Translation of "Risiken begrenzen" in English

Um die Risiken zu begrenzen, wird das Eigenkapital etwas höher angesetzt.
In order to reduce risks, own capital is set slightly higher.
DGT v2019

Jetzt müssen wir die Risiken begrenzen, die mit dem Schattenbanksystem verbunden sind.
We now need to address the risks posed by the shadow banking system.
TildeMODEL v2018

Sie unternahmen keine ausreichenden Anstrengungen, um die Kosten und Risiken zu begrenzen.
They have not taken sufficient action to limit the costs and risks.
TildeMODEL v2018

Mithilfe von Infrastrukturplanung und Auslastungsberichten lassen sich die Risiken begrenzen.
Between infrastructure planning and utilization reporting, risk can be limited.
ParaCrawl v7.1

Suchen Sie nach einer Möglichkeit, Ihre Risiken zu begrenzen?
Looking for a solution to mitigate your risks?
ParaCrawl v7.1

Mit einem diversifizierten Portfolio bemühen wir uns darum, Risiken zu begrenzen.
We endeavour to reduce exposure to risk through a diversified portfolio.
ParaCrawl v7.1

Antworten auf diese Fragen vermeiden vorschnelle Entscheidungen und begrenzen Risiken.
Answering these questions helps you avoid making hasty decisions and limit your risks.
ParaCrawl v7.1

Unsere Investitionsstrategie enthält weitere Auswahlkriterien, die Chancen ermöglichen und Risiken begrenzen sollen.
Our investment strategy consists of further selection criteria that are suited to opening opportunities and limiting exposure to risk.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen die Chancen dieser Technologie nutzen, und wir müssen die Risiken begrenzen.
We must make use of the opportunities presented by this technology, while limiting its risks.
Europarl v8

Auch die Verbraucher müssen einen Teil der Verantwortung übernehmen, wenn sie die Risiken begrenzen wollen.
Consumers too have to share responsibility if they want to control risk.
TildeMODEL v2018

Herr Van Oorschot betont das Erfordernis, mit dem Tierhandel verbundene Risiken zu begrenzen.
Mr Van Oorschot stressed out the need to limit risks arising from the trade of animals.
TildeMODEL v2018

Wenn nicht, welche Maßnahmen wurden getroffen, um die verbleibenden Risiken zu begrenzen?
If not, what steps have been taken to limit the remaining exposure?
EUbookshop v2

Um die Risiken zu begrenzen, versucht die MAG auch, ihre Darlehen zu streuen.
The MAG also tries to spread its loans in order to limit risks.
EUbookshop v2

Sie befürwortet ebenfalls die Anwendungeinfacher «Werkzeuge» welche dem Unternehmen helfen die Risiken zu begrenzen.
It also recommends use of simple instruments which can help enterprises to limit these risks effectively.
ParaCrawl v7.1

Rohstoffexportierende Länder waren zu schnellen Maßnahmen gezwungen, um die wachsenden externen Risiken zu begrenzen.
Commodity-exporting countries have been prompted to rapidly implement measures to counter these growing external risks.
ParaCrawl v7.1

Operative Risiken begrenzen wir durch Netzmanagement und -ausbau sowie den optimalen Einsatz unserer Kraftwerke.
We mitigate operational risks through network management and expansion, ensuring optimal utilization of our power plants.
ParaCrawl v7.1

Um diese Risiken wirksam zu begrenzen, bedarf es noch umfassender Reformen am Ordnungsrahmen der Währungsunion.
To effectively limit these risks, we still need to comprehensively reform the institutional architecture of monetary union.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie um Rauch aus zweiter Hand sind, versuchen Sie, die Risiken zu begrenzen;
If you are around second-hand smoke, try to limit the exposure;
ParaCrawl v7.1

Rechtliche Risiken begrenzen wir durch ein zentrales Vertragsmanagement und juristische Prüfung durch unsere Rechtsabteilung.
We limit legal risks via centralized contract management and legal review by our legal department.
ParaCrawl v7.1

Um diese Risiken zu begrenzen, werden im Rahmen des Finanzmanagements derivative marktgängige Finanzinstrumente genutzt.
In order to limit these risks, we operate a program of financial management using standard derivative instruments.
ParaCrawl v7.1

Wir nutzen das Managementsystem, um in unserem Kontext Risiken zu begrenzen und Chancen zu nutzen.
We use the management system to limit risks and exploit opportunities in our context.
ParaCrawl v7.1

Maßnahmen: Rechtliche Risiken begrenzen wir durch ein zentrales Vertragsmanagement und juristische Prüfung durch unsere Rechtsabteilung.
Measures: We limit legal risks with centralized contract management and legal review by our legal department.
ParaCrawl v7.1

Wir streben an, Risiken zu begrenzen, zu verlagern oder anderweitig zu reduzieren.
We endeavour to limit, redeploy or otherwise reduce exposure to risk.
ParaCrawl v7.1

Die Produkte verbessern die Verkehrssicherheit, begrenzen Risiken und tragen zur Verkürzung von Fahrzeiten bei.
Its products improve road safety, limit risks and help reduce travel time.
ParaCrawl v7.1

Das würde die Risiken direkt begrenzen und Ihnen erlauben, nachts besser zu schlafen.
That would directly limit the risks and allow you to sleep tightly at night.
ParaCrawl v7.1

Um diese Risiken zu begrenzen, ist das Anlageportfolio diversifiziert über unterschiedliche Anlageklassen und Regionen.
To limit these risks, the fund diversifies its investment portfolio among various asset classes and regions.
ParaCrawl v7.1

Zweitens: Wird in Erwägung gezogen, das Anforderungsniveau zu senken oder sogar die Anzahl der an dem Test beteiligten Staaten zu verringern, um solche Risiken zu begrenzen?
Secondly, in order to lower the risk, is the possibility of reducing the level of requirements or even the number of states participating in the test being considered?
Europarl v8