Translation of "Resultieren daraus" in English
Daraus
resultieren
ja
viele
der
nun
spürbaren
Dissonanzen.
This
has,
of
course,
given
rise
to
much
of
the
discord
that
we
can
now
sense.
Europarl v8
Daraus
resultieren
Verständnis
und
auch
Sympathie.
This
is
how
understanding
and
compassion
grow.
Europarl v8
Daraus
resultieren
Ängste
und
Sorgen
der
Bürger.
The
result
of
this
is
fear
and
worry
on
the
part
of
the
public.
Europarl v8
Daraus
resultieren
weitere
Probleme,
der
Börsenwert
vieler
Netzbetreiber
ist
zusammengebrochen.
The
result
is
more
problems,
the
stock
market
value
of
many
operators
having
collapsed.
Europarl v8
Daraus
resultieren
unnötige
Schreibzugriffe
und
damit
eine
verkürzte
Lebenszeit
der
SSD.
The
SSD
was
designed
to
be
installed
permanently
inside
a
computer.
Wikipedia v1.0
Daraus
resultieren
erhöhte
Ramiprilat-Plasmakonzentrationen,
die
langsamer
abnehmen
als
bei
Nierengesunden.
This
results
in
elevated
plasma
concentrations
of
ramiprilat,
which
decrease
more
slowly
than
in
subjects
with
normal
renal
function.
EMEA v3
Daraus
resultieren
erhöhte
Hydrochlorothiazid-Plasmakonzentrationen,
die
langsamer
abklingen
als
bei
Nierengesunden.
This
results
in
elevated
plasma
concentrations
of
hydrochlorothiazide,
which
decrease
more
slowly
than
in
subjects
with
normal
renal
function.
EMEA v3
Daraus
resultieren
geringere
Restmengen
des
Radiojods
im
Körper
zum
Zeitpunkt
der
Szintigraphie.
Data
on
radioiodine
kinetics
indicate
that
the
clearance
of
radioiodine
is
approximately
50%
greater
while
euthyroid
than
during
the
hypothyroid
state
when
renal
function
is
decreased,
thus
resulting
in
less
radioiodine
retention
in
the
body
at
the
time
of
imaging.
EMEA v3
Daraus
resultieren
die
relativ
niedrigen
Gehälter
in
dieser
Branche.
As
a
result,
wages
are
relatively
low
in
the
sector.
TildeMODEL v2018
Daraus
resultieren
die
relativ
niedrigen
Gehälter
in
dieser
Branche.
As
a
result,
wages
are
relatively
low
in
the
sector.
TildeMODEL v2018
Daraus
resultieren
erhebliche
Produktionsrückgänge,
vor
allem
in
Industrieländern.
The
result
is
significant
falls
in
production,
particularly
in
the
developed
countries.
TildeMODEL v2018
Daraus
resultieren
rhythmische
Klangschemata,
die
man
sich
selbst
nicht
ausdenken
kann.
This
results
in
rhythmic
and
sound
patterns
that
you
wouldn't
have
thought
of
yourself.
OpenSubtitles v2018
Daraus
resultieren
sowohl
die
Verantwortung
des
Marktes
als
auch
die
öffentliche
Verantwortung.
Therefore,
our
responsibility
is
both
economic
and
social.
Europarl v8
Daraus
resultieren
in
der
sich
anschließenden
Pfropfpolymerisation
viele
verhältnismäßig
kurze
Seitenketten.
Numerous
relatively
short
side
chains
are
formed
therefrom
in
the
following
graft
polymerisation
reaction.
EuroPat v2
Daraus
resultieren
Kräfte
auf
die
Oberflächenmoleküle
senkrecht
zur
Oberfläche
der
Flüssigkeit.
If
the
difference
is
positive,
wetting
generally
occurs
(e.g.
glass
and
water);
if
it
is
negative
(e.g.
glass
and
mercury),
there
is
usually
no
wetting.
EUbookshop v2
Daraus
resultieren
die
sehr
schmalbandigen
Anregungs-
und
Emissionslinien
der
Seltenerdmetall-Luminophore.
From
this
results
the
very
narrow
band
excitation
and
emission
lines
of
rare
earth
metal
luminophores.
EuroPat v2
Daraus
resultieren
erhebliche
Einsparungen
an
Wärmetauschern
und
an
der
Regene
rierkolonne.
This
results
in
considerable
savings
in
the
cost
of
heat
exchangers
and
the
regenerating
column.
EuroPat v2
Daraus
resultieren
Trennzeiten
von
etwa
30
Minuten
für
einen
Trenndurchgang.
This
results
in
separating
times
of
about
30
minutes
for
one
separating
run.
EuroPat v2
Daraus
resultieren
eine
höhere
Abtragsleistung
und
kürzere
Bearbeitungszeiten.
This
results
in
a
higher
removing
capacity
and
shorter
machining
times.
EuroPat v2
Daraus
resultieren
Zylinder-
und
Maschinenschäden,
somit
letztlich
niedrigere
Druckauflagen
und
schlechtere
Druckqualität.
Cylinder
and
machine
damage
and
thus,
finally,
lower
print
runs
and
poorer
print
quality
result.
EuroPat v2
Daraus
resultieren
letztendlich
die
Ausmaße
des
Gesamtkreuzes.
Finally
there
is
the
common
question
of
what
is
the
maximum
magnitude
for
the
whole
world.
WikiMatrix v1
Daraus
resultieren
erhebliche
mechanische
Belastungen
für
den
Elektromagneten
und
die
beweglich
gelagerten
Elemente.
This
results
in
considerable
mechanical
stresses
on
the
electromagnet
and
the
movably
mounted
elements.
EuroPat v2
Daraus
resultieren
ein
relativ
hoher
Schrumpf
und
eine
thermische
Ausdehnung.
This
results
in
a
relatively
high
degree
of
shrinkage
and
thermal
expansion.
EuroPat v2
Daraus
resultieren
für
den
Betreiber
der
Maschine
verschiedene
Einschränkungen
und
Probleme.
From
these
there
result
for
the
operator
of
the
machine
various
restrictions
and
problems.
EuroPat v2
Daraus
resultieren
sehr
gute
mechanische
Eigenschaften
des
faserverstärkten
Verbundwerkstoffs.
This
results
in
very
good
mechanical
properties
of
the
fibre-reinforced
composite
material.
EuroPat v2