Translation of "Reserven bilden" in English
Im
Sommer
lohnt
es
sich,
für
das
ganze
Jahr
Reserven
zu
bilden.
In
the
summer
it
is
worth
forming
reserves
for
the
whole
year.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Körper
verbrauchen
Mineralien,
Vitamine,
Aminosäuren
…
Wir
müssen
ihre
Reserven
zu
bilden.
Our
bodies
use
up
minerals,
vitamins,
amino
acids
…
We
need
to
make
up
their
reserves.
ParaCrawl v7.1
Wir
schlugen
vor,
für
einige
Zeilen
Reserven
zu
bilden,
die
auf
Grundlage
aktueller
Analysen
einfach
aufzulösen
sind,
wenn
eine
vielversprechende
Kommunikationsstrategie
in
Vorbereitung
ist.
We
suggested
establishing
some
reserves
for
certain
lines,
which
can
easily
be
released
at
the
time
when,
based
on
current
analyses,
a
promising
communication
strategy
is
being
prepared.
Europarl v8
Hauptziele
der
neuen
Handelsstrategie
sind
i)
die
Begrenzung
von
Preisrisiken
durch
das
Eingehen
weiterer
Festpreisverträge,
ii)
die
Erhaltung
einträglicher
Vertriebskanäle
für
erhebliche
Strommengen
und
iii)
die
Erzeugung
zusätzlicher
liquider
Mittel,
um
ausreichende
finanzielle
Reserven
zu
bilden.
The
key
objectives
of
the
new
trading
strategy
are:
(i)
to
limit
price
risks
by
securing
further
fixed-price
contracts;
(ii)
to
maintain
viable
sales
channels
for
significant
generation
volumes,
and
(iii)
to
provide
additional
cash
to
maintain
adequate
financial
reserves.
DGT v2019
Die
Verpflichtung
des
Rates
bezüglich
der
transeuropäischen
Netze
im
Rahmen
der
interinstitutionellen
Vereinbarung
ist
von
erheblicher
politischer
Bedeutung
und
darf
auch
durch
das
Parlament
selbst
nicht
ausgehöhlt
und
gebrochen
werden,
indem
etwa
Mittel
gestrichen
werden,
um
Haushaltslöcher
zu
stopfen
oder
Reserven
zu
bilden.
The
Council's
commitment
on
trans-European
networks
via
the
interinstitutional
agreement
is
politically
very
important
and
must
not
be
undermined
and
overthrown
by
the
European
Parliament
itself
by
subtracting
sums
to
cover
gaps
in
the
budget
or
to
build
up
reserves.
Europarl v8
Zweitens:
Wir
müssen
erlauben,
dass
die
europäischen
Parteien
finanzielle
Reserven
bilden
können
und
diese
nicht
von
einem
auf
das
andere
Jahr
verloren
gehen.
Secondly,
we
must
allow
European
parties
to
create
financial
reserves
that
are
not
lost
from
one
year
to
the
next.
Europarl v8
Der
betreffende
Mitgliedstaat
verlangt,
daß
die
Aktiva,
die
den
Gegenwert
der
technischen
Reserven
bilden,
in
seinem
Staatsgebiet
belegen
sind.
The
Member
State
in
question
shall
require
that
the
assets
representing
the
technical
reserves
shall
be
localized
in
its
territory.
JRC-Acquis v3.0
Aber
wenn
Banken
ihren
eigenen
Regierungen
Geld
leihen
oder
deren
Anleihen
halten,
müssen
sie
keine
Reserven
bilden,
da
angenommen
wird,
Staatsschulden
seien
risikolos.
But
when
banks
lend
to
their
own
government,
or
hold
its
bonds,
they
are
not
required
to
create
any
additional
reserves,
because
it
is
assumed
that
government
debt
is
risk-free.
News-Commentary v14
Banken
sind
gesetzlich
verpflichtet,
proportional
zu
den
Sichteinlagen
in
ihren
Büchern
bei
der
Zentralbank
Reserven
zu
bilden.
Banks
are
required
by
law
to
maintain
reserves
at
the
Fed
in
proportion
to
the
checkable
deposits
on
their
books.
News-Commentary v14
Die
Bestimmungen
zur
Leistungs-Frequenz-Regelung
und
zu
Reserven
bilden
den
erforderlichen
technischen
Rahmen
für
die
Entwicklung
grenzübergreifender
Regelenergiemärkte.
The
provisions
on
LFC
and
reserves
provide
the
technical
framework
necessary
for
the
development
of
cross-border
balancing
markets.
DGT v2019
Darüber
hinaus
sollte
die
Haushaltsbehörde
nur
in
zwei
Fällen
Reserven
bilden
können:
wenn
kein
Basisrechtsakt
vorliegt
oder
wenn
Ungewissheit
in
Bezug
darauf
besteht,
ob
die
Mittel
ausreichen.
The
budgetary
authority
should
be
allowed
to
constitute
reserves
in
only
two
cases:
where
there
is
no
basic
act
or
where
it
is
not
certain
that
appropriations
are
adequate.
TildeMODEL v2018
Die
Beiträge
lassen
die
Möglichkeit
europäischer
politischer
Parteien
unberührt,
gemäß
der
Verordnung
(EU,
Euratom)
Nr.
1141/2014
mit
ihren
Eigenmitteln
Reserven
zu
bilden.
Direct
financial
contributions
from
the
budget
may
be
awarded
to
European
political
parties
as
defined
in
point
(3)
of
Article
2
of
Regulation
(EU,
Euratom)
No
1141/2014
(‘European
political
parties’)
in
view
of
their
contribution
to
forming
European
political
awareness
and
to
expressing
the
political
will
of
the
citizens
of
the
Union
in
accordance
with
that
Regulation.
DGT v2019
Die
Erträge
aus
dem
bisher
eingezahlten
Kapital
und
den
offiziellen
Reserven
bilden
derzeit
die
einzige
Einnahmequelle
der
EZB,
aus
denen
sie
selbst
ihren
Betrieb
finanzieren
soll.
The
return
on
the
capital
paid
up
so
far
and
the
official
reserves
currently
represents
the
ECB'
s
only
source
of
income
for
financing
its
operations.
Europarl v8
Sie
verpflichtet
die
Unternehmen,
einerseits
ausreichende
technische
Reserven
zu
bilden
und
andererseits
im
Verhältnis
zum
gesamten
Umfang
ihrer
Geschäftstätigkeit
eine
ausreichende
Solvabilitätsspanne
sicherzustellen.
It
requires
firms
to
establish
adequate
technical
reserves
and
to
create
a
margin
of
solvency
proportional
to
the
overall
volume
of
their
operations.
EUbookshop v2
So
wird
z.
B.
vorgeschlagen,
daß
die
Mitgliedstaaten
mit
den
ihnen
gewährten
Pflanzungsrechten
regionale
und
gegebenenfalls
nationale
"Reserven"
bilden
können.
For
instance,
it
is
proposed
that
Member
States
be
given
the
opportunity
to
establish
regional,
and
possibly
national,
"reserves"
of
planting
rights.
EUbookshop v2
Zu
diesen
Faktoren
und
Annahmen
gehören
unter
anderem:
das
Versäumnis,
geschätzte
Ressourcen
und
Reserven
zu
bilden,
der
Gehalt
und
die
Gewinnung
von
Erz,
das
von
Schätzungen
abweichend
abgebaut
wird,
der
Erfolg
künftiger
Explorations-
und
Bohrprogramme,
die
Zuverlässigkeit
von
Bohr-,
Probenahme-
und
Untersuchungsdaten,
Annahmen
über
die
Repräsentativität
der
Mineralisierung,
die
ungenau
sind,
der
Erfolg
geplanter
metallurgischer
Testarbeiten,
die
Kapital-
und
Betriebskosten,
die
erheblich
von
Schätzungen
abweichen,
Verzögerungen
bei
der
Beschaffung
oder
Versäumnisse
bei
der
Erlangung
erforderlicher
behördlicher,
ökologischer
oder
anderer
Projektgenehmigungen,
Inflation,
Wechselkursänderungen,
Schwankungen
der
Rohstoffpreise
und
Verzögerungen
bei
der
Entwicklung
von
Projekten.
Such
factors
and
assumptions
include,
but
are
not
limited
to:
failure
to
establish
estimated
resources
and
reserves,
the
grade
and
recovery
of
ore
which
is
mined
varying
from
estimates,
success
of
future
exploration
and
drilling
programs,
reliability
of
drilling,
sampling
and
assay
data,
assumptions
regarding
the
representativeness
of
mineralization
being
inaccurate,
success
of
planned
metallurgical
test-work,
capital
and
operating
costs
varying
significantly
from
estimates,
delays
in
obtaining
or
failures
to
obtain
required
governmental,
environmental
or
other
project
approvals,
inflation,
changes
in
exchange
rates,
fluctuations
in
commodity
prices
and
delays
in
the
development
of
projects.
ParaCrawl v7.1
Bis
zum
Ausbruch
der
Weltwirtschaftskrise
konnte
die
Arbeitslosenversicherung
keine
finanziellen
Reserven
bilden
und
war
der
finanziellen
Belastung
nicht
gewachsen,
die
ihr
durch
die
anschwellende
Massenarbeitslosigkeit
auferlegt
wurde.
At
the
time
the
world
economic
crisis
struck
in
the
late
twenties,
the
unemployment
insurance
had
not
yet
been
able
to
build
up
any
financial
reserves
and
was
not
able
to
cope
with
the
enormous
financial
burden
placed
on
it
by
spiralling
mass
unemployment.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
von
temporären
Bewertungsunterschieden,
insbesondere
durch
die
Marktwertbewertung
der
Immobilien
nach
IAS
40
im
Vergleich
mit
den
jeweiligen
Steuerbilanzansätzen,
sind
passive
latente
Gewerbesteuern
auf
die
aufgelaufenen
stillen
Reserven
zu
bilden.
Deferred
tax
liabilities
are
to
be
created
on
the
accumulated
undisclosed
reserves
to
account
for
temporary
differences
in
measurements
arising
particularly
from
the
measurement
of
market
value
of
properties
in
accordance
with
IAS
40
versus
the
respective
tax
accounting
approach.
ParaCrawl v7.1
Die
Nachteile
(aus
der
Sicht
einer
Geschäftsbank
als
Handelsunternehmen)
sind
die
Notwendigkeit,
einen
Standard
der
obligatorischen
Reserven
zu
bilden,
die
durch
das
Federal
Reserve
System
festgelegt
werden.
The
disadvantages
(from
the
point
of
view
of
a
commercial
bank
as
a
commercial
enterprise)
are
the
need
to
form
a
standard
of
mandatory
reserves
established
by
the
federal
reserve
system.
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
helfen,
die
Bildung
einer
Verletzung
des
fetalen
Neuralrohrdefekten
zu
verhindern,
die
am
14.
beginnt
-
15
Tage
nach
der
Empfängnis,
wenn
Sie
nicht
einmal
alle
Frauen
haben
keine
Zeit
zu
verstehen,
die
schwanger
sind
und
Reserven
von
Folsäure
bilden.
This
will
help
prevent
a
breach
of
formation
of
fetal
neural
tube,
which
begins
on
14
-
15
days
after
conception,
when
you
do
not
even
have
time
to
understand
all
the
women
that
are
pregnant
and
fill
the
reserves
of
folic
acid.
ParaCrawl v7.1
Zu
diesen
Faktoren
und
Annahmen
gehören
unter
anderem:
das
Versäumnis,
geschätzte
Ressourcen
und
Reserven
zu
bilden,
der
Gehalt
und
die
Gewinnung
von
Erz,
das
von
Schätzungen
abweichend
abgebaut
wird,
der
Erfolg
künftiger
Explorations-
und
Bohrprogramme,
die
Zuverlässigkeit
von
Bohr-,
Probenahme-
und
Untersuchungsdaten,
Annahmen
über
die
Repräsentativität
der
Mineralisierung,
die
ungenau
sind,
der
Erfolg
geplanter
metallurgischer
Testarbeiten,
die
Kapital-
und
Betriebskosten,
die
erheblich
von
Schätzungen
abweichen,
Verzögerungen
bei
der
Erlangung
oder
Nichtlieferung
erforderlicher
behördlicher,
ökologischer
oder
anderer
Projektgenehmigungen,
die
Inflation,
Wechselkursänderungen,
Schwankungen
der
Rohstoffpreise,
Verzögerungen
bei
der
Entwicklung
von
Projekten
und
andere
Faktoren.
Such
factors
and
assumptions
include,
but
are
not
limited
to:
failure
to
establish
estimated
resources
and
reserves,
the
grade
and
recovery
of
ore
which
is
mined
varying
from
estimates,
success
of
future
exploration
and
drilling
programs,
reliability
of
drilling,
sampling
and
assay
data,
assumptions
regarding
the
representativeness
of
mineralization
being
inaccurate,
success
of
planned
metallurgical
test-work,
capital
and
operating
costs
varying
significantly
from
estimates,
delays
in
obtaining
or
failures
to
obtain
required
governmental,
environmental
or
other
project
approvals,
inflation,
changes
in
exchange
rates,
fluctuations
in
commodity
prices,
delays
in
the
development
of
projects
and
other
factors.
ParaCrawl v7.1
Die
Direkivcrsicherungsunicrnehmen
sind
aufgrund
ihrer
Tätigkeiten
gehalten,
Reserven
zu
bilden,
um
ihren
künftigen
Verpflichtungen
nachzukommen.
Das
in
den
ersten
Koordinierungsrichtlinien
geforderte
und
von
den
Aufsichtsbehörden
überprüfte
Vorhandensein
von
Ver
mögenswerten,
die
diese
Reserven
darstellen,
dürfte
die
Ansprüche
der
Versicherungsgläubiger
garantieren.
Whereas
direct
insurance
undertakings,
by
reason
of
their
activities,
are
required
to
establish
reserves
in
order
to
meet
their
future
liabilities;
whereas
the
existence
of
assets
representing
such
reserves,
as
required
by
the
First
Coordination
Directives
and
verified
by
the
supervisory
authorities,
is
an
evident
safeguard
of
the
rights
of
insurance
creditors;
EUbookshop v2
Ab
Bataillonsebene
aufwärts
ist
stets
eine
Reserve
zu
bilden.
The
Territorial
Army
in
the
United
Kingdom
is
one
example
of
such
a
reserve.
Wikipedia v1.0
Sobald
eine
Reserve
eingesetzt
wurde,
ist
eine
neue
Reserve
zu
bilden.
They
can
also
be
used
to
form
new
units
and
formations
to
augment
the
regular
army.
Wikipedia v1.0
Wenn
du
eine
Reserve
bilden
möchtest
bitte
beglückwünscht
sie
die
folgenden
Daten:
If
you
wishes
to
make
a
reserve,
please,
it
compliments
the
following
data:
CCAligned v1
Hinter
dem
Strand
erheben
sich
Sanddünen,
die
einen
Teil
des
Naturschutsgebiets
"Morfa
Bychan
and
Greenacres
Nature
Reserve"
bilden.
Sand
dunes
lie
behind
the
beach,
forming
part
of
Morfa
Bychan
and
Greenacres
Nature
Reserve.
Wikipedia v1.0
Andere
angedachte
Möglichkeiten
wären,
für
die
meisten
Programme
eine
EU-weite
Reserve
zu
bilden
oder
die
Kofinanzierungsbeträge
leistungsabhängig
zu
gestalten.
Other
approaches
include
setting
aside
an
EU-wide
reserve
in
most
programmes,
or
modulating
co-financing
rates
to
performance.
TildeMODEL v2018
Hat
ein
Mitgliedstaat
beschlossen,
eine
derartige
Reserve
zu
bilden,
so
nimmt
er
bis
spätestens
30.
Juni
2011
für
jedes
der
beiden
Ziele
eine
Bewertung
der
Leistung
seiner
operationellen
Programme
vor.
Where
a
Member
State
has
decided
to
establish
such
a
reserve,
it
shall
assess
under
each
of
the
objectives
not
later
than
30
June
2011
the
performance
of
its
operational
programmes.
DGT v2019
Schließlich
hebt
die
Fachgruppe
hervor,
daß
ein
erheblicher
Widerspruch
besteht
zwischen
dem
Vorschlag,
eine
"nationale
Reserve"
zu
bilden,
um
das
derzeitige
Gemeinschaftsproduktionsniveau
zu
halten,
und
dem
Vorschlag
eines
möglichen
Quotenrückkaufs
durch
die
EU,
der
ja
zu
einer
Reduzierung
der
nationalen
Quoten
führen
würde.
Lastly,
the
section
points
out
that
the
proposal
to
set
up
a
national
reserve,
with
a
view
to
safeguarding
the
current
EU
production
level,
is
inconsistent
with
the
proposal
to
allow
the
EU
to
buy
back
part
of
the
quota,
as
this
would
reduce
national
quotas.
TildeMODEL v2018
Unternehmen
konnten
mit
20%
ihrer
Steuerschuld
der
Jahre
2003
und
2004
eine
Reserve
bilden,
die
allerdings
binnen
2
Jahren
in
Erstinvestitionen
oder
FuE-Vorhaben
fließen
musste.
Under
the
scheme,
companies
may
constitute
a
tax
reserve
of
20%
of
their
tax
amount
payable
in
2003
and
2004
provided
that
this
amount
is
spent
within
a
period
of
two
years
from
the
date
of
constitution
of
the
tax
reserve,
either
on
initial
investments
or
on
R
&
D
projects.
TildeMODEL v2018
Erstens
die
Erweiterung
der
Gemeinschaft
um
Spanien
und
Portugal:
Die
Kommission
wies
bereits
im
vergangenen
Jahr
darauf
hin,
worauf
der
Ratspräsident
jetzt
aufmerksam
machte,
nämlich
daß
es
zweckmäßig
sei,
eine
gewisse
Reserve
zu
bilden,
weil
wir
derzeit
im
mer
noch
nicht
genau
abschätzen
können,
inwieweit
die
beiden
neuen
Mitgliedsländer
von
den
durch
die
EG
zur
Verfügung
gestellten
Möglichkeiten
Gebrauch
machen
können.
It
is
difficult
to
escape
the
impression
that
when
the
Heads
of
Government
talk
about
Europe,
they
are
building
a
Europe
in
Lego
and
that
when
we
actually
have
to
try
to
put
the
material
substance
behind
it,
there
is
always
a
failure
to
provide
the
means.
EUbookshop v2
Die
Mitgliedstaaten
sind
verpflichtet,
eine
nationale
Reserve
zu
bilden
und
dazu
einen
linearen
Kürzungssatz
(bis
zu
3
%)
des
nationalen
Finanzrahmens
anzusetzen.
The
Member
States
must
set
up
a
national
reserve
by
applying
a
linear
deduction
percentage
(up
to
3
%)
to
their
national
single
payment
envelope.
EUbookshop v2
Jeder
Mitgliedstaat
kann
auch
eine
Reserve
für
Unvorhergesehenes
bilden
(zum
Beispiel
wirtschaftliche
oder
soziale
Umstrukturierung).
The
State
can
also
create
a
reserve
to
anticipate
unpredictable
events
(economic
and
social
restructuring,
for
example).
EUbookshop v2