Translation of "Ressourcen mobilisieren" in English
Wir
müssen
darüber
hinaus
militärische
und
andere
Ressourcen
mobilisieren.
We
also
need
to
mobilise
military
and
other
resources.
Europarl v8
Herr
Präsident,
wir
müssen
alle
unsere
Ressourcen
mobilisieren.
Mr
President,
we
must
mobilise
all
our
resources.
Europarl v8
Daher
muss
nun
die
gesamte
Welt
weitere
Ressourcen
mobilisieren
und
diesen
Zielen
widmen.
On
this
occasion
it
is
vital
for
the
whole
world
that
genuinely
additional
resources
should
be
mobilised
and
committed.
TildeMODEL v2018
Aber
wir
müssen
entsprechend
handeln
und
alle
diese
Ressourcen
gemeinsam
mobilisieren.
But
we
need
to
act
accordingly
and
mobilize
all
these
resources
together.
TildeMODEL v2018
Sie
müssen
Ihre
Ressourcen
mobilisieren
und
20
Gewinnlinien
aktivieren.
You
need
to
mobilize
your
resources
and
activate
20
bet
lines.
ParaCrawl v7.1
Der
Kreml
muss
also
seine
eigenen
Ressourcen
mobilisieren.
As
a
result,
the
Kremlin
will
have
to
mobilise
its
own
resources.
ParaCrawl v7.1
Es
hilft
Ihnen,
Ihre
Ressourcen
zu
mobilisieren
und
sie
in
eine
Richtung.
It
helps
you
mobilize
your
resources
and
channel
them
in
one
direction.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
neuen
Herausforderungen
müssen
die
KMU
schnell
die
notwendigen
menschlichen
und
finanziellen
Ressourcen
mobilisieren
können.
Faced
with
these
new
challenges,
SMEs
must
be
able
to
mobilise
the
necessary
human
and
financial
resources
rapidly.
Europarl v8
Die
mechanische
Solidarität
entstand
als
eine
effektivere
Methode,
Menschen
und
Ressourcen
zu
mobilisieren.
Mechanistic
solidarity
has
emerged
as
a
more
effective
means
to
mobilize
people
and
resources.
News-Commentary v14
Die
Verwirklichung
des
„Next
Step"
wird
beträchtliche
personelle
und
finanzielle
Ressourcen
mobilisieren.
Realising
the
"Next
Step"
will
mobilise
significant
human
and
financial
resources.
TildeMODEL v2018
Die
ILO
wird
dabei
behilflich
sein,
die
Bemühungen
zu
koordinieren
und
technische
Ressourcen
zu
mobilisieren.
The
ILO
will
help
to
coordinate
efforts
and
mobilise
technical
resources.
TildeMODEL v2018
Die
Konzepte
sollten
geändert
werden
und
prioritär
die
lokalen
natürlichen
und
menschlichen
Ressourcen
mobilisieren.
The
approach
should
be
changed
and
priority
given
to
mobilizing
local
natural
and
human
resources.
TildeMODEL v2018
Aber
der
politische
Wille
muss
mobilisiert
werden,
um
die
Ressourcen
mobilisieren
zu
können.
But
the
political
will
has
to
be
mobilized,
in
order
to
mobilize
the
resources.
QED v2.0a
Politischen
Willen
und
Ressourcen
mobilisieren,
um
das
Tempo
der
Bekämpfung
des
Hungers
zu
beschleunigen.
Mobilize
political
will
and
resources
to
move
forward
at
an
accelerated
pace
ParaCrawl v7.1
Über
Kapitalmärkte
finanzielle
Ressourcen
für
Infrastruktur
mobilisieren
und
für
nachhaltige
ländliche
und
städtische
Entwicklung
einsetzen.
Turn
to
capital
markets
to
mobilise
financial
resources
for
infrastructure
and
use
them
for
sustainable
rural
and
urban
development
ParaCrawl v7.1
Sechstens
beginnen
wir
bewusst
dem
Bedürfnis
zu
begegnen,
gemeinsame
ökonomische
und
infrastrukturelle
Ressourcen
zu
mobilisieren.
And
sixth,
we
begin
to
consciously
encounter
the
need
to
mobilize
common
economic
and
infrastructural
resources.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
dringend
notwendig,
Ressourcen
zu
mobilisieren,
um
diesen
Umweltherausforderungen
gewachsen
zu
sein.
There
is
an
urgent
need
to
mobilise
resources
to
meet
the
environmental
challenge.
ParaCrawl v7.1
Unter
solchen
Umständen
kann
der
Körper
seine
Ressourcen
leichter
mobilisieren,
um
das
Gift
zu
neutralisieren.
In
such
circumstances,
the
body
is
easier
to
mobilize
its
resources
to
neutralize
the
poison.
ParaCrawl v7.1
Mehrere
Monate
lang
haben
wir
versucht,
alle
EU-Institutionen
und
-ressourcen
zu
mobilisieren,
um
die
Auswirkungen
der
wachsenden
Krise
abzuschwächen.
We
have
been
trying
to
mobilise
all
the
EU
institutions
and
resources
for
several
months
in
order
to
alleviate
the
effects
of
the
growing
crisis.
Europarl v8
Diese
Strategie
muss
außerdem
zusätzliche
Ressourcen
mobilisieren
durch
die
verstärkte
Kooperation
mit
den
Herkunfts-
und
Transitländern
mit
dem
Ziel,
deren
Möglichkeiten
zur
Zerschlagung
der
Menschenschmugglerkartelle
zu
verbessern,
und
um
die
Voraussetzungen
zu
schaffen
für
einen
humanen
Umgang
mit
den
Migranten,
bei
dem
deren
Rechte
respektiert
werden.
This
strategy
must
also
mobilise
additional
resources
by
increasing
cooperation
with
countries
of
origin
and
of
transit
in
order
to
strengthen
their
capacity
for
dismantling
human
trafficking
organisations
and
for
dealing
with
migrants
in
a
dignified
way
in
which
their
rights
are
respected.
Europarl v8
Wir
bitten
die
Europäische
Kommission,
alle
Ressourcen
zu
mobilisieren
und
zusammen
mit
den
portugiesischen
Behörden
zu
prüfen,
wie
die
laufenden
europäischen
Programme
angepasst
werden
können,
um
der
Region
beizustehen.
We
ask
the
European
Commission
to
mobilise
all
its
resources
and
review
with
the
Portuguese
authorities
how
the
ongoing
European
programmes
can
be
adjusted
to
assist
the
region.
Europarl v8
Wie
die
Berichterstatterin
möchte
auch
ich
betonen,
dass
die
Europäische
Union
die
nötigen
praktischen
und
finanziellen
Ressourcen
mobilisieren
muss,
um
ihre
Ziele
erreichen
zu
können,
nicht
zuletzt
durch
angemessene
Förderung
von
Forschungs-
und
Entwicklungsprojekten
im
Energiebereich.
Like
the
rapporteur,
I
would
stress
that
the
European
Union
needs
to
furnish
itself
with
the
practical
and
financial
resources
needed
to
realise
its
objectives,
not
least
by
providing
appropriate
funding
for
research
and
development
in
the
field
of
energy.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
müssen
wir
alle
verfügbaren
Ressourcen
mobilisieren,
um
dieses
Ziel
zu
erreichen,
da
wir
uns
seit
2008
und
der
letzten
Mitteilung
der
Kommission
auf
diesem
Gebiet
einer
umfassenden
und
integrierten
Reaktion
der
EU
angenähert
haben.
In
my
opinion,
we
need
to
mobilise
all
available
resources
to
achieve
this
objective
because,
since
2008
and
the
last
communication
from
the
Commission
on
this
matter,
we
have
moved
towards
a
comprehensive
and
integrated
EU
response.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
muss
alle
notwendigen
Ressourcen
mobilisieren,
um
den
am
stärksten
gefährdeten
Bevölkerungsgruppen
zu
helfen
und
um
zu
überwachen,
wie
sich
deren
Bedürfnisse
entwickeln.
The
European
Union
must
mobilise
all
the
necessary
resources
in
order
to
help
the
most
vulnerable
population
groups
and
monitor
how
their
requirements
evolve.
Europarl v8
Wieder
einmal
stehen
wir
vor
einer
Situation,
deren
Ausmaß
es
erfordert,
daß
alle
internationalen
Akteure
intensiv
zusammenarbeiten,
ihre
Bemühungen
koordinieren
und
alle
zur
Verfügung
stehenden
Ressourcen
mobilisieren.
Once
again
we
are
facing
a
situation
that
is
so
serious
that
all
the
international
players
must
cooperate
intensively,
coordinate
their
efforts
and
mobilise
all
the
available
resources.
Europarl v8