Translation of "Riesige zahl" in English

Das autoritäre Regime in Syrien unterhält eine riesige Zahl ungewöhnlich grausamer politischer Gefängnisse.
The authoritarian regime in Syria runs an enormous number of abnormally cruel political prisons.
Europarl v8

Eine riesige Zahl, also vergleichen wir das mal.
Now, that's a big number, so let's put it in perspective.
TED2020 v1

Es ist eine riesige Zahl -- mehr als 40 Millionen Menschen.
It is a staggering number -- more than 40 million people.
TED2020 v1

Gerade im Süden der Gemeinschaft gibt es eine riesige Zahl kleiner Schiffe.
There are an enormous number of small vessels, especially in the south of the Community.
EUbookshop v2

Die andere wird durch eine riesige Zahl von kleineren Universen gebildet.
The other side is formed by a gigantic number of smaller universes.
ParaCrawl v7.1

Kann man sich vorstellen, was das für eine riesige Zahl ist?
Can you imagine how huge this number is?
ParaCrawl v7.1

Spiele wie Poker ziehen riesige Zahl von Personen an den Casinos jedes Jahr.
Games like Poker attract huge numbers of persons to the casinos each year.
ParaCrawl v7.1

Aber es gibt inzwischen eine riesige Zahl von speziellen Streaming-Angeboten zu allen Themen.
There is now also a huge number of special streaming offers on all topics.
ParaCrawl v7.1

Wir haben großes, großes... Potenzial um eine riesige Zahl neuer Arbeitsplätze zu schaffen.
We have huge, huge... scope for creating vast numbers of new jobs.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir das berechnen, ergibt sich für das Factorial von 52 eine riesige Zahl.
When we run this, we see that the factorial of 52 is this really big number.
QED v2.0a

Und nun könntet ihr sagen, hey, das wird ja ein riesige Zahl!
And you might say, hey, that looks like a bigger number.
QED v2.0a

Es war ein fantastischer Tag heute, wir gefangen riesige Zahl von großen Mund Bass.
It was a fantastic day today, we caught huge numbers of large-mouth bass.
ParaCrawl v7.1

Aus fernen Ländern und Klimazonen kommend, tragen sie eine riesige Zahl von Mikroorganismen mit sich.
Coming from distant countries and climate zones, they however also carry large amounts of micro-organisms.
ParaCrawl v7.1

Der Massenerhaltungssatz als ein unabhängiges Gesetz wird durch riesige Zahl von experimentellen Daten bestätigt.
The mass conservation law, as an independent law, is confirmed by a vast amount of the experimental data.
ParaCrawl v7.1

Eine riesige Zahl von Mikroorganismen "lebt" auf unseren Händen, ungefähr 800 Millionen.
A huge number of microorganisms "live" on our palms, approximately 800 million.
ParaCrawl v7.1

Erreichen Sie eine riesige Zahl an Lesern und präsentieren Sie Ihre Arbeiten einem breiten Publikum.
Reach a huge number of readers and present your papers to a wide audience.
ParaCrawl v7.1

Tycho hatte eine riesige Zahl von Beobachtungen und Kepler entschlossen, die bestmögliche Nutzung von ihnen.
Tycho had made a huge number of observations and Kepler determined to make the best possible use of them.
ParaCrawl v7.1

Das wird eine riesige Zahl werden, 14 Billionen Dollar werden die Ausgaben für Technologie sein.
That’s going to be a humongous number, $14 trillion is going to be the spend in technology.”
ParaCrawl v7.1

Dann wurde ein Zentrum des Krieges Sewastopol, und Saki übernahmen die riesige Zahl der Verwundeten.
Then Sevastopol became the war centre, and Saki accepted huge number of wounded men.
ParaCrawl v7.1

Die Fortschritte hin zu einem globalen Freihandel haben in den vergangenen Jahrzehnten eine riesige Zahl von Menschen aus der Armut befreit - in einem Ausmaß, das die Welt verändert hat.
Progress towards global free trade over the last few decades has lifted an incredible number of people out of poverty on a scale that has actually changed the world.
Europarl v8

Es werden nicht die Interessen benannt, die die Landwirtschaft und die regionale Wirtschaft schrumpfen lassen und das ausgewogene Verhältnis zwischen Stadt und Land in Gefahr bringen, indem sie immer neue, immer größere Wellen von Arbeitslosen verursachen, die in die Städte strömen und die bereits vorhandene, riesige Zahl der Arbeitslosen noch vergrößern.
Nor is there any mention by name of those interests that are squeezing dry the rural, regional economy and mining the balanced relationship between the countryside and the town, creating ever greater waves of unemployed who throng to urban centres to add their numbers to the already tremendous number of existing unemployed.
Europarl v8

Wurde die Kommission darüber unterrichtet, daß im Nyre-Tal, County Waterford, Irland, im März abnorme Schneestürme aufgetreten sind, bei denen eine riesige Zahl von Schafen umgekommen ist, und wurde die Kommission von der irischen Regierung ersucht, den Farmern im Nyre-Tal Soforthilfe zu gewähren?
Has the Commission been made aware of the freak snow storms in the Nyre Valley, Co. Waterford, Ireland last March which resulted in large scale losses of sheep and has the Commission been requested by the Irish Government to make emergency aid available to the Nyre Valley farmers?
Europarl v8

Bei meiner Fraktion verhält es sich genau umgekehrt, und eine riesige Zahl von Niederländern und Europäern stehen auf unserer Seite.
For my group, precisely the opposite is the case, and a huge number of Dutch people and Europeans are on our side.
Europarl v8

Auch ist die PSE-Fraktion der Ansicht, dass der Bericht zahlreiche sachliche Fehler enthält, die nur durch eine riesige Zahl von Änderungsanträgen korrigiert werden könnten.
The PSE Group also believes that there are a number of factual errors in the report which could only be corrected via a huge number of amendments.
Europarl v8

In den letzten zwei Jahren hat nun leider einige riesige Zahl von Irakern - vielleicht mehr als zwei Millionen - das Land verlassen, vor allem die verfolgten christlich-assyrischen Minderheiten, die so lange gelitten hatten und die von allen Seiten durch die Islamisten, die sie der Kollaboration mit den Kreuzfahrern beschuldigen, und durch die Kurden bedrängt worden sind, die auf ihr Land aus sind.
Sadly, in the last two years, huge numbers of Iraqis - perhaps over two million - have left, particularly the long-suffering, persecuted Christian Assyrian minorities who have been squeezed on all sides by Islamists, who accuse them of collaborating with the crusaders, and by the Kurds, who want their lands.
Europarl v8

Ich möchte Ihnen ein Gefühl für den Maßstab geben, da es wie eine riesige Zahl klingt, aber man es erst wirklich versteht, wenn man auf den Stadtplan schaut.
Now, to quickly give you all a sense of a scale, because I know that sounds like a big number, but I don't think you quite understand until you look at the city map.
TED2020 v1

Die jährliche Zahl macht etwa 150 000 Menschen aus – entschuldigung, die tägliche Sterberate – 150 000 Menschen am Tag, das ist in jedem Fall eine riesige Zahl.
So the annual death rate adds up to 150,000 -- sorry, the daily death rate -- 150,000 people per day, which is a huge number by any standard.
TED2020 v1