Translation of "Restriktionen unterliegen" in English

Die Verwendung von stillgelegten Flächen für Nichtnahrungsmittelzwecke darf keinen Restriktionen unterliegen.
The use of setaside land for nonfood production should not be subject to any restrictions at all.
EUbookshop v2

Der Zugriff zur Website der Baryon AG könnte Gesetzen oder Restriktionen unterliegen.
Certain laws and restrictions regarding access to the Baryon website may be applicable.
ParaCrawl v7.1

Alle Bestellungen sind vorbehaltlich der Verfügbarkeit der Software und können geografischen wie auch exporttechnischen Restriktionen unterliegen.
All orders are conditional on the availability of the software and may be subject to geographical and export restrictions.
ParaCrawl v7.1

Hemmend wirkt sich aus, daß Arbeitszeitgestaltung und Teilzeitarbeit Restriktionen unterliegen und die räumliche, strukturelle und betriebsinterne Mobilität eingeschränkt ist.
They are subject to restrictions affecting the organization of working time and parttime work and are hampered by barriers to mobility, be it geographical, structural or within a particular business.
EUbookshop v2

Angebote können nicht kombiniert werden, sind nicht für alle Produkte erhältlich und unterliegen Restriktionen, Beschränkungen und Ausfallzeiten.
Offers cannot be combined, are not available on all products and are subject to restrictions, limitations and blackout periods.
ParaCrawl v7.1

Dagegen werden Bisphenol A (BPA) sowie Weichmacher mit flammhemmenden Eigenschaften (TCEP, TCPP und TDCP) weiteren Restriktionen unterliegen.
In contrast, bisphenol A (BPA) and plasticizers with flame retardant properties (TCEP, TCPP and TDCP) are subject to further restrictions.
ParaCrawl v7.1

Die hier dargestellte Ende-zu-Ende-Verschlüsselung erlaubt einen Rückgriff auf konventionelle Speicher- und Übertragungstechniken und/oder Techniken, deren Entwicklung oft weniger strengen Restriktionen unterliegen.
The end-to-end encryption shown here allows recourse to conventional storage and transmission techniques, the development of which is often subject to less severe restrictions.
EuroPat v2

So kann die zweite Trägerschicht hinsichtlich mancher Eigenschaften, wie etwa Leitfähigkeit oder Stabilität, für Halbleiterbauelemente besser geeignet sein, als verfügbare Aufwachssubstrate, die zur Herstellung hochwertiger Halbleiterschichtenfolgen vergleichsweise engen Restriktionen unterliegen.
Thus, with regard to some properties, such as, for instance, conductivity or stability, the second carrier layer may be better suited to semiconductor components than available growth substrates that are subject to comparatively tight restrictions for the fabrication of high-quality semiconductor layer sequences.
EuroPat v2

In Verbindung mit der Tatsache, dass B2C-Produkte derzeit relativ wenig Restriktionen unterliegen, spielt dies absolut in die Hände etablierter westlicher B2C-Marken.
This, combined with the fact that B2C products see relatively little restrictions at the moment, plays very well into the hands of established Western B2C brands.
ParaCrawl v7.1

Im konkreten Fall der Vereinten Nationen ist nicht zu übersehen, dass eine tief greifende und unverzügliche Reform dringend notwendig ist, vor allem, weil die Mitgliedstaaten gegenwärtig einer doppelten Restriktion unterliegen, zum einen in Bezug auf den Haushalt und zum anderen in politischer Hinsicht.
In the specific case of the United Nations, an in-depth and immediate reform is clearly urgent, fundamentally because the Member States are currently subjecting it to a twofold restriction, of a budgetary nature, firstly, and secondly, of a political nature.
Europarl v8

Darüber hinaus müssen Hersteller die Identität der Monomere und Additive, die einer SML- und/oder QM-Restriktion unterliegen, sowie die Identität von Dual-Use-Additiven offenlegen und gegebenenfalls Informationen zu Nutzungseinschränkungen bereitstellen.
Additionally, they have to disclose the identity of monomers and additives, regulated with an SML and/or QM restriction, as well as the identity of "dual-use" additives, and they have to provide information on restrictions of use if relevant.
ParaCrawl v7.1

Selbst wenn die Materialien mit dem DIN4102-B1 Zertifikat ausgestattet sind, mag es in Ihrem speziellen Einsatzzweck in Ihrer speziellen Region einer lokalen Restriktion unterliegen, der den Einsatz genau hier verbietet.
Even if the fabric has the DIN4102-B1 certificate, it may be that for your specific purpose, in your specific region it is subject to a local restriction that in this exact case forbids its use.
ParaCrawl v7.1