so many of you wearing red ribbons, but I hope that soon it will no longer be necessary for us to display our solidarity in this way, that it will go without saying.
EUbookshop v2

André Castaigne war der Hauptzeichner des damaligen französischen Präsidenten Félix Faure, der ihm mit 39 Jahren das rote Band der Ehrenlegion verlieh.
While in France, Castaigne was principal draughtsman to the President of France Félix Faure who awarded him the Red Ribbon of the Legion of Honour.
WikiMatrix v1

Vertreter der spanischen Botschaft in Berlin empfingen das Flugzeug mit einer Zeremonie, bei der feierlich das rote Band durchschnitten wurde.
Spain Embassy in Berlin authorities have received the aircraft cutting the traditional ceremonial ribbon.
ParaCrawl v7.1

Nachdem die beiden Herrn Kresal und Rotihmeier das rote Band durchschnitten hatten, wurde das Zentrum vom Pfarrer der lokalen katholischen Kirche gesegnet.
After Mr. Kresal and Mr. Roithmeier cut the red ribbon, the priest of the local Catholic Church blessed the center.
ParaCrawl v7.1

Die Maschine ist in den Farben RLM 74/75/76 lackiert und trägt das für das Jagdgeschwader 1 typische Rote Reichsverteidigungs-Band.
The plane is painted in the colours RLM 74/75/76 and has the typical Jagdgeschwader 1 red RV-band.
ParaCrawl v7.1

Im Sarntal beispielsweise zeigt das rote Band auf dem Hut, dass der Träger noch ledig ist, das weiße Band hingegen, dass er bereits verheiratet ist.
In Val Sarentino, for example, the red band tied around the hat indicates that the boy is unmarried, the green one indicates he is married.
ParaCrawl v7.1

Ebenso wie das leuchtend rote Band an ihrem Bouquet, dass eine duftende Brücke zu ihrem finalen Outfit schlägt…
As well as the bright red ribbon on her bouquet which fragrantly bridges her final outfit…
ParaCrawl v7.1

Im Beisein von Berthold Brehm, dem ersten Stellvertreter der Oberbürgermeisterin, und zahlreichen der 160 Mitarbeiter schnitten am Donnerstag Nachmittag die verantwortlichen Manager des Oerlikon Manmade Fibers Segments symbolisch das rote Band durch.
In the presence of Berthold Brehm, the Deputy Mayor of Chemnitz, and many of the 160 employees, the responsible Oerlikon Manmade Fibers segment managers symbolically cut the red ribbon on Thursday afternoon.
ParaCrawl v7.1

Das rote, strapazierfähige Band hat Signalwirkung und schafft in seiner Funktion als Absperrband eine effektive, optische Barriere.
The red, durable band has a signal effect and works as an effective, optical barrier.
ParaCrawl v7.1

Rahi System arbeitet durch das rote Band, so dass Kunden kürzere Lieferzeiten und an jedem Standort eines optimale Preisgestaltung genießen.
Rahi Systems works through the red tape so customers enjoy shorter lead times and optimal pricing at every location.
ParaCrawl v7.1

Nachdem Peris die Pflichten der eingeladenen ehrenvollen Berühmtheit erfüllt hat, d.h. elegant ist durch die rote Bahn spazieren gegangen und schnitt toschestwenno das rote Band durch, haben ihr den kleinen Spaziergang nach den Emiraten, sich angeboten an Dubai von der Höhe des Vogelflugs zu ergötzen.
After Peris executed the duties of the invited honourable celebrity, i.e. elegantly walked on a red carpet and tozhestvenno cut a red ribbon, it suggested small walk to admire across the Emirates Dubai from height of bird's flight.
ParaCrawl v7.1