Translation of "Risikomanagement betreiben" in English

Es könnte aber auch noch eine weitere Gefahr heraufbeschworen werden, dass wir nämlich bezüglich des Risikomanagements eine Kluft entstehen lassen, die Großbanken und großen Finanzinstituten alle Möglichkeiten eröffnet, um modernes Risikomanagement zu betreiben, während kleine Banken womöglich immer mehr ins Abseits geraten und immer stärker mit Kosten belastet werden, derer sich die größeren Institute entledigt haben.
The other risk in this area is that we create a risk-management divide where big banks and big financial institutions will have all the means at their disposal to engage in modern risk management. Meanwhile, small banks will become more and more marginalised in this respect and be increasingly burdened with costs which the bigger institutions have managed to shrug off.
Europarl v8

Die Bestimmungen über die Registrierung verpflichten die Hersteller und die Importeure chemischer Stoffe, sich Kenntnisse über die von ihnen hergestellten bzw. eingeführten Stoffe anzueignen, falls erforderlich, indem sie neue Tests durchführen, und diese Kenntnisse dazu zu nutzen, ein verantwortliches und fundiertes stoffspezifisches Risikomanagement zu betreiben.
The registration provisions oblige manufacturers and importers of substances to obtain, where necessary by performing new tests, knowledge on the substances they manufacture or import and to use this knowledge to ensure responsible and well informed management of the risks which the substances may present.
TildeMODEL v2018

Im Einvernehmen mit den staatlichen Stellen ergreifen das Eisenbahnunternehmen, der Betreiber der Infrastruktur und der Bahnhofsbetreiber in ihrem jeweiligen Zuständigkeitsbereich geeignete Maßnahmen, um die persönliche Sicherheit der Fahrgäste in den Bahnhöfen und in den Zügen zu gewährleisten und Risikomanagement zu betreiben, und passen diese Maßnahmen an das von den staatlichen Stellen festgelegte Sicherheitsniveau an.
In agreement with public authorities, railway undertakings, infrastructure managers and station managers shall take adequate measures in their respective fields of responsibility and adapt them to the level of security defined by the public authorities to ensure passengers’ personal security in railway stations and on trains and to manage risks.
DGT v2019

Während der Bewertung können nationale Sicherheitsbehörden Zusagen der Antragsteller akzeptieren, dass diese durch vertragliche Vereinbarungen mit Dritten ein Risikomanagement betreiben.
During assessment, national safety authorities may accept commitments by applicants that they will manage risks through the use of contracts with third parties.
DGT v2019

Die zuständigen Behörden bewerten alle unerwünschten Ereignisse, die ihnen von Angehörigen der Gesundheitsberufe und Tierhaltern gemeldet werden, betreiben Risikomanagement und ergreifen nötigenfalls die in den Artikeln 130 bis 135 genannten Maßnahmen hinsichtlich Zulassungen.
Competent authorities shall evaluate all adverse events reported to them by healthcare professionals and animal holders, manage risks and take the measures referred to in Articles 130 to 135 concerning marketing authorisations where necessary.
TildeMODEL v2018

Bei REACH handelt es sich um eine EU-Verordnung, derzufolge Chemikalienhersteller und -importeure die möglichen Gesundheits- und Umweltrisiken ihrer Chemikalien systematisch bewerten und Risikomanagement betreiben müssen.
REACH is an EU Regulation which requires manufacturers and importers of chemicals to systematically assess and manage the risks that chemicals may pose to the health and the environment.
TildeMODEL v2018

Der EWSA kann allerdings einer weiteren Modulation vom ersten zum zweiten Pfeiler nur dann zu­stimmen, wenn diese Mittel klar und eindeutig dafür bereitgestellt werden, den Landwirten zu helfen, die neuen Herausforderungen zu bewältigen und Risikomanagement zu betreiben.
In this respect the EESC can only support further modulation from the first to the second pillar if this budget is clearly and specifically targeted towards helping farmers to meet new challenges and managing risk.
TildeMODEL v2018

Folglich können kundenspezifische Schulungen Unternehmen dabei helfen, Kosten zu reduzieren, indem sie Mehrarbeit aufgrund von Problemen im Zusammenhang mit der Qualität oder der Einhaltung von Bestimmungen vermeiden und ein effektives Risikomanagement betreiben.
Consequently, custom training can help businesses reduce and manage costs by eliminating rework due to compliance or quality issues as well as managing risk more effectively.
ParaCrawl v7.1

Also, daytrading mit Einzelaktien ist normalerweise nur für sehr erfahrene Daytrader, die ein gutes Risikomanagement betreiben, zu empfehlen.
So, daytrading in single stocks is normally recommended only to the very experienced daytraders that practice good risk management.
ParaCrawl v7.1

Obwohl Kostensenkung der Treiber Nummer eins bleibt (56%), können Lieferanten an Wert gewinnen, indem sie ihren Bekanntheitsgrad steigern, sich um Fachkenntnisse bemühen (16%) und Risikomanagement betreiben (15%)
Although cost reduction remains the number one driver for supplier network transformation (56%), the value suppliers can add is gaining in prominence, with seeking know-how (16%) and risk management (15%) being the second and third.
ParaCrawl v7.1

Die ETH Zürich hat, basierend auf einem Bundesratsbeschlusses vom 19. Januar 2005, die Verpflichtung, ein Risikomanagement zu betreiben.
Legal basis The federal government's decision of 19 January 2005 commits ETH Zurich to managing risk responsibly.
ParaCrawl v7.1

Laut John Ruggie, dem Sonderbeauftragten der Vereinten Nationen für Menschenrechte und multinationale Unternehmen, heißt das: Unternehmen müssen nicht nur sicherstellen, dass sie nationale Gesetze achten, sondern auch Risikomanagement betreiben, um Menschenrechtsverletzungen zu vermeiden.
According to John Ruggie, Special Representative of the UN Secretary-General on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprises, this means that companies not only have to ensure that they respect national laws, but they also need risk management mechanisms to effectively avoid human rights violations.
ParaCrawl v7.1

Gesetzliche Vorgaben einhalten, die eigenen Prozesse kennen oder Risikomanagement betreiben: Für Versicherer gibt es viele Gründe, eine Prozessmanagement-Initiative zu verfolgen.
Adhering to legal requirements, knowing your own processes, carrying out Risk Management: There are many reasons for insurers to adopt a Process Management initiative.
ParaCrawl v7.1

Wichtiger als eine Reihe Indikatoren zu erkennen, die manchmal zusammenspielen könnten, ist, die richtige Strategie auf dem richtigen Markt anzuwenden, Risikomanagement zu betreiben und den Trade weiterhin effizient zu verwalten sowie eine starke Trading-Psychologie beizubehalten.
More important than finding a set of indicators that might work together some of the time is focusing the right strategy on the right market, managing the risk, and further managing the trade efficiently, and maintaining a strong trading psychology.
ParaCrawl v7.1

Der Schlüssel zu den Retracement-Strategien beginnt mit der Erkennung von Pullbacks im Markt vertraut zu werden und ein angemessenes Risikomanagement zu betreiben.
The key to retracement strategies starts with becoming comfortable at pinpointing pullbacks in the market and managing risk appropriately.
ParaCrawl v7.1

Ebenso lässt sich damit ein effizientes Risikomanagement betreiben, indem wir die in unseren Portefeuilles vorhandenen Titel laufend überwachen, um sich anbahnende Trendänderungen frühzeitig zu entdecken.
Equally we can pursue an efficient risk management by continuously monitoring our portfolio equities in order to recognize changes of tendencies at an early stage.
ParaCrawl v7.1

Frauen stärken ihre Position also wesentlich, wenn sie finanziell unabhängig werden und in Sachen Vorsorge ein besseres Risikomanagement betreiben.
So women really bolster their position by becoming financially independent and practising better risk management in the area of provisions.
ParaCrawl v7.1

Ich muss sagen, dass ich, wenn ich Risikomanagement betreibe, dem Rat von Experten auf dem Gebiet der Risikobewertung zu folgen und mich an wissenschaftlichen Erkenntnissen und Gutachten zu orientieren habe.
I have to say that when I am engaged in the exercise of risk management, I have to follow the advice of the risk assessors, I have to follow the advice of scientific evidence and scientific opinion.
Europarl v8