Translation of "Risiko bewerten" in English
Im
Fall
einer
erheblichen
Gefährdung
ist
das
potenzielle
Risiko
zu
bewerten;
In
the
case
of
significant
exposure,
the
potential
risk
must
be
assessed;
DGT v2019
Daher
läßt
sich
das
mit
der
Verwendung
der
einzelnen
Substanzen
eingegangene
relative
Risiko
schnell
bewerten.
Thus,
the
relative
risk
incurred
in
the
use
of
different
substances
can
be
readily
assessed.
EUbookshop v2
Mit
diesem
Rechner
können
Sie
verschiedene
Risikoarten
(absolutes,
relatives
Risiko
usw.)
bewerten.
This
allows
you
to
assess
different
types
of
risks:
absolute,
relative,
etc.
CCAligned v1
Versicherungsunternehmen
verwenden
historische
statistische
Daten,
um
das
von
ihnen
versicherte
Risiko
zu
bewerten.
Insurance
companies
use
historical
statistical
data
to
evaluate
the
risk
they
are
insuring.
CCAligned v1
Hilfreich:Alle
Patienten
mit
IgA-Mangel,
um
ein
zukünftiges
Risiko
für
Bluttransfusionen
bewerten
zu
können.
Useful:Any
IgA
deficient
patient
in
order
to
assess
a
future
risk
for
blood
transfusions.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Kreditgeber
verwenden
ihre
eigenen
Kredit-Scorecards,
um
Kunden
entsprechend
ihrem
Risiko
zu
bewerten.
Most
lenders
use
their
own
credit
scorecards
to
rank
customers
according
to
risk.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem,
was
kürzlich
in
Japan
vorgefallen
ist,
ist
es
entscheidend,
dass
in
den
europäischen
Kernkraftwerken
Stresstests
durchgeführt
werden,
um
deren
Zustand
und
das
bestehende
Risiko
zu
bewerten,
potenzielle
Katastrophen
zu
vermeiden
und
die
öffentliche
Beunruhigung
zu
lindern.
After
what
happened
in
Japan
recently,
it
is
crucial
that
stress
tests
be
carried
out
on
European
nuclear
plants
to
assess
health
standards
and
risks,
avoid
potential
disasters
and
alleviate
public
concern.
Europarl v8
Es
ist
auch
ganz
wichtig,
daß
die
gentechnisch
veränderten
Produkte
und
Organismen
identifiziert
werden
können,
um
die
Rückholung
zu
erleichtern
und
um
auch
das
Risiko
besser
bewerten
zu
können.
It
is
also
most
important
to
ensure
that
genetically
modified
products
and
organisms
can
be
identified,
to
make
it
easier
to
recover
them
and
also
to
assess
the
risk.
Europarl v8
In
dieser
Hinsicht
ist
die
äußerste
Unvorsichtigkeit
der
Amerikaner
zu
bedauern,
die
GVO
auf
Millionen
Hektar
verbreitet
haben,
ohne
vorher
so
umsichtig
zu
sein,
dieses
Risiko
ordnungsgemäß
zu
bewerten.
On
this
point,
one
can
only
deplore
the
extremely
unwise
conduct
of
the
Americans,
who
have
spread
GMOs
over
millions
of
hectares
without
having
taken
the
precaution
of
accurately
evaluating
this
risk.
Europarl v8
Der
Sicherheitsbeauftragte
der
Baustelle
ist
verpflichtet,
das
Risiko
zu
bewerten
und
sich
zu
vergewissern,
dass
die
Schutzausrüstungen,
die
von
allen
benutzt
werden,
die
Zugang
zur
Baustelle
haben,
unabhängig
von
ihrer
Funktion,
Verbindung
oder
Arbeitszeit,
kontrolliert
worden
sind.
The
person
responsible
for
the
safety
of
the
site
is
obliged
to
carry
out
a
risk
assessment
and
to
ensure
that
checks
on
safety
equipment
used
by
everyone
with
access
to
the
site,
regardless
of
their
job,
employment
status
or
length
of
service,
have
been
carried
out.
Europarl v8
Tierärzte
sollten
das
Nutzen-Risiko-Verhältnis
bewerten,
ehe
sie
Hunde
in
Gebieten
impfen,
in
denen
Leishmania
infantum
selten
oder
gar
nicht
auftreten.
Veterinarians
should
assess
the
benefit-risk
balance
before
vaccinating
dogs
in
areas
with
little
or
no
Leishmania
infantum.
ELRC_2682 v1
Es
wird
empfohlen,
das
Nutzen/Risiko-Verhältnis
zu
bewerten,
um
die
Anwendung
von
Voriconazol
zusammen
mit
Genvoya
zu
begründen.
An
assessment
of
benefit/risk
ratio
is
recommended
to
justify
use
of
voriconazole
with
Genvoya.
ELRC_2682 v1
Da
die
rumänischen
Behörden
das
zugrundeliegende
finanzielle
Risiko
noch
nicht
bewerten
konnten,
kam
die
Analyse
der
Kommission
zu
dem
Schluss,
dass
zu
bestimmten
Themen
mehr
Informationen
benötigt
werden.
As
the
Romanian
Authorities
were
not
yet
in
a
position
to
evaluate
the
underlying
financial
risk,
Commission’s
analysis
concluded
that
for
certain
issues
more
information
is
required.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
stellt
in
diesem
Zusammenhang
fest,
daß
es
bei
einem
allgemeinen
Verbot
einer
ganzen
Kategorie
vorkommen
kann,
daß
die
Verwendung
von
Produkten
ausgeschlossen
oder
eingeschränkt
wird,
ohne
deren
tatsächliches
Risiko
zu
bewerten.
The
Committee
points
out
that
a
comprehensive
ban
on
a
category
could
in
some
instances
prevent
or
restrict
the
use
of
products
without
any
assessment
of
the
actual
risk
they
pose.
TildeMODEL v2018
Ist
eine
finanzielle
Verpflichtung
vollständig
durch
eine
staatliche
Garantie
gedeckt,
so
ist
nach
Auffassung
der
EFTA-Überwachungsbehörde
der
Anreiz
für
den
Kreditgeber
geringer,
das
mit
der
Kreditvergabe
verbundene
Risiko
ordnungsgemäß
zu
bewerten,
abzusichern
und
so
gering
wie
möglich
zu
halten
und
insbesondere
die
Bonität
des
Kreditnehmers
ordnungsgemäß
zu
prüfen.
The
EFTA
Surveillance
Authority
considers
that
if
a
financial
obligation
is
wholly
covered
by
a
state
guarantee,
the
lender
has
less
incentive
to
properly
assess,
secure
and
minimise
the
risk
arising
from
the
lending
operation,
and
in
particular
to
properly
assess
the
borrower’s
creditworthiness.
DGT v2019
Damit
gewährleistet
ist,
dass
der
Kreditgeber
wirklich
einen
Anreiz
hat,
das
mit
dem
Kreditgeschäft
verbundene
Risiko
ordnungsgemäß
zu
bewerten,
abzusichern
und
zu
minimieren
und
insbesondere
die
Kreditwürdigkeit
des
Kreditnehmers
ordnungsgemäß
zu
prüfen,
sollten
nach
Auffassung
der
EFTA-Überwachungsbehörde
mindestens
20
%
des
Betrags
nicht
staatlich
garantiert
werden
[21].
In
order
to
ensure
that
the
lender
has
a
real
incentive
to
properly
assess,
secure
and
minimise
the
risk
arising
from
the
lending
operation,
and
in
particular
to
assess
properly
the
borrower’s
creditworthiness,
the
EFTA
Surveillance
Authority
considers
that
a
percentage
of
at
least
20
%
not
covered
by
a
state
guarantee
should
be
carried
by
the
lender
[21]
to
properly
secure
its
loans
and
to
minimise
the
risk
associated
with
the
transaction.
DGT v2019
Da
die
implizite
Gewissheit
einer
öffentlich
finanzierten
Rettung
der
Institute
entfällt,
dürfte
die
Option
der
Abwicklung
außerdem
dazu
führen,
dass
nicht
versicherte
Gläubiger
das
mit
ihren
Anlagen
verbundene
Risiko
sorgfältiger
bewerten.
In
addition,
by
removing
the
implicit
certainty
of
a
publicly-funded
bail
out
for
institutions,
the
option
of
resolution
should
encourage
uninsured
creditors
to
better
assess
the
risk
associated
with
their
investments.
TildeMODEL v2018
Deutschland
wiederholt,
dass
drei
verschiedene
Bewertungsannahmen
herangezogen
worden
seien,
um
das
mit
der
Garantie
für
das
Super-SIV
eingegangene
Risiko
zu
bewerten.
Germany
reiterated
that
three
different
approaches
had
been
considered
in
order
to
determine
the
risks
inherent
in
the
guarantee
granted
to
the
Super
SIV.
DGT v2019
Damit
sie
das
Nutzen-Risiko-Verhältnis
kontinuierlich
bewerten
kann,
kann
die
Agentur
vom
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
jederzeit
die
Vorlage
von
Daten
anfordern,
die
belegen,
dass
das
Nutzen-
Risiko-Verhältnis
weiterhin
günstig
ist.
In
order
to
be
able
to
continuously
assess
the
risk-benefit
balance,
the
Agency
may
at
any
time
ask
the
marketing
authorisation
holder
to
forward
data
demonstrating
that
the
risk-benefit
balance
remains
favourable.
DGT v2019
Damit
sie
das
Nutzen-Risiko-Verhältnis
kontinuierlich
bewerten
kann,
kann
die
Agentur
vom
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
jederzeit
die
Vorlage
von
Daten
anfordern,
die
belegen,
dass
das
Nutzen-Risiko-Verhältnis
weiterhin
günstig
ist.
In
order
to
be
able
to
continuously
assess
the
risk-benefit
balance,
the
Agency
may
at
any
time
ask
the
marketing
authorisation
holder
to
forward
data
demonstrating
that
the
risk-benefit
balance
remains
favourable.
DGT v2019
Im
Januar
2009
kam
der
SCCS
in
seiner
Stellungnahme
zu
dem
Schluss,
dass
er
das
von
Reaktionsprodukten
aus
oxidativen
Haarfärbemitteln
ausgehende
Risiko
nicht
abschließend
bewerten
könne,
da
die
von
der
Industrie
vorgelegten
Unterlagen
unvollständig
seien.
In
January
2009,
the
SCCS
concluded
in
its
opinion
that
it
is
not
in
the
position
to
finally
assess
the
risk
of
reaction
products
of
oxidative
hair
dyes
due
to
the
incompleteness
of
the
dossier
submitted
by
the
industry.
DGT v2019
Damit
sie
das
Nutzen-Risiko-Verhältnis
kontinuierlich
bewerten
kann,
kann
die
zuständige
nationale
Behörde
vom
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
jederzeit
die
Vorlage
von
Daten
anfordern,
die
belegen,
dass
das
Nutzen-Risiko-Verhältnis
weiterhin
günstig
ist.
In
order
to
be
able
to
continuously
assess
the
risk-benefit
balance,
the
national
competent
authority
may
at
any
time
ask
the
marketing
authorisation
holder
to
forward
data
demonstrating
that
the
risk-benefit
balance
remains
favourable.
DGT v2019
Diese
Techniken
machen
es
wegen
ihrer
Komplexität
letztendlich
schwierig,
das
insgesamt
eingegangene
Risiko
zu
bewerten
und
zu
kontrollieren.
But
in
the
end
these
techniques,
because
of
their
complexity,
make
it
difficult
to
assess
and
monitor
the
total
risk
taken.
TildeMODEL v2018
Die
Entwicklung
des
Marktes
der
sozial
verantwortlichen
Investitionen
wurde
durch
die
Errichtung
von
Agenturen
zur
sozialen
und
ökologischen
Beurteilung
erleichtert,
die
sich
im
Gegensatz
zu
herkömmlichen
Rating-Agenturen
nicht
darauf
beschränken,
nur
das
finanzielle
Risiko
zu
bewerten,
sondern
auch
die
möglichen
Auswirkungen
der
von
einem
europäischen
oder
nordamerikanischen
Unternehmen
verfolgten
Sozial-
und
Umweltpolitik
auf
das
Kreditrisiko
berücksichtigen.
The
boom
in
the
market
for
socially
responsible
investment
has
been
facilitated
by
the
establishment
of
social
and
environmental
rating
agencies
which,
in
contrast
to
conventional
rating
agencies,
do
not
confine
themselves
to
assessing
financial
risk
but
also
take
into
consideration
the
fact
that
a
European
or
North
American
company’s
social
and
environmental
policies
can
have
an
impact
on
credit
risk.
TildeMODEL v2018
Es
wird
empfohlen,
das
Nutzen/Risiko-Verhältnis
zu
bewerten,
um
die
Anwendung
von
Voriconazol
zusammen
mit
Stribild
zu
begründen.
An
assessment
of
benefit/risk
ratio
is
recommended
to
justify
use
of
voriconazole
with
Stribild.
TildeMODEL v2018
Nach
der
vorgeschlagenen
Richtlinie
müssen
die
Mitgliedstaaten,
Aufsichtsbehörden
und
Verpflichtete
das
Risiko
bewerten
und
diesem
Risiko
angemessene
Abhilfemaßnahmen
treffen.
It
requires
Member
States,
supervisory
authorities
and
obliged
entities
to
assess
risk
and
take
adequate
mitigating
measures
commensurate
to
such
risk.
TildeMODEL v2018