Translation of "Restliche betrag" in English
Der
restliche
Betrag
ist
aus
anderen
Quellen
aufzubringen.
The
balance
will
need
to
be
found
from
other
sources.
EUbookshop v2
Der
restliche
Betrag
kann
vor
Ort
bezahlt
werden.
The
remaining
amount
can
be
paid
on
the
spot.
ParaCrawl v7.1
Der
restliche
Betrag
wird
am
Ankunftstag
bezahlt.
The
rest
of
the
amount
will
be
paid
the
day
of
the
arrival.
ParaCrawl v7.1
Der
restliche
Betrag
ist
bei
Beziehen
der
Unterkunft
vor
Ort
zu
begleichen.
The
outstanding
balance
is
to
be
paid
at
the
guest
house
on
arrival.
ParaCrawl v7.1
Der
restliche
Betrag
kann
als
Anzahlung
auf
dem
Grundstück
zu
zahlen.
The
remaining
amount
can
be
paid
as
a
deposit
on
the
property.
ParaCrawl v7.1
Der
restliche
Betrag
muss
spätestens
8
Wochen
vor
Ankunft
zu
unserer
Verfügung
sein.
The
remaining
amount
must
be
received
at
least
8
weeks
before
arrival.
ParaCrawl v7.1
Der
restliche
Betrag
wird
nach
Vereinbarung
Ihrem
Konto
gut
geschrieben.
The
rest
of
the
amount
of
money
which
you
have
already
paid
will
be
transferred
on
your
bank
account.
CCAligned v1
Der
restliche
Betrag
für
den
Aufenthalt
ist
bei
Anreise
zu
begleichen.
The
remaining
amount
is
payable
on
the
day
of
arrival.
ParaCrawl v7.1
Der
restliche
Betrag
wird
30
Tage
vor
Abreise
fällig.
The
remaining
amount
is
payable
30
days
prior
to
departure.
ParaCrawl v7.1
Der
restliche
Betrag
kann
nur
via
Banküberweisung
ausgezahlt
werden.
The
remaining
balance
can
be
paid
only
by
bank
transfer.
ParaCrawl v7.1
Der
restliche
Betrag
muss
spätestens
1
Woche
vor
Ankunft
bezahlt
werden.
The
remaining
fees
can
be
paid
1
week
before
your
arrival
or
the
first
day
of
class
as
latest.
ParaCrawl v7.1
Der
restliche
Betrag
für
die
Buchung
wird
Ihrer
Kreditkarte
bei
der
Ankunft
belastet.
The
remaining
reservation
fee
of
your
booking
will
be
deducted
from
guests'
credit
card
upon
arrival.
ParaCrawl v7.1
Der
restliche
Betrag
ist
bei
Anreise
fällig.
The
remaining
amount
is
due
upon
arrival.
Cancellations
ParaCrawl v7.1
Der
restliche
Betrag
ist
der
Betrag,
der
in
der
Miete
gezahlt
werden
kann.
The
remaining
balance
is
the
amount
that
can
be
paid
in
rent.
ParaCrawl v7.1
Der
restliche
Betrag
wird
bei
der
Abreise
gemacht
werden:
Bargeld
-
Geldautomat
-
Kreditkarte.
The
balance
can
be
made
upon
departure:
Cash
-
Cash
machine
-
Credit
Card.
ParaCrawl v7.1
Der
restliche
Betrag
wird
in
monatlichen
Ratenzahlungen
von
ca.
5
€
über
2
Jahre
abgezahlt.
The
remaining
amount
will
be
paid
in
monthly
installment
over
a
period
of
2
years.
ParaCrawl v7.1
Davon
wurden
56
673
503
EUR
bereits
wieder
eingezogen,
während
der
restliche
Betrag
noch
eingezogen
werden
muss.
From
this
amount,
EUR
56,673,503
has
been
recovered,
and
the
remaining
amount
still
has
to
be
recovered.
TildeMODEL v2018
Die
Installationskosten
können
bis
zu
100%
finanziert
werden
(40%
durch
Beihilfen,
der
restliche
Betrag
durch
ein
mit
1%
verzinstes
Darlehen).
Up
to
100%
of
the
installation
costs
could
be
financed
(40%
as
a
grant,
the
remainder
as
a
1%
interest
loan).
TildeMODEL v2018
Der
restliche
Betrag,
der
20
%
der
Beihilfeintensität
entspricht,
ist
dagegen
mit
dem
Binnenmarkt
nicht
vereinbar.
However,
the
remaining
amount
of
the
aid,
corresponding
to
20
%
of
its
intensity,
is
deemed
incompatible
with
the
internal
market.
DGT v2019
Mit
dem
heute
beschlossenen
Vorentwurf
für
den
Berichtigungshaushalt
3/2002
wird
nun
der
restliche
Betrag
des
Jahresüberschusses
2001
an
die
Mitgliedstaaten
zuruckgegeben,
so
dass
ihre
laufenden
Beitragszahlungen
zum
Haushalt
2002
reduziert
werden.
Preliminary
draft
amending
budget
3/2002
adopted
today
refunds
the
remainder
of
the
2001
surplus
to
the
Member
States,
thereby
reducing
their
contributions
to
the
2002
budget.
TildeMODEL v2018
Der
restliche
Betrag
von
115
Mio.
€
ist
mit
den
Leitlinien
der
Gemeinschaft
für
die
Beurteilung
von
staatlichen
Beihilfen
zur
Rettung
und
Umstrukturierung
von
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
aus
dem
Jahr
1994
vereinbar.
The
remaining
amount
of
€
115
Mio.
is
compatible
with
the
Community
guidelines
on
State
aid
for
rescuing
and
restructuring
firms
in
difficulty
of
1994.
TildeMODEL v2018