Translation of "Risiken ausgesetzt" in English
Frauen
werden
durch
diese
Maßnahmen
grundlegenden
Risiken
ausgesetzt.
Women
are
fundamentally
at
risk
through
these
measures.
Europarl v8
Banken
sind
ständig
Risiken
und
Unsicherheiten
ausgesetzt.
Banks
spend
their
time
dealing
with
risk
and
uncertainty.
Europarl v8
Wird
dieses
System
nicht
benutzt,
ist
die
Organisation
weiter
unnötigen
Risiken
ausgesetzt.
The
failure
to
adopt
this
system
leaves
the
Organization
exposed
to
unnecessary
risk.
MultiUN v1
Bei
einer
schlechten
Ernte
könnte
der
Binnenmarkt
potenziell
gefährlichen
Risiken
ausgesetzt
sein.
A
poor
harvest
would
expose
the
internal
market
to
potentially
serious
risks.
JRC-Acquis v3.0
Und
die
Banken
sind
noch
immer
nicht
transparent
und
damit
Risiken
ausgesetzt.
And
banks
remain
non-transparent,
and
thus
at
risk.
News-Commentary v14
Aufgrund
der
Marktentwicklungen
sind
die
Landwirte
heute
zunehmend
wirtschaftlichen
Risiken
ausgesetzt.
Nowadays
farmers
are
exposed
to
increasing
economic
risks
as
a
consequence
of
market
developments.
DGT v2019
Somit
wäre
die
EU-Wirtschaft
auch
künftig
potenziell
gravierenden
Risiken
von
Energiepreisschwankungen
ausgesetzt.
The
European
economy
would
therefore
remain
exposed
to
serious
potential
risks
from
energy
price
fluctuations.
TildeMODEL v2018
Die
Erreichung
der
Haushaltsziele
ist
tendenziell
negativen
Risiken
ausgesetzt.
Risks
to
budgetary
targets
are
tilted
to
the
downside.
TildeMODEL v2018
In
all
diesen
Roma-Gemeinschaften
sind
Frauen
und
Kinder
besonders
großen
Risiken
ausgesetzt.
Across
the
different
Roma
communities,
women
and
children
are
exposed
to
particularly
high
risks.
TildeMODEL v2018
Mädchen
sind
besonders
benachteiligt
und
zusätzlichen
Risiken
ausgesetzt.
Girls
are
particularly
vulnerable
and
face
additional
risks.
TildeMODEL v2018
Unsere
Kinder
sind
in
dieser
Welt
vielen
Risiken
ausgesetzt.
Look,
our
children
are
at
risk
from
so
much
in
this
world.
OpenSubtitles v2018
Weiquan-Anwälte
sehen
sich
erheblichen
persönlichen,
finanziellen
und
beruflichen
Risiken
ausgesetzt.
Weiquan
Lawyers
face
considerable
personal,
financial
and
professional
risks.
WikiMatrix v1
Bei
Tätigkeiten
mit
chemischen
Arbeitsstoffen
sind
die
Arbeitnehmer
wahrscheinlich
besonders
großen
Risiken
ausgesetzt.
Whereas
a
work
activity
involving
chemical
agents
is
likely
to
expose
workers
to
particularly
high
levels
of
risk;
EUbookshop v2
Sie
versichern
sich
gegen
die
Risiken,
denen
sie
ausgesetzt
sind.
They
must
insure
themselves
against
the
risks
involved.
EUbookshop v2
Ferner
sind
wir
durch
die
Finanzierung
der
geplanten
Akquisition
bestimmten
Risiken
ausgesetzt.
We
are
also
exposed
to
certain
risks
from
the
financing
of
the
planned
acquisition.
ParaCrawl v7.1
Die
KION
Group
ist
unternehmerischen
Risiken
ausgesetzt,
die
ihre
Geschäftsziele
gefährden
können.
The
KION
Group
encounters
business
risks
that
may
jeopardise
its
business
objectives.
ParaCrawl v7.1
Dabei
sind
die
Container
den
unterschiedlichsten
Risiken
ausgesetzt.
Thereby
the
containers
are
exposed
to
various
risks.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
der
Konzern
einer
Vielzahl
von
Risiken
ausgesetzt.
The
Group
is
exposed
to
a
variety
of
risks.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur
Finanzdienstleister,
auch
Unternehmen
anderer
Branchen
sind
diesen
Risiken
ausgesetzt.
Not
only
financial
service
providers,
but
also
companies
in
other
industries
are
exposed
to
these
risks.
CCAligned v1
So
ist
ein
Exportgeschäft
im
Vergleich
zu
einer
Inlandlieferung
zusätzlichen
Risiken
ausgesetzt.
An
export
transaction,
for
example,
is
exposed
to
additional
risks
when
compared
to
a
domestic
delivery.
ParaCrawl v7.1
Versicherungsverträge,
die
ähnlichen
Risiken
ausgesetzt
sind
und
gemeinsam
gesteuert
werden.
Insurance
contracts
subject
to
similar
risks
and
managed
together.
ParaCrawl v7.1
Solche
"Unterhändler"
sehen
sich
oft
selbst
Risiken
ausgesetzt.
Such
"brokers"
often
face
risks
themselves.
ParaCrawl v7.1
Die
Patienten
sind
bei
kardiologischen
Eingriffen
weniger
Risiken
ausgesetzt.
The
patients
are
exposed
to
less
risk
in
interventional
cardiology.
CCAligned v1