Translation of "Respekt gegenüber" in English

Wie können Sie da Respekt gegenüber der Europäischen Union erwarten?
How could you imagine respect for the European Union?
Europarl v8

Eine Strafe bedeutet auch Respekt dem Opfer gegenüber.
A penalty also involves respect for the victim.
Europarl v8

Dazu gehören Respekt und Toleranz gegenüber Unterschieden.
Among them are respect and tolerance for differences.
Europarl v8

Im Zusammenhang damit steht der Respekt gegenüber der eigenen Muttersprache.
Connected with that is a respect for one’s native language.
Europarl v8

Die europäischen Werte basieren auf dem Respekt gegenüber anderen Völkern und Religionen.
European values are based on respect for peoples and religions.
Europarl v8

Meinungsfreiheit muss daher Hand in Hand mit dem Respekt gegenüber anderen Völkern gehen.
Freedom of expression must therefore go hand in hand with respect for other peoples.
Europarl v8

Und sein grundlegender Wert war Respekt, war Freundlichkeit gegenüber Fremden.
And his basic value was respect, was kindness toward strangers.
TED2020 v1

Malones Ausgabe zeugte von unermüdlicher Forschung und einem ordentlichen Respekt gegenüber früheren Ausgaben.
It certainly showed indefatigable research and proper respect for the text of the earlier editions.
Wikipedia v1.0

Jungen haben keinen Respekt Mädchen gegenüber.
Boys have no respect for girls.
Tatoeba v2021-03-10

Außerdem legte Barack Obama echten Respekt und Offenheit gegenüber Russland an den Tag.
Barack Obama also showed genuine respect and openness to Russia.
News-Commentary v14

Aus Respekt gegenüber ihm muss ich dich gehen lassen.
Out of respect for him, I have to let you go.
OpenSubtitles v2018

Also... aus Respekt gegenüber ihm... muss ich dich gehen lassen.
So... out of respect for him... I have to let you go.
OpenSubtitles v2018

Ich werde den höchsten Respekt gegenüber dem menschlichen Leben aufrecht erhalten.
I will maintain the utmost respect for human life.
OpenSubtitles v2018

Seine Generation hat nur wenig Respekt gegenüber den Älteren.
His generation has little respect for their elders.
OpenSubtitles v2018

Beide haben mich gelehrt, dass man Anwälten gegenüber Respekt zeigt.
They taught me that lawyers should be treated with respect.
OpenSubtitles v2018

Nur aus Respekt dir gegenüber, da ist nichts passiert.
You know, really out of respect for you, Marcus, nothing happened.
OpenSubtitles v2018

Eine Asiatin als Königin ist ein Zeichen von Respekt gegenüber unseren Untertanen.
To take an Asian as my queen, not a captive is a sign of respect for our subjects.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, schon aus Respekt gegenüber deiner Mutter.
I mean, out of respect for your mother.
OpenSubtitles v2018

Und aus Respekt gegenüber Annette muss ich mich darum kümmern.
And out of respect for Annette, I gotta take a look at that.
OpenSubtitles v2018

Wir glauben an Respekt gegenüber unseren Mitmenschen.
We believe in respecting our neighbour.
OpenSubtitles v2018

Gerade jetzt erzähle ich etwas über den Respekt gegenüber den Älteren.
Just now I was telling you about respect for the elderly.
OpenSubtitles v2018

Wir schaffen neuen Respekt gegenüber ranghöheren Offizieren.
Instilling a new respect for ranking officers.
OpenSubtitles v2018

Dies möchte ich mit aller Ehrerbietung und allem Respekt gegenüber der Kommission sagen.
This amounts to picking out one cause of the disease and presenting it as a remedy for the dis ease.
EUbookshop v2

Das widerspricht allem demokratischen Empfinden und allem Respekt gegenüber unseren Landwirten.
I should also like to thank Parliament for having been willing to accept the urgency procedure for the reasons which the Commission previously explained.
EUbookshop v2

Es zeigt seinen Respekt uns gegenüber.
That's a sign of respect.
OpenSubtitles v2018

Zuerst zeigt er mal ein wenig Respekt dir gegenüber.
He shows you some respect.
OpenSubtitles v2018