Translation of "Risikobasierter ansatz" in English
Für
die
Kontrollen
wird
dabei
ein
risikobasierter
Ansatz
gewählt.
The
controls
will
be
largely
risk
based.
TildeMODEL v2018
Der
Transportplanung
sollte
ein
risikobasierter
Ansatz
zugrunde
liegen.
Guidance
for
a
risk-based
approach.
WikiMatrix v1
Mit
Good
Weighing
PracticeTM
kann
ein
risikobasierter
Ansatz
bei
Wägeanwendungen
leicht
angewendet
werden.
Applying
a
risk-based
approach
to
weighing
processes
can
be
easily
achieved
with
Good
Weighing
PracticeTM.
ParaCrawl v7.1
Ein
risikobasierter
Ansatz
zur
Planung
von
Schulungskonzepten
ist
eine
aktuelle
Vorgehensweise.
A
risk-based
beginning
for
the
planning
of
training
concepts
is
a
current
approach.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
völlig
klar
sein,
dass
ein
risikobasierter
Ansatz
keine
weiche
Lösung
ist.
It
must
be
absolutely
clear
that
taking
a
risk-based
approach
is
not
a
soft
option.
Europarl v8
Ein
„risikobasierter
Ansatz
zur
Erkennung
des
Alters
einzelner
Benutzer“
sollte
gewählt
werden.
A
“risk-based
approach
to
recognising
the
age
of
individual
users”
should
be
taken.
CCAligned v1
Das
Ergebnis
wird
ein
rationalerer
und
stärker
risikobasierter
Ansatz
für
Kontrollmaßnahmen
auf
See
und
an
Land
sein,
wobei
letzteres
an
sich
kostengünstiger
wird.
The
result
will
be
a
more
rational
and
risk-based
approach
to
control
actions
at
sea
and
on
land,
the
latter
being
inherently
more
cost-effective.
Europarl v8
Der
risikobasierter
Ansatz
erfüllte
nicht
seinen
Zweck,
und
wir
müssen
wirklich
über
eine
andere
Art
der
Bewertung
nachdenken,
vielleicht
über
die
als
leistungsbezogenen
Ansatz
bekannte
Lösung.
The
risk-based
approach
was
not
fit
for
purpose
and
we
really
need
to
think
about
another
type
of
assessment,
perhaps
what
is
known
as
the
performance-based
approach.
Europarl v8
Für
die
Auswahl
der
Arzneimittel
und
die
Prüfparameter
wurde
ein
neuer
risikobasierter
Ansatz
erörtert
und
mit
den
einschlägigen
Arbeits-/Humanarzneimittelgruppen
abgestimmt.
A
new
risk-based
approach
to
the
selection
of
medicines
and
parameters
for
testing
was
discussed
and
agreed
by
the
relevant
working
parties/groups
for
medicines
for
human
use.
ELRC_2682 v1
Der
Richtlinie
liegt
ein
wirtschaftlicher,
risikobasierter
Ansatz
zugrunde,
der
für
Versicherungs-
und
Rückversicherungsunternehmen
Anreize
setzt,
ihre
Risiken
ordnungsgemäß
zu
messen
und
zu
managen.
It
provides
for
an
economic
risk-based
approach
which
provides
incentives
for
insurance
and
reinsurance
undertakings
to
properly
measure
and
manage
their
risks.
TildeMODEL v2018
Zur
Erhöhung
der
sozialen
Wirkung
der
Überwachung
könnte
bei
der
Auswahl
der
Stichprobe
ein
risikobasierter
Ansatz
verfolgt
werden,
indem
unter
anderem
der
Einfluss
bestimmter
Websites
und
mobiler
Anwendungen,
die
im
Feedback-Mechanismus
eingegangenen
Rückmeldungen,
frühere
Überwachungsergebnisse
sowie
Zuarbeiten
der
Durchsetzungsstelle
und
Beiträge
nationaler
Interessenträger
berücksichtigt
werden.
In
order
to
enhance
the
social
impact
of
monitoring,
a
risk-based
approach
may
be
followed
when
selecting
the
sample
by
considering,
among
others,
the
influence
of
specific
websites
and
mobile
applications,
the
notifications
received
in
the
feedback
mechanism,
previous
monitoring
results
as
well
as
input
from
the
enforcement
body
and
contribution
from
national
stakeholders.
DGT v2019
Entsprechend
den
jüngsten
Entwicklungen
beim
Risikomanagement
im
Rahmen
der
International
Association
of
Insurance
Supervisors,
des
International
Accounting
Standards
Board
und
der
International
Actuarial
Association
sowie
den
jüngsten
Entwicklungen
in
anderen
Finanzbranchen
sollte
ein
risikobasierter
Ansatz
gewählt
werden,
der
Versicherungs-
und
Rückversicherungsunternehmen
Anreize
für
die
richtige
Messung
und
Handhabung
von
Risiken
bietet.
In
line
with
the
latest
developments
in
risk
management,
in
the
context
of
the
International
Association
of
Insurance
Supervisors,
the
International
Accounting
Standards
Board
and
the
International
Actuarial
Association
and
with
recent
developments
in
other
financial
sectors
an
economic
risk-based
approach
should
be
adopted
which
provides
incentives
for
insurance
and
reinsurance
undertakings
to
properly
measure
and
manage
their
risks.
TildeMODEL v2018
Entsprechend
den
jüngsten
Entwicklungen
beim
Risikomanagement
im
Rahmen
der
Internationalen
Vereinigung
der
Versicherungsaufseher,
des
International
Accounting
Standards
Board
und
des
Internationalen
Verbands
der
Versicherungsstatistiker
sowie
den
jüngsten
Entwicklungen
in
anderen
Finanzbranchen
sollte
ein
risikobasierter
Ansatz
gewählt
werden,
der
Versicherungs-
und
Rückversicherungsunternehmen
Anreize
für
die
richtige
Messung
und
Handhabung
von
Risiken
bietet.
In
line
with
the
latest
developments
in
risk
management,
in
the
context
of
the
International
Association
of
Insurance
Supervisors,
the
International
Accounting
Standards
Board
and
the
International
Actuarial
Association
and
with
recent
developments
in
other
financial
sectors
an
economic
risk-based
approach
should
be
adopted
which
provides
incentives
for
insurance
and
reinsurance
undertakings
to
properly
measure
and
manage
their
risks.
DGT v2019
Da
ein
formalisierter
risikobasierter
Ansatz
in
einigen
Mitgliedstaaten
ein
relatives
Novum
darstellt,
sollte
die
Anwendung
der
CSM
für
die
Evaluierung
und
Bewertung
von
Risiken,
soweit
es
um
betriebliche
und
organisatorische
Änderungen
geht,
bis
zum
1.
Juli
2012
auf
freiwilliger
Basis
erfolgen.
As
a
formalised
risk-based
approach
is
relatively
new
in
some
Member
States,
the
CSM
on
risk
evaluation
and
assessment
should
remain
voluntary
with
respect
to
operational
or
organisational
changes
until
1
July
2012.
DGT v2019
Ein
risikobasierter
Ansatz
stärkt
die
Wirksamkeit
und
Effizienz
von
Kontrollen
und
erleichtert
zusammen
mit
einer
zuverlässigeren
Einfuhrregelung
die
Betrugsprävention.
A
risk-based
approach
is
expected
to
improve
the
effectiveness
and
efficiency
of
controls
and
contribute,
together
with
a
more
reliable
import
regime,
to
fraud
prevention
TildeMODEL v2018
Ein
risikobasierter
Ansatz
wird
voraussichtlich
die
Wirksamkeit
und
Effizienz
der
Kontrollen
verbessern
und
–
zusammen
mit
einer
zuverlässigeren
Handelsregelung
–
zur
Verhinderung
von
Betrug
beitragen.
A
risk-based
approach
is
expected
to
improve
the
effectiveness
and
efficiency
of
controls
and
contribute,
together
with
a
more
reliable
import
regime,
to
fraud
prevention,
TildeMODEL v2018
Ferner
werden
ein
risikobasierter
Ansatz
für
die
Pharmakovigilanz
sowie
ein
Verfahren
zur
Harmonisierung
der
Fachinformationen
über
die
Produkteigenschaften
eingeführt.
At
the
same
time,
it
introduces
a
pharmacovigilance
approach
based
on
risk
and
establishes
a
procedure
for
harmonising
summaries
of
product
characteristics.
TildeMODEL v2018
Mit
diesem
Vorschlag
wird
ein
risikobasierter
Ansatz
für
die
Pharmakovigilanz
eingeführt,
indem
bestimmte
Anforderungen,
die
nicht
effektiv
zur
Gesundheit
von
Mensch
und
Tier
oder
zum
Umweltschutz
(z.
B.
die
Vorlage
regelmäßig
aktualisierter
Sicherheitsberichte)
beitragen,
gelockert
werden.
This
proposal
introduces
a
risk-based
approach
to
pharmacovigilance
whereby
certain
requirements
that
do
not
contribute
effectively
to
public
health,
animal
health
or
environmental
protection
(e.g.
submitting
periodic
safety
update
reports)
are
relaxed.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
stellt
fest,
dass
ein
risikobasierter
Ansatz,
obgleich
er
bei
der
Registrierung
nur
schwer
anzuwenden
ist,
für
die
nachfolgenden
REACH-Phasen
durchaus
geeignet
sein
könnte
und
dass
diesbezüglich
eine
weitere
Analyse
erforderlich
ist.
The
Council
noted
that
a
risk-based
approach,
whilst
difficult
to
apply
at
registration,
might
be
appropriate
for
subsequent
phases
of
REACH
and
that
should
be
further
analysed.
TildeMODEL v2018
Notwendig
ist
gleichfalls
ein
risikobasierter
Ansatz
und
ein
verstärkter
Einsatz
moderner
Technologien
an
den
Land-
wie
an
den
Seegrenzen.
Similarly,
it
is
necessary
to
adopt
a
risk-based
approach
and
to
ensure
greater
use
of
modern
technology
at
land
as
well
as
sea
borders.
TildeMODEL v2018
Die
Methode
zur
Bestimmung
der
Prioritätsstufe
ist
ein
risikobasierter
Ansatz,
der
die
Organisationen
dabei
unterstützt,
sich
auf
angemessene
Weise
auf
ihren
Aufwand
und
ihre
Ressourcen
zu
konzentrieren.
The
Prioritisation
Methodology
is
a
risk-based
approach
that
helps
organisations
focus
their
efforts
and
resources
appropriately.
EUbookshop v2
Unser
risikobasierter
Ansatz
für
Sicherheit
und
Operations
ermöglicht
es
den
MaritzCX-Teams,
Prioritäten
zu
setzen,
die
Sicherheit
und
Datenschutz
mit
der
Entwicklung
von
Funktionen
zusammenzubringen.
Our
risk-based
approach
to
security
and
operations
allows
the
MaritzCX
teams
to
establish
priorities
that
balance
security
and
privacy
against
feature
development.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
ein
risikobasierter
Ansatz
verfolgt,
der
den
gesamten
Lebenszyklus
unseres
Engagements
mit
einem
Dritten
abdeckt.
A
risk-based
approach
is
followed,
covering
the
whole
lifecycle
of
our
engagement
with
a
third
party.
ParaCrawl v7.1
Grundlage
ist
das
Human
Rights
Respect
System:
Ein
risikobasierter
und
strategischer
Ansatz,
um
der
Verletzung
von
Menschenrechten
frühzeitig
und
aktiv
entgegenzutreten.
The
basis
is
the
Human
Rights
Respect
System:
a
risk-based
and
strategic
approach
to
actively
prevent
human
rights
violations
at
an
early
stage.
ParaCrawl v7.1
Diese
Vorschriften
sollten
sich
auf
die
allgemeinen
Vorschriften
für
den
Flugbetrieb
in
der
Verordnung
(EU)
Nr. 965/2012
der
Kommission
gründen,
jedoch
neu
gegliedert
und
vereinfacht
werden,
damit
sichergestellt
ist,
dass
sie
angemessen
sind
und
ihnen
ein
risikobasierter
Ansatz
zugrunde
liegt,
und
gleichzeitig
eine
sichere
Durchführung
des
Flugbetriebs
mit
Ballonen
gewährleisten.
Those
rules
should
be
based
on
the
general
rules
for
air
operations
laid
down
in
Commission
Regulation
(EU)
No
965/2012,
but
they
should
be
restructured
and
simplified,
so
as
to
ensure
that
they
are
proportionate
and
founded
on
a
risk-based
approach,
whilst
ensuring
that
balloon
operations
are
carried
out
safely.
DGT v2019
Diese
Vorschriften
sollten
sich
auf
die
allgemeinen
Vorschriften
für
den
Flugbetrieb
in
der
Verordnung
(EU)
Nr. 965/2012
der
Kommission
gründen,
jedoch
neu
gegliedert
und
vereinfacht
werden,
damit
sichergestellt
ist,
dass
sie
angemessen
sind
und
ihnen
ein
risikobasierter
Ansatz
zugrunde
liegt,
und
gleichzeitig
eine
sichere
Durchführung
des
Flugbetriebs
mit
Segelflugzeugen
gewährleisten.
Those
rules
should
be
based
on
the
general
rules
for
air
operations
laid
down
in
Commission
Regulation
(EU)
No 965/2012,
but
they
should
be
restructured
and
simplified,
so
as
to
ensure
that
they
are
proportionate
and
founded
on
a
risk-based
approach,
whilst
ensuring
that
sailplane
operations
are
carried
out
safely.
DGT v2019
Mit
nur
drei
Konferenzen
des
interdisziplinären
Komitees
und
einem
schlanken
Erstellungsprozess,
den
die
ISO
neu
eingeführt
hat,
wurde
die
ISO19011:2018
in
weniger
als
2
Jahren
fertig
entwickelt.
Trotzdem
konnten
einige
innovative
Konzepte
(z.
B
"Auditort",
Risikobasierter
Ansatz)
in
teils
kontroversiellen
Diskussionen
im
Konsens
in
die
Norm
eingebracht
werden.
The
development
of
ISO
19011:2018
had
been
finished
after
less
than
two
years.
The
interdisciplinary
committee
had
only
held
three
conferences,
and
ISO
had
established
a
lean
drawing-up
process.
Nevertheless,
some
innovative
concepts
(e.g.
"auditee's
location",
risk-based
approach)
could
be
incorporated
into
the
Standard
in
a
consensus
after
discussions
that
had
partially
been
controversial.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Erfüllung
dieser
Pflichten
ist
nach
einem
risikobasierten
Ansatz
vorzugehen.
Those
requirements
shall
be
fulfilled
by
using
a
risk-based
approach.
DGT v2019
Aus
diesem
Grund
sollte
nach
einem
ganzheitlichen,
risikobasierten
Ansatz
verfahren
werden.
Accordingly,
a
holistic,
risk-based
approach
should
be
used.
DGT v2019
Diesbezüglich
erachtet
der
EWSA
den
risikobasierten
Ansatz
als
äußerst
zweckdienlich.
The
risk-based
approach
is
thus
considered
to
be
highly
appropriate.
TildeMODEL v2018
Die
Beaufsichtigung
hat
auf
einen
prospektiven
und
risikobasierten
Ansatz
zu
beruhen.
Supervision
shall
be
based
on
a
prospective
and
risk-based
approach.
DGT v2019
Die
Kontrollen
bei
Verwaltungen
und
Begünstigten
sollten
nach
einem
risikobasierten
Ansatz
durchgeführt
werden.
A
risk-based
approach
should
apply
to
controls
on
administrations
and
recipients;
TildeMODEL v2018
Diese
Inspektionen
sollten
einem
risikobasierten
Ansatz
folgen.
Those
inspections
must
follow
a
risk-based
approach.
TildeMODEL v2018
Echte
Compliance
erfordert
einen
risikobasierten
Ansatz.
Genuine
Compliance
Calls
for
a
Risk-Based
Approach.
CCAligned v1
Alle
Ergebnisse
werden
mit
einem
risikobasierten
Ansatz
bewertet.
All
findings
are
evaluated
using
a
risk-based
approach.
CCAligned v1
In
Übereinstimmung
mit
unserem
risikobasierten
Ansatz
können
wir
Folgendes
verlangen:
Consistent
with
our
risk
based
approach
we
may
require:
CCAligned v1
Wir
verwenden
einen
risikobasierten
Ansatz,
um
Zwischenfälle
und
arbeitsbedingte
Gefahren
zu
vermeiden.
We
apply
a
risk-based
approach
to
avoid
incidents
and
prevent
work-related
hazards.
ParaCrawl v7.1
Ein
entscheidendes
neues
Konzept
ist
der
risikobasierte
Ansatz.
A
decisive
new
concept
is
the
risk
based
approach.
ParaCrawl v7.1
Auch
Großhändler
müssen
auf
risikobasiertem
Ansatz
über
ein
Medikamentenkontrollsystem
verfügen.
Wholesalers
must
also
have
a
system
in
place
to
check
medicines
on
a
risk-based
approach.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
risikobasierten
Ansatz
hat
der
Gesetzgeber
also
grundsätzlich
ein
innovationsoffenes
Gesetz
geschaffen.
With
the
risk-based
approach,
the
legislator
has
thus
basically
created
a
law
that
is
open
to
innovation.
ParaCrawl v7.1
Die
FINMA
verfolgt
in
der
Aufsicht
über
Versicherungsunternehmen
einen
prinzipien-
und
risikobasierten
Ansatz.
FINMA
adopts
a
principle-based,
risk-oriented
approach
to
its
supervision
of
insurance
companies.
ParaCrawl v7.1
Die
Finma
verfolgt
in
der
Aufsicht
über
Versicherungsunternehmen
einen
prinzipien-
und
risikobasierten
Ansatz.
FINMA
adopts
a
principles-based,
risk-oriented
approach
to
its
supervision
of
insurance
companies.
ParaCrawl v7.1
Der
risikobasierte
Ansatz
geht
allerdings
mit
einer
erheblichen
Rechtsunsicherheit
einher.
However,
the
risk-based
approach
is
accompanied
by
considerable
legal
uncertainty.
ParaCrawl v7.1
Für
sie
haben
wir
einen
risikobasierten
Ansatz
für
Multi-Asset-Anlagen
entwickelt.
For
them,
we
have
pioneered
a
risk-based
approach
for
multi-asset
investing.
ParaCrawl v7.1
Ein
entscheidendes
neues
Konzept
in
dem
veröffentlichten
Entwurf
ist
der
risikobasierte
Ansatz.
Risk
based
approach:
This
is
a
decisive
new
concept
in
the
published
draft.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür,
dass
die
Verpflichteten
diese
Fälle
nach
einem
risikobasierten
Ansatz
handhaben.
Member
States
shall
ensure
that
those
cases
are
handled
by
obliged
entities
by
using
a
risk-based
approach.
DGT v2019
Das
Konzept
für
die
Überprüfung
der
vorhandenen
Kunden
im
derzeitigen
Rahmen
beruht
auf
einem
risikobasierten
Ansatz.
The
approach
for
the
review
of
existing
customers
in
the
current
framework
relies
on
a
risk-based
approach.
TildeMODEL v2018