Translation of "Restriktionen unterliegen" in English
Die
Verwendung
von
stillgelegten
Flächen
für
Nichtnahrungsmittelzwecke
darf
keinen
Restriktionen
unterliegen.
The
use
of
setaside
land
for
nonfood
production
should
not
be
subject
to
any
restrictions
at
all.
EUbookshop v2
Der
Zugriff
zur
Website
der
Baryon
AG
könnte
Gesetzen
oder
Restriktionen
unterliegen.
Certain
laws
and
restrictions
regarding
access
to
the
Baryon
website
may
be
applicable.
ParaCrawl v7.1
Alle
Bestellungen
sind
vorbehaltlich
der
Verfügbarkeit
der
Software
und
können
geografischen
wie
auch
exporttechnischen
Restriktionen
unterliegen.
All
orders
are
conditional
on
the
availability
of
the
software
and
may
be
subject
to
geographical
and
export
restrictions.
ParaCrawl v7.1
Hemmend
wirkt
sich
aus,
daß
Arbeitszeitgestaltung
und
Teilzeitarbeit
Restriktionen
unterliegen
und
die
räumliche,
strukturelle
und
betriebsinterne
Mobilität
eingeschränkt
ist.
They
are
subject
to
restrictions
affecting
the
organization
of
working
time
and
parttime
work
and
are
hampered
by
barriers
to
mobility,
be
it
geographical,
structural
or
within
a
particular
business.
EUbookshop v2
Angebote
können
nicht
kombiniert
werden,
sind
nicht
für
alle
Produkte
erhältlich
und
unterliegen
Restriktionen,
Beschränkungen
und
Ausfallzeiten.
Offers
cannot
be
combined,
are
not
available
on
all
products
and
are
subject
to
restrictions,
limitations
and
blackout
periods.
ParaCrawl v7.1
Dagegen
werden
Bisphenol
A
(BPA)
sowie
Weichmacher
mit
flammhemmenden
Eigenschaften
(TCEP,
TCPP
und
TDCP)
weiteren
Restriktionen
unterliegen.
In
contrast,
bisphenol
A
(BPA)
and
plasticizers
with
flame
retardant
properties
(TCEP,
TCPP
and
TDCP)
are
subject
to
further
restrictions.
ParaCrawl v7.1
Die
hier
dargestellte
Ende-zu-Ende-Verschlüsselung
erlaubt
einen
Rückgriff
auf
konventionelle
Speicher-
und
Übertragungstechniken
und/oder
Techniken,
deren
Entwicklung
oft
weniger
strengen
Restriktionen
unterliegen.
The
end-to-end
encryption
shown
here
allows
recourse
to
conventional
storage
and
transmission
techniques,
the
development
of
which
is
often
subject
to
less
severe
restrictions.
EuroPat v2
So
kann
die
zweite
Trägerschicht
hinsichtlich
mancher
Eigenschaften,
wie
etwa
Leitfähigkeit
oder
Stabilität,
für
Halbleiterbauelemente
besser
geeignet
sein,
als
verfügbare
Aufwachssubstrate,
die
zur
Herstellung
hochwertiger
Halbleiterschichtenfolgen
vergleichsweise
engen
Restriktionen
unterliegen.
Thus,
with
regard
to
some
properties,
such
as,
for
instance,
conductivity
or
stability,
the
second
carrier
layer
may
be
better
suited
to
semiconductor
components
than
available
growth
substrates
that
are
subject
to
comparatively
tight
restrictions
for
the
fabrication
of
high-quality
semiconductor
layer
sequences.
EuroPat v2
In
Verbindung
mit
der
Tatsache,
dass
B2C-Produkte
derzeit
relativ
wenig
Restriktionen
unterliegen,
spielt
dies
absolut
in
die
Hände
etablierter
westlicher
B2C-Marken.
This,
combined
with
the
fact
that
B2C
products
see
relatively
little
restrictions
at
the
moment,
plays
very
well
into
the
hands
of
established
Western
B2C
brands.
ParaCrawl v7.1
Im
konkreten
Fall
der
Vereinten
Nationen
ist
nicht
zu
übersehen,
dass
eine
tief
greifende
und
unverzügliche
Reform
dringend
notwendig
ist,
vor
allem,
weil
die
Mitgliedstaaten
gegenwärtig
einer
doppelten
Restriktion
unterliegen,
zum
einen
in
Bezug
auf
den
Haushalt
und
zum
anderen
in
politischer
Hinsicht.
In
the
specific
case
of
the
United
Nations,
an
in-depth
and
immediate
reform
is
clearly
urgent,
fundamentally
because
the
Member
States
are
currently
subjecting
it
to
a
twofold
restriction,
of
a
budgetary
nature,
firstly,
and
secondly,
of
a
political
nature.
Europarl v8
Darüber
hinaus
müssen
Hersteller
die
Identität
der
Monomere
und
Additive,
die
einer
SML-
und/oder
QM-Restriktion
unterliegen,
sowie
die
Identität
von
Dual-Use-Additiven
offenlegen
und
gegebenenfalls
Informationen
zu
Nutzungseinschränkungen
bereitstellen.
Additionally,
they
have
to
disclose
the
identity
of
monomers
and
additives,
regulated
with
an
SML
and/or
QM
restriction,
as
well
as
the
identity
of
"dual-use"
additives,
and
they
have
to
provide
information
on
restrictions
of
use
if
relevant.
ParaCrawl v7.1
Selbst
wenn
die
Materialien
mit
dem
DIN4102-B1
Zertifikat
ausgestattet
sind,
mag
es
in
Ihrem
speziellen
Einsatzzweck
in
Ihrer
speziellen
Region
einer
lokalen
Restriktion
unterliegen,
der
den
Einsatz
genau
hier
verbietet.
Even
if
the
fabric
has
the
DIN4102-B1
certificate,
it
may
be
that
for
your
specific
purpose,
in
your
specific
region
it
is
subject
to
a
local
restriction
that
in
this
exact
case
forbids
its
use.
ParaCrawl v7.1