Translation of "Reparatur durchführen" in English
Warum
sagen
wir
ihnen
nicht,
wie
sie
die
Reparatur
durchführen?
Why
not
give
them
the
information
they
need
to
make
their
own
repairs?
OpenSubtitles v2018
Wie
kann
ich
eine
Reparatur
von
Ihnen
durchführen
lassen?
How
can
I
have
a
repair
carried
out
by
you?
CCAligned v1
Wer
kann
diese
Reparatur
durchführen
und
wie
viel
wird
es
kosten?
Who
can
I
have
perform
this
repair,
and
for
how
much?
CCAligned v1
Sie
möchten
die
Reparatur
selbst
durchführen,
haben
aber
nicht
das
nötige
Werkzeug?
You
want
to
do
the
repair
yourself
but
you
do
not
have
the
necessary
tools?
ParaCrawl v7.1
Diese
können
auch
dann
anfallen,
wenn
Sie
die
Reparatur
nicht
durchführen
lassen.
These
may
apply
even
if
you
do
not
opt
to
have
the
repair
carried
out.
ParaCrawl v7.1
Schritte
zum
gebrochenen
Word
2007-Dokument
Reparatur-Prozess
durchführen:
Steps
to
perform
broken
Word
2007
document
repair
process:
ParaCrawl v7.1
Wir
empfehlen
die
Reparatur
bei
uns
durchführen
zu
lassen.
We
recommend
that
the
repair
be
carried
out
by
us.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
die
Reparatur
nicht
selbständig
durchführen
können,
können
Sie
sich
auf
die
Experten
verlassen.
If
the
repair
you
can
not
carry
out
independently,
you
can
trust
the
experts.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
Defekt
eines
elektronischen
Bauteils
lässt
sich
so
preisgünstig
und
servicefreundlich
eine
Reparatur
durchführen.
In
the
event
of
a
defect
of
an
electronic
component,
a
repair
can
thus
be
carried
out
inexpensively
and
in
an
easy-to-service
manner.
EuroPat v2
Wenn
die
Versicherung
eine
Reparatur
von
Hagelschäden
durchführen
wird,
müssen
Sie
sich
Folgendes
bewusst
sein:
If
the
insurance
company
will
carry
out
a
repair
of
hail
damage,
you
must
be
aware
of
the
following:
CCAligned v1
Bitte
erwerben
Sie
diesen
Artikel
nur,
wenn
Sie
eine
solche
Reparatur
durchführen
können.
Please
purchase
this
product
only
when
you
can
perform
such
a
repair.
ParaCrawl v7.1
Die
visuelle
Wahrnehmung
der
Merkmale
des
Verfahrens
wird
diese
Art
der
Reparatur
selbst
durchführen
zu
arbeiten.
The
visual
perception
of
the
features
of
the
process
will
perform
this
type
of
repair
work
yourself.
ParaCrawl v7.1
Sie
fragen
sich,
ob
Sie
die
Reparatur
selbst
durchführen
können
und
wie
Sie
vorgehen
können?
Wondering
if
you
can
do
the
repair
yourself
and
how
you
can
proceed?
ParaCrawl v7.1
Um
diese
Reparatur
durchführen
zu
können,
benötigen
Sie
eine
Software,
ebenfalls
eine
vertrauenswürdige.
For
performing
this
repair,
you
require
a
software,
again
a
trusted
one.
ParaCrawl v7.1
Nicht
in
der
Zahl
der
Beschäftigten
enthalten
sind
Arbeitskräfte,
die
der
Einheit
von
anderen
Unternehmen
zur
Verfügung
gestellt
werden
oder
die
in
der
Einheit
im
Auftrag
anderer
Unternehmen
Reparatur-
und
Instandhaltungsarbeiten
durchführen,
sowie
Personen,
die
ihren
Pflichtwehrdienst
ableisten.
The
number
of
persons
employed
excludes
manpower
supplied
to
the
unit
by
other
enterprises,
persons
carrying
out
repair
and
maintenance
work
in
the
enquiry
unit
on
behalf
of
other
enterprises,
as
well
as
those
on
compulsory
military
service.
DGT v2019
Nicht
in
der
Zahl
der
Beschäftigten
enthalten
sind
Arbeitskräfte,
die
der
Einheit
von
anderen
Unternehmen
zur
Verfügung
gestellt
werden
oder
die
in
der
Beobachtungseinheit
im
Auftrag
anderer
Unternehmen
Reparatur-
und
Instandhaltungsarbeiten
durchführen,
sowie
Personen,
die
ihren
Pflichtwehrdienst
ableisten.
The
number
of
persons
employed
excludes
manpower
supplied
to
the
unit
by
other
enterprises,
persons
carrying
out
repair
and
maintenance
work
in
the
observation
unit
on
behalf
of
other
enterprises,
as
well
as
those
on
compulsory
military
service.
DGT v2019
Nicht
in
der
Zahl
der
Beschäftigten
enthalten
sind
Arbeitskräfte,
die
der
Einheit
von
anderen
Unternehmen
zur
Verfügung
gestellt
werden
oder
die
in
der
Einheit
im
Auftrag
anderer
Unternehmen
Reparatur-
und
Instandhaltungsarbeiten
durchführen
sowie
Personen,
die
ihren
Pflichtwehrdienst
ableisten.
The
number
of
persons
employed
excludes
manpower
supplied
to
the
unit
by
other
enterprises,
persons
carrying
out
repair
and
maintenance
work
in
the
enquiry
unit
on
behalf
of
other
enterprises,
as
well
as
those
on
compulsory
military
service.
DGT v2019
Dies
schließt
alle
auf
der
Lohn-
und
Gehaltsliste
eines
Unternehmens
stehenden
Personen
ein,
auch
wenn
sie
zeitweise
abwesend
sind
(ausgenommen
langfristige
Abwesenheit),
d.
h.
auch
Teilzeitbeschäftigte,
Saison-
oder
Heimarbeiter,
Auszubildende
usw.
Nicht
in
der
Zahl
der
Beschäftigten
enthalten
sind
Arbeitskräfte,
die
der
Einheit
von
anderen
Unternehmen
zur
Verfügung
gestellt
werden
oder
die
in
der
Einheit
im
Auftrag
anderer
Unternehmen
Reparatur-
und
Instandhaltungsarbeiten
durchführen.
It
includes
all
persons
who
are
on
the
payroll
of
the
enterprise,
whether
they
are
temporarily
absent
(excluding
long-term
absences),
part-time,
seasonal
or
home
workers,
apprentices
etc.
The
number
of
persons
employed
excludes
manpower
supplied
to
the
unit
by
other
enterprises
and
persons
carrying
out
repair
and
maintenance
work
in
the
enquiry
unit
on
behalf
of
other
enterprises.
EUbookshop v2
Nicht
in
der
Zahl
der
Beschäftigten
enthalten
sind
Arbeitskräfte,
die
der
Einheit
von
anderen
Unter-nehmen
zur
Verfügung
gestellt
werden
oder
die
in
der
Beobachtungseinheit
im
Auftrag
anderer
Unter-nehmen
Reparatur-
und
Instandhaltungsarbeiten
durchführen,
sowie
Personen,
die
ihren
Pflichtwehr-dienst
ableisten.
The
number
of
persons
employed
excludes
manpower
supplied
to
the
unit
by
other
enterprises,
persons
carrying
out
repair
and
maintenance
work
in
the
observation
unit
on
behalf
of
other
enterprises,
as
well
as
those
on
compulsory
military
service.
EUbookshop v2