Translation of "Risiko bewerten" in English

Im Fall einer erheblichen Gefährdung ist das potenzielle Risiko zu bewerten;
In the case of significant exposure, the potential risk must be assessed;
DGT v2019

Daher läßt sich das mit der Verwendung der einzelnen Substanzen eingegangene relative Risiko schnell bewerten.
Thus, the relative risk incurred in the use of different substances can be readily assessed.
EUbookshop v2

Mit diesem Rechner können Sie verschiedene Risikoarten (absolutes, relatives Risiko usw.) bewerten.
This allows you to assess different types of risks: absolute, relative, etc.
CCAligned v1

Versicherungsunternehmen verwenden historische statistische Daten, um das von ihnen versicherte Risiko zu bewerten.
Insurance companies use historical statistical data to evaluate the risk they are insuring.
CCAligned v1

Hilfreich:Alle Patienten mit IgA-Mangel, um ein zukünftiges Risiko für Bluttransfusionen bewerten zu können.
Useful:Any IgA deficient patient in order to assess a future risk for blood transfusions.
ParaCrawl v7.1

Die meisten Kreditgeber verwenden ihre eigenen Kredit-Scorecards, um Kunden entsprechend ihrem Risiko zu bewerten.
Most lenders use their own credit scorecards to rank customers according to risk.
ParaCrawl v7.1

Nach dem, was kürzlich in Japan vorgefallen ist, ist es entscheidend, dass in den europäischen Kernkraftwerken Stresstests durchgeführt werden, um deren Zustand und das bestehende Risiko zu bewerten, potenzielle Katastrophen zu vermeiden und die öffentliche Beunruhigung zu lindern.
After what happened in Japan recently, it is crucial that stress tests be carried out on European nuclear plants to assess health standards and risks, avoid potential disasters and alleviate public concern.
Europarl v8

Es ist auch ganz wichtig, daß die gentechnisch veränderten Produkte und Organismen identifiziert werden können, um die Rückholung zu erleichtern und um auch das Risiko besser bewerten zu können.
It is also most important to ensure that genetically modified products and organisms can be identified, to make it easier to recover them and also to assess the risk.
Europarl v8

In dieser Hinsicht ist die äußerste Unvorsichtigkeit der Amerikaner zu bedauern, die GVO auf Millionen Hektar verbreitet haben, ohne vorher so umsichtig zu sein, dieses Risiko ordnungsgemäß zu bewerten.
On this point, one can only deplore the extremely unwise conduct of the Americans, who have spread GMOs over millions of hectares without having taken the precaution of accurately evaluating this risk.
Europarl v8

Der Sicherheitsbeauftragte der Baustelle ist verpflichtet, das Risiko zu bewerten und sich zu vergewissern, dass die Schutzausrüstungen, die von allen benutzt werden, die Zugang zur Baustelle haben, unabhängig von ihrer Funktion, Verbindung oder Arbeitszeit, kontrolliert worden sind.
The person responsible for the safety of the site is obliged to carry out a risk assessment and to ensure that checks on safety equipment used by everyone with access to the site, regardless of their job, employment status or length of service, have been carried out.
Europarl v8

Tierärzte sollten das Nutzen-Risiko-Verhältnis bewerten, ehe sie Hunde in Gebieten impfen, in denen Leishmania infantum selten oder gar nicht auftreten.
Veterinarians should assess the benefit-risk balance before vaccinating dogs in areas with little or no Leishmania infantum.
ELRC_2682 v1

Es wird empfohlen, das Nutzen/Risiko-Verhältnis zu bewerten, um die Anwendung von Voriconazol zusammen mit Genvoya zu begründen.
An assessment of benefit/risk ratio is recommended to justify use of voriconazole with Genvoya.
ELRC_2682 v1

Da die rumänischen Behörden das zugrundeliegende finanzielle Risiko noch nicht bewerten konnten, kam die Analyse der Kommission zu dem Schluss, dass zu bestimmten Themen mehr Informationen benötigt werden.
As the Romanian Authorities were not yet in a position to evaluate the underlying financial risk, Commission’s analysis concluded that for certain issues more information is required.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß stellt in diesem Zusammenhang fest, daß es bei einem allgemeinen Verbot einer ganzen Kategorie vorkommen kann, daß die Verwendung von Produkten ausgeschlossen oder eingeschränkt wird, ohne deren tatsächliches Risiko zu bewerten.
The Committee points out that a comprehensive ban on a category could in some instances prevent or restrict the use of products without any assessment of the actual risk they pose.
TildeMODEL v2018

Ist eine finanzielle Verpflichtung vollständig durch eine staatliche Garantie gedeckt, so ist nach Auffassung der EFTA-Überwachungsbehörde der Anreiz für den Kreditgeber geringer, das mit der Kreditvergabe verbundene Risiko ordnungsgemäß zu bewerten, abzusichern und so gering wie möglich zu halten und insbesondere die Bonität des Kreditnehmers ordnungsgemäß zu prüfen.
The EFTA Surveillance Authority considers that if a financial obligation is wholly covered by a state guarantee, the lender has less incentive to properly assess, secure and minimise the risk arising from the lending operation, and in particular to properly assess the borrower’s creditworthiness.
DGT v2019

Damit gewährleistet ist, dass der Kreditgeber wirklich einen Anreiz hat, das mit dem Kreditgeschäft verbundene Risiko ordnungsgemäß zu bewerten, abzusichern und zu minimieren und insbesondere die Kreditwürdigkeit des Kreditnehmers ordnungsgemäß zu prüfen, sollten nach Auffassung der EFTA-Überwachungsbehörde mindestens 20 % des Betrags nicht staatlich garantiert werden [21].
In order to ensure that the lender has a real incentive to properly assess, secure and minimise the risk arising from the lending operation, and in particular to assess properly the borrower’s creditworthiness, the EFTA Surveillance Authority considers that a percentage of at least 20 % not covered by a state guarantee should be carried by the lender [21] to properly secure its loans and to minimise the risk associated with the transaction.
DGT v2019

Da die implizite Gewissheit einer öffentlich finanzierten Rettung der Institute entfällt, dürfte die Option der Abwicklung außerdem dazu führen, dass nicht versicherte Gläubiger das mit ihren Anlagen verbundene Risiko sorgfältiger bewerten.
In addition, by removing the implicit certainty of a publicly-funded bail out for institutions, the option of resolution should encourage uninsured creditors to better assess the risk associated with their investments.
TildeMODEL v2018

Deutschland wiederholt, dass drei verschiedene Bewertungsannahmen herangezogen worden seien, um das mit der Garantie für das Super-SIV eingegangene Risiko zu bewerten.
Germany reiterated that three different approaches had been considered in order to determine the risks inherent in the guarantee granted to the Super SIV.
DGT v2019

Damit sie das Nutzen-Risiko-Verhältnis kontinuierlich bewerten kann, kann die Agentur vom Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen jederzeit die Vorlage von Daten anfordern, die belegen, dass das Nutzen- Risiko-Verhältnis weiterhin günstig ist.
In order to be able to continuously assess the risk-benefit balance, the Agency may at any time ask the marketing authorisation holder to forward data demonstrating that the risk-benefit balance remains favourable.
DGT v2019

Damit sie das Nutzen-Risiko-Verhältnis kontinuierlich bewerten kann, kann die Agentur vom Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen jederzeit die Vorlage von Daten anfordern, die belegen, dass das Nutzen-Risiko-Verhältnis weiterhin günstig ist.
In order to be able to continuously assess the risk-benefit balance, the Agency may at any time ask the marketing authorisation holder to forward data demonstrating that the risk-benefit balance remains favourable.
DGT v2019

Im Januar 2009 kam der SCCS in seiner Stellungnahme zu dem Schluss, dass er das von Reaktionsprodukten aus oxidativen Haarfärbemitteln ausgehende Risiko nicht abschließend bewerten könne, da die von der Industrie vorgelegten Unterlagen unvollständig seien.
In January 2009, the SCCS concluded in its opinion that it is not in the position to finally assess the risk of reaction products of oxidative hair dyes due to the incompleteness of the dossier submitted by the industry.
DGT v2019

Damit sie das Nutzen-Risiko-Verhältnis kontinuierlich bewerten kann, kann die zuständige nationale Behörde vom Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen jederzeit die Vorlage von Daten anfordern, die belegen, dass das Nutzen-Risiko-Verhältnis weiterhin günstig ist.
In order to be able to continuously assess the risk-benefit balance, the national competent authority may at any time ask the marketing authorisation holder to forward data demonstrating that the risk-benefit balance remains favourable.
DGT v2019

Diese Techniken machen es wegen ihrer Komplexität letztendlich schwierig, das insgesamt eingegangene Risiko zu bewerten und zu kontrollieren.
But in the end these techniques, because of their complexity, make it difficult to assess and monitor the total risk taken.
TildeMODEL v2018

Die Entwicklung des Marktes der sozial verantwortlichen Investitionen wurde durch die Errichtung von Agenturen zur sozialen und ökologischen Beurteilung erleichtert, die sich im Gegensatz zu herkömmlichen Rating-Agenturen nicht darauf beschränken, nur das finanzielle Risiko zu bewerten, sondern auch die möglichen Auswirkungen der von einem europäischen oder nordamerikanischen Unternehmen verfolgten Sozial- und Umweltpolitik auf das Kreditrisiko berücksichtigen.
The boom in the market for socially responsible investment has been facilitated by the establishment of social and environmental rating agencies which, in contrast to conventional rating agencies, do not confine themselves to assessing financial risk but also take into consideration the fact that a European or North American company’s social and environmental policies can have an impact on credit risk.
TildeMODEL v2018

Es wird empfohlen, das Nutzen/Risiko-Verhältnis zu bewerten, um die Anwendung von Voriconazol zusammen mit Stribild zu begründen.
An assessment of benefit/risk ratio is recommended to justify use of voriconazole with Stribild.
TildeMODEL v2018

Nach der vorgeschlagenen Richtlinie müssen die Mitgliedstaaten, Aufsichtsbehörden und Verpflichtete das Risiko bewerten und diesem Risiko angemessene Abhilfemaßnahmen treffen.
It requires Member States, supervisory authorities and obliged entities to assess risk and take adequate mitigating measures commensurate to such risk.
TildeMODEL v2018