Translation of "Religiöse vorschriften" in English

Innere Gestalt der Synagoge wurde durch religiöse Vorschriften diktiert.
The inner form of the synagogue was dictated by religious regulations.
ParaCrawl v7.1

Werden muslimische Mädchen durch religiöse Vorschriften vom öffentlichen Leben in Deutschland ausgeschlossen?
Are Muslim girls excluded from public life in Germany by religious regulations?
ParaCrawl v7.1

Nachher: Religiöse Vorschriften beeinflussen nur noch den privaten Lebensbereich der Menschen.
Afterwards: Religious rules and regulations affect only the private sphere of people's lives.
ParaCrawl v7.1

Es unterliegt seiner persönlichen Freiheit, ob er/sie religiöse Vorschriften befolgen möchte oder nicht.
It is part of his/her personal freedom to conform to religious regulations or not.
ParaCrawl v7.1

Vorher: Religiöse Vorschriften beeinflussen sowohl den öffentlichen als auch den privaten Lebensbereich der Menschen.
Before: Religious rules and regulations affect both the public and the private sphere of people's lives.
ParaCrawl v7.1

Peking verschärft religiöse Verfolgung – Neue Vorschriften gelten vom 1. Februar an (Pressemitteilung)
Beijing intensifies religious persecution – New regulations as of February 1 (Press Release)
ParaCrawl v7.1

Er gilt als Wurzel für die Verletzung der in internationalen Übereinkommen und Verträgen festgeschriebenen Menschen- und Frauenrechte sowie grundlegenden Freiheiten und übt nicht nur direkt, sondern auch über religiöse Vorschriften, kulturelle Traditionen, Bräuche, politische Maßnahmen und gesellschaftliche Normen seinen verhängnisvollen Einfluss aus.
It is a source of violation of human and women's rights and fundamental freedoms, as enshrined in the international treaties and conventions, and exercises its baleful influence not only directly, but also via religious rules, cultural characteristics, customs, political campaigns and social standards.
Europarl v8

Diese Galater waren vorwiegend Heiden, und sie sind aus dem Heidentum hervorgekommen, und in ihren heidnischen System gab es natürlich eine Menge viele Rituale und Zeremonien, viele religiöse Vorschriften.
These Galatians were mainly Gentiles, and they had come out of paganism, and in their pagan religious system there were many rites and ceremonials, many religious ordinances.
ParaCrawl v7.1

Dabei ging es weniger darum, dörfliche Gepflogenheiten oder religiöse Vorschriften zu kritisieren, als deren Transfer nach Deutschland über die Arbeitsmigration zu kommentieren.
The point was less to critique village practices or religious prescriptions than to comment on their transfer to Germany via the labour migration.
ParaCrawl v7.1

Wir wissen, dass die widerwilligsten Seelen gerade diejenigen sein werden, die ihren ganzen Glauben, ihr ganzes Vertrauen in religiöse Vorschriften setzen.
We know that the most reluctant souls will be those who have placed their complete faith in religious orders.
ParaCrawl v7.1

Je nationenreicher eine Veranstaltung, wie zum Beispiel der Internationale Kongress der Sportjournalisten, umso mehr gilt es, auch ethnische beziehungsweise religiöse Vorschriften oder Essensgewohnheiten wie koscher, scharf- oder exotisch gewürzt zu beachten.
The more international an event, such as the International Congress of Sports Journalists at the start of 2012, the more it's a question of having regard to ethnic and/or religious requirements or eating habits such as kosher, sharply or exotically spiced.
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich genauer vielmehr um einen Unterschied der sozialen Ausdehnung eines Glaubens und der bevorzugenden Unterstützung der Regierung für religiöse Kulte, deren Vorschriften von einer großen Zahl von Bürgern befolgt werden und deren langjährige Existenz auf dem Territorium zu einem bedeutenden Beitrag zur rumänischen Kultur und Spiritualität geführt hat.
It is more exactly about a difference in the social extension of a belief and priority support of the Government for the religious creeds whose precepts are shared by a great number of citizens and whose lengthy historical existence on the country made a significant contribution to the development of culture and Rumanian spirituality.
ParaCrawl v7.1

Dennoch erlaubt ihnen Gott in ihrem Land zu leben und gibt ihnen Frucht und Ernte, sofern sie bestimmte religiöse Vorschriften erfüllen.
All the same, God will permit them to live in their countries and will give them fruit and harvest, as long as they carry out certain religious obligations.
ParaCrawl v7.1

Viele jüdische Lichtrituale sind religiöse Vorschriften, doch das Entzünden der Chanukka-Kerzen ist auch unter nicht-orthodoxen und säkularen Jüdinnen und Juden weit verbreitet.
Many Jewish light rituals are a religious obligation, but lighting Hanukkah candles is a ritual that is also popular among non-orthodox and secular Jews.
ParaCrawl v7.1

Im Wesentlichen kann man die Mehrheit als säkulare Juden mit moderner Lebensführung bezeichnen, die religiöse Vorschriften mehr oder weniger achten und befolgen.
Basically, the majority may be characterized as secular Jews who manifest modern lifestyles, with varied degrees of respect for and practice of religious precepts.
ParaCrawl v7.1

Häufig werden die Bewahrung der Jungfräulichkeit und der Treue zum Ehemann, bessere Heiratschancen für beschnittene Mädchen, Hygienevorstellungen verknüpft mit (spirituellen) Reinheitsidealen und religiöse Vorschriften als Argumente für die Beschneidung genannt.
Sometimes it concerns the safeguarding of virginity and the fidelity towards the husband; improving marriage opportunities for circumcised girls; and hygiene concepts combined with (spiritual) pureness ideals and religious prescriptions are mentioned as arguments for the circumcision.
ParaCrawl v7.1

Es gibt keine religiöse Vorschrift, das arithmetische Mittel so zu definieren.
No one ever-- it's not like someone just found some religious document that said, this is the way that the arithmetic mean must be defined.
QED v2.0a

Er begeht die jüdischen Feiertage und hält sich an die religiösen Vorschriften.
He observed the Jewish holidays and adhered to the religious precepts.
ParaCrawl v7.1

Das Familienleben verlief ohne Beachtung der jüdischen Feiertage und religiösen Vorschriften.
Family life took place without observance of Jewish holidays and religious rules.
ParaCrawl v7.1

Aber: Die Gesetze des Staates haben gegenüber religiösen Vorschriften Vorrang .
However: the laws of the state take precedence over religious rules.
ParaCrawl v7.1

Freiheit und Toleranz enden sehr bald bei religiösen Vorschriften.
Freedom and tolerance are ending soon when religious regulations are installed.
ParaCrawl v7.1

Die religiösen Vorschriften sind Teil der Alten Welt, die verschwinden muss:
The religious prescriptions belong to the Old world who is to disappear:
ParaCrawl v7.1

Die Betäubung braucht jedoch nicht durchgeführt zu werden, wenn eine religiöse Vorschrift dies verbietet.
However, stunning may be omitted if it is forbidden by a religious rite.
JRC-Acquis v3.0

Sollten öffentliche Schwimmbäder früher für muslimische Frauen wegen ihrer religiösen Vorschriften früher geöffnet werden?
Should the public swimming pool open early for the Muslim women because of their religious regulations?
ParaCrawl v7.1

Dieser Text lässt sich sowohl auf den Schleier als auch auf jede enge religiöse Vorschrift anwenden.
This text applies in the same way to the veil as well as to all restricted religious prescriptions.
ParaCrawl v7.1

Und wenn ich nicht betete, sagten sie, dass Ich ihre religiösen Vorschriften nicht erfülle.
And if I did not pray, they would say that I did not fulfill the obligation of their religion.
ParaCrawl v7.1

Ders dem Säkularismus gegenüberstehende Grundsatz ist religiöser Kommunitarismus, der Vorschriften und Gesetze festsetzt, die über das Zivilrecht erhaben sind und den Einzelnen Subgesellschaften zuordnet.
The opposite principle to secularism is religious communitarianism which lays down regulations and laws that are above civil law and encloses individuals into infra-societal groups.
Europarl v8

Tatsächlich wird meiner Ansicht nach die Demokratie durch den Islam nicht nur zugelassen, sondern sie kann als religiöse Vorschrift aufgefasst werden.
Indeed, in my view, democracy is not only permitted by Islam, but can be regarded as a religious rule.
News-Commentary v14

Man kann sehen, wie die Köpfe und Gesichter der Figuren in der Türkenherrschaft wegen der religiösen Vorschriften beschädigt wurden.
The skulls and faces of the figures were damaged as a result of acts related to religious rules in the Turkish Age.
ParaCrawl v7.1