Translation of "Reparatur instandhaltung" in English

Bei Reparatur und Instandhaltung sind drei Kategorien zu unterscheiden.
With respect to repair and maintenance, three categories should be distinguished.
DGT v2019

Sie umfasst die Teilbranchen Reparatur, Instandhaltung und Modernisierung sowie Umbau von Schiffen.
SMRC is divided into the following sub-sectors: ship repair, maintenance and modernisation as well as conversion.
TildeMODEL v2018

Das Projekt umfasst eine Werft zur Reparatur und Instandhaltung von Yachten.
The project includes a first class shipyard for recreational boat repairs.
ParaCrawl v7.1

Dies hält die Kosten für die Reparatur und Instandhaltung niedrig.
This keeps the costs for repair and maintenance low.
EuroPat v2

Kürzere Ausfallzeiten zur Wartung: Reparatur und Instandhaltung erfolgen zielgerichtet und bedarfsorientiert.
Shorter downtimes for maintenance: Targeted and demand-oriented repairs and maintenance.
CCAligned v1

Unser Unternehmen beschäftigt sich auch mit Reparatur, Instandhaltung von industriellen Öfen.
Our firm also deals with the renewal and maintenance of industrial furnaces.
CCAligned v1

Sie unterstützen Sie bei der Fehlersuche, Kalibrierung, Reparatur und Instandhaltung.
They'll help you with traceability, calibration, repair and self-maintenance.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus eignet sich FiberPlast optimal zur Reparatur und Instandhaltung feuerfester Auskleidungen.
In addition, FiberPlast is ideal for repair and maintenance of refractory linings.
ParaCrawl v7.1

Nach der Übergabe des Ofens wurden Reparatur und Instandhaltung ebenfalls von KGYV gemacht.
Once commissioned, the furnace was also repaired and maintained by KGYV.
ParaCrawl v7.1

Spezialisiert auf Reparatur und Instandhaltung von Gasmotoren, Gas und Öl.
Specializing in repair and upkeep gas engines, gas and oil.
ParaCrawl v7.1

Neben der Rückgewinnung betrifft die Zertifizierung die Installation, Wartung, Instandhaltung, Reparatur und Stilllegung.
In addition to recovery, their certification covers installation, servicing, maintenance, repair and decommissioning.
DGT v2019

Die Abkommen gelten lediglich für Reparatur und Instandhaltung, Verkauf und Marketing sowie das elektronische Buchungssystem.
The agreements apply only to repair and maintenance, sales and marketing, and the computer reservation system.
EUbookshop v2

Die Bautenschutz Produkte eignen sich zur Dachbeschichtung, sowie zur Reparatur- und Instandhaltung bituminöser Abdichtungsflächen.
The building protection products are suitable for roofing, as well as for the repair and maintenance of bituminous sealing surfaces.
CCAligned v1

Zudem bietet sich der Standort als ServicestÃ1?4tzpunkt zur Versorgung und Reparatur und Instandhaltung von Offshore-Windenergieanlagen an.
Besides, the location lends itself as a service base for supply, repair and maintenance of offshore wind turbines.
ParaCrawl v7.1

Dort erhalten Sie auch Informationen zu Gewährleistung, Fehlersuche, Kalibrierung, Reparatur und Instandhaltung.
They can also provide you with information about warranty, traceability, calibration, repair and self-maintenance.
ParaCrawl v7.1

Bei Aufgaben, wie Reparatur und Instandhaltung steht Ihnen unser geschultes Fachpersonal zur Seite.
Our trained personnel is at hand with servicing and repair.
ParaCrawl v7.1

Sie sollten fragen, für Reparatur und Instandhaltung Einnahmen, um die Wahrung des Fahrzeugs.
You should ask for repair and maintenance receipts to ensure the upholding of the vehicle.
ParaCrawl v7.1

Unser qualifiziertes Personal steht für Einführungen, Instandhaltung, Reparatur, Wartung und andere Dienstleistungen bereit.
Our qualified staff stands by for introductions, servicing, repair, maintenance and other services.
ParaCrawl v7.1

Wesentliche Bestandteile des Betriebsmittelbaus sind zudem Reparatur, Änderung und Instandhaltung von Formen und Werkzeugen.
Major components of production equipment include repairs, modifications and maintenance of moulds and tools.
ParaCrawl v7.1

Brücken, die starken Schwingungen ausgesetzt sind, erfordern außerdem mehr Instandhaltung, Reparatur und Nachrüstung.
Bridges suf fering from a high level of vibration also require more maintenance, re pair and retrofitting.
ParaCrawl v7.1

Ausgaben für Reparatur und Instandhaltung, wie sie üblicherweise von Mietern statt Vermietern übernommen werden, sollten sowohl bei Mietern als auch bei Bewohnern eigenen Wohnraums als Konsumausgaben der privaten Haushalte behandelt werden.
Expenditure on repairs and maintenance of a type typically undertaken by tenants rather than landlords should be treated as household final consumption expenditure for both tenants and owner-occupiers.
DGT v2019

Hervorzuheben ist, dass das Hauptgewicht auf die Prävention und darauf gelegt wurde, die Exposition der Arbeitnehmer auf ein Minimum zu reduzieren, insbesondere bei Tätigkeiten wie der Entfernung, Instandhaltung, Reparatur oder dem Abbruch von Gebäuden.
We can only welcome the emphasis she gives to prevention and to reducing exposure by workers to the minimum, particularly in activities involving the renovation, maintenance, upgrading or demolition of buildings.
Europarl v8

Ein Verbot würde für neue quecksilberhaltige Barometer gelten, es erscheint jedoch sinnvoll, gebrauchte Barometer als zulässig zu betrachten, da dies ihren weiteren Verkauf, die Reparatur und Instandhaltung ermöglichen würde.
A ban would apply to new mercury barometers, but it seems sensible to regard second-hand barometers as acceptable, as this would make possible their continued sale, repair and maintenance.
Europarl v8

Um Fragen der Verhältnismäßigkeit und der Risiken bei der Anwendung dieser Verordnung stärker zu berücksichtigen, sollten einmalige Flüge ohne Fluggäste oder Fracht, bei denen das Luftfahrzeug für die Zwecke der Überholung, Reparatur, Instandhaltung, Wartung, Auslieferung, Ausfuhr oder ähnliche Zwecke überführt wird, von der Anwendung der Verordnung (EU) Nr. 965/2012 ausgenommen werden.
In order to introduce a more proportionate and risk-based approach to the application of that Regulation, one-off flights carrying no passengers or cargo where the aircraft is ferried for refurbishment, repair, maintenance checks, inspections, delivery, export or similar purposes should be exempted from the application of Regulation (EU) No 965/2012.
DGT v2019

Werden Bauteile oder selbstständige technische Einheiten — unabhängig davon, ob sie zur Reparatur, Instandhaltung oder Wartung eines Fahrzeugs bestimmt sind — zugleich von einer System-Typgenehmigung für ein Fahrzeug erfasst, so ist für sie keine zusätzliche Typgenehmigung für ein Bauteil oder eine selbstständige technische Einheit erforderlich, sofern eine solche Typgenehmigung in den in Anhang II aufgeführten einschlägigen Rechtsakten nicht ausdrücklich vorgesehen ist.
Where components or separate technical units, whether or not intended for repair, servicing or maintenance, are also covered by a system type-approval with respect to a vehicle, no additional component or separate technical unit type-approval shall be required unless such type-approval is provided for under the relevant regulatory acts listed in Annex II.
DGT v2019

Bei allen Optionen, die eine Änderung der Politik beinhalten, dürfte es in den betroffenen Sektoren zu einem Nachfrage- und Beschäftigungsschub kommen, wobei die Unterschiede zwischen den Sektoren weitgehend von der Preisempfindlichkeit abzuhängen scheinen, die möglicherweise im Bausektor (Instandhaltung, Reparatur und Errichtung von Gebäuden) und bei Dienstleistungen, die nicht für Haushalte erbracht werden, weniger stark ausgeprägt sein dürfte.
In all policy change options the sectors affected by the change are likely to experience demand and employment boosts; differences between sectors seem to depend largely on price sensitiveness, which may be somewhat weaker in the construction sector (maintenance, repair, and building) and where services are not supplied to households.
TildeMODEL v2018