Translation of "Religiöse vorschriften" in English
Innere
Gestalt
der
Synagoge
wurde
durch
religiöse
Vorschriften
diktiert.
The
inner
form
of
the
synagogue
was
dictated
by
religious
regulations.
ParaCrawl v7.1
Werden
muslimische
Mädchen
durch
religiöse
Vorschriften
vom
öffentlichen
Leben
in
Deutschland
ausgeschlossen?
Are
Muslim
girls
excluded
from
public
life
in
Germany
by
religious
regulations?
ParaCrawl v7.1
Nachher:
Religiöse
Vorschriften
beeinflussen
nur
noch
den
privaten
Lebensbereich
der
Menschen.
Afterwards:
Religious
rules
and
regulations
affect
only
the
private
sphere
of
people's
lives.
ParaCrawl v7.1
Es
unterliegt
seiner
persönlichen
Freiheit,
ob
er/sie
religiöse
Vorschriften
befolgen
möchte
oder
nicht.
It
is
part
of
his/her
personal
freedom
to
conform
to
religious
regulations
or
not.
ParaCrawl v7.1
Vorher:
Religiöse
Vorschriften
beeinflussen
sowohl
den
öffentlichen
als
auch
den
privaten
Lebensbereich
der
Menschen.
Before:
Religious
rules
and
regulations
affect
both
the
public
and
the
private
sphere
of
people's
lives.
ParaCrawl v7.1
Peking
verschärft
religiöse
Verfolgung
–
Neue
Vorschriften
gelten
vom
1.
Februar
an
(Pressemitteilung)
Beijing
intensifies
religious
persecution
–
New
regulations
as
of
February
1
(Press
Release)
ParaCrawl v7.1
Er
gilt
als
Wurzel
für
die
Verletzung
der
in
internationalen
Übereinkommen
und
Verträgen
festgeschriebenen
Menschen-
und
Frauenrechte
sowie
grundlegenden
Freiheiten
und
übt
nicht
nur
direkt,
sondern
auch
über
religiöse
Vorschriften,
kulturelle
Traditionen,
Bräuche,
politische
Maßnahmen
und
gesellschaftliche
Normen
seinen
verhängnisvollen
Einfluss
aus.
It
is
a
source
of
violation
of
human
and
women's
rights
and
fundamental
freedoms,
as
enshrined
in
the
international
treaties
and
conventions,
and
exercises
its
baleful
influence
not
only
directly,
but
also
via
religious
rules,
cultural
characteristics,
customs,
political
campaigns
and
social
standards.
Europarl v8
Diese
Galater
waren
vorwiegend
Heiden,
und
sie
sind
aus
dem
Heidentum
hervorgekommen,
und
in
ihren
heidnischen
System
gab
es
natürlich
eine
Menge
viele
Rituale
und
Zeremonien,
viele
religiöse
Vorschriften.
These
Galatians
were
mainly
Gentiles,
and
they
had
come
out
of
paganism,
and
in
their
pagan
religious
system
there
were
many
rites
and
ceremonials,
many
religious
ordinances.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ging
es
weniger
darum,
dörfliche
Gepflogenheiten
oder
religiöse
Vorschriften
zu
kritisieren,
als
deren
Transfer
nach
Deutschland
über
die
Arbeitsmigration
zu
kommentieren.
The
point
was
less
to
critique
village
practices
or
religious
prescriptions
than
to
comment
on
their
transfer
to
Germany
via
the
labour
migration.
ParaCrawl v7.1
Wir
wissen,
dass
die
widerwilligsten
Seelen
gerade
diejenigen
sein
werden,
die
ihren
ganzen
Glauben,
ihr
ganzes
Vertrauen
in
religiöse
Vorschriften
setzen.
We
know
that
the
most
reluctant
souls
will
be
those
who
have
placed
their
complete
faith
in
religious
orders.
ParaCrawl v7.1
Je
nationenreicher
eine
Veranstaltung,
wie
zum
Beispiel
der
Internationale
Kongress
der
Sportjournalisten,
umso
mehr
gilt
es,
auch
ethnische
beziehungsweise
religiöse
Vorschriften
oder
Essensgewohnheiten
wie
koscher,
scharf-
oder
exotisch
gewürzt
zu
beachten.
The
more
international
an
event,
such
as
the
International
Congress
of
Sports
Journalists
at
the
start
of
2012,
the
more
it's
a
question
of
having
regard
to
ethnic
and/or
religious
requirements
or
eating
habits
such
as
kosher,
sharply
or
exotically
spiced.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
genauer
vielmehr
um
einen
Unterschied
der
sozialen
Ausdehnung
eines
Glaubens
und
der
bevorzugenden
Unterstützung
der
Regierung
für
religiöse
Kulte,
deren
Vorschriften
von
einer
großen
Zahl
von
Bürgern
befolgt
werden
und
deren
langjährige
Existenz
auf
dem
Territorium
zu
einem
bedeutenden
Beitrag
zur
rumänischen
Kultur
und
Spiritualität
geführt
hat.
It
is
more
exactly
about
a
difference
in
the
social
extension
of
a
belief
and
priority
support
of
the
Government
for
the
religious
creeds
whose
precepts
are
shared
by
a
great
number
of
citizens
and
whose
lengthy
historical
existence
on
the
country
made
a
significant
contribution
to
the
development
of
culture
and
Rumanian
spirituality.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
erlaubt
ihnen
Gott
in
ihrem
Land
zu
leben
und
gibt
ihnen
Frucht
und
Ernte,
sofern
sie
bestimmte
religiöse
Vorschriften
erfüllen.
All
the
same,
God
will
permit
them
to
live
in
their
countries
and
will
give
them
fruit
and
harvest,
as
long
as
they
carry
out
certain
religious
obligations.
ParaCrawl v7.1
Viele
jüdische
Lichtrituale
sind
religiöse
Vorschriften,
doch
das
Entzünden
der
Chanukka-Kerzen
ist
auch
unter
nicht-orthodoxen
und
säkularen
Jüdinnen
und
Juden
weit
verbreitet.
Many
Jewish
light
rituals
are
a
religious
obligation,
but
lighting
Hanukkah
candles
is
a
ritual
that
is
also
popular
among
non-orthodox
and
secular
Jews.
ParaCrawl v7.1
Im
Wesentlichen
kann
man
die
Mehrheit
als
säkulare
Juden
mit
moderner
Lebensführung
bezeichnen,
die
religiöse
Vorschriften
mehr
oder
weniger
achten
und
befolgen.
Basically,
the
majority
may
be
characterized
as
secular
Jews
who
manifest
modern
lifestyles,
with
varied
degrees
of
respect
for
and
practice
of
religious
precepts.
ParaCrawl v7.1
Häufig
werden
die
Bewahrung
der
Jungfräulichkeit
und
der
Treue
zum
Ehemann,
bessere
Heiratschancen
für
beschnittene
Mädchen,
Hygienevorstellungen
verknüpft
mit
(spirituellen)
Reinheitsidealen
und
religiöse
Vorschriften
als
Argumente
für
die
Beschneidung
genannt.
Sometimes
it
concerns
the
safeguarding
of
virginity
and
the
fidelity
towards
the
husband;
improving
marriage
opportunities
for
circumcised
girls;
and
hygiene
concepts
combined
with
(spiritual)
pureness
ideals
and
religious
prescriptions
are
mentioned
as
arguments
for
the
circumcision.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
religiöse
Vorschrift,
das
arithmetische
Mittel
so
zu
definieren.
No
one
ever--
it's
not
like
someone
just
found
some
religious
document
that
said,
this
is
the
way
that
the
arithmetic
mean
must
be
defined.
QED v2.0a
Er
begeht
die
jüdischen
Feiertage
und
hält
sich
an
die
religiösen
Vorschriften.
He
observed
the
Jewish
holidays
and
adhered
to
the
religious
precepts.
ParaCrawl v7.1
Das
Familienleben
verlief
ohne
Beachtung
der
jüdischen
Feiertage
und
religiösen
Vorschriften.
Family
life
took
place
without
observance
of
Jewish
holidays
and
religious
rules.
ParaCrawl v7.1
Aber:
Die
Gesetze
des
Staates
haben
gegenüber
religiösen
Vorschriften
Vorrang
.
However:
the
laws
of
the
state
take
precedence
over
religious
rules.
ParaCrawl v7.1
Freiheit
und
Toleranz
enden
sehr
bald
bei
religiösen
Vorschriften.
Freedom
and
tolerance
are
ending
soon
when
religious
regulations
are
installed.
ParaCrawl v7.1
Die
religiösen
Vorschriften
sind
Teil
der
Alten
Welt,
die
verschwinden
muss:
The
religious
prescriptions
belong
to
the
Old
world
who
is
to
disappear:
ParaCrawl v7.1
Die
Betäubung
braucht
jedoch
nicht
durchgeführt
zu
werden,
wenn
eine
religiöse
Vorschrift
dies
verbietet.
However,
stunning
may
be
omitted
if
it
is
forbidden
by
a
religious
rite.
JRC-Acquis v3.0
Sollten
öffentliche
Schwimmbäder
früher
für
muslimische
Frauen
wegen
ihrer
religiösen
Vorschriften
früher
geöffnet
werden?
Should
the
public
swimming
pool
open
early
for
the
Muslim
women
because
of
their
religious
regulations?
ParaCrawl v7.1
Dieser
Text
lässt
sich
sowohl
auf
den
Schleier
als
auch
auf
jede
enge
religiöse
Vorschrift
anwenden.
This
text
applies
in
the
same
way
to
the
veil
as
well
as
to
all
restricted
religious
prescriptions.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
ich
nicht
betete,
sagten
sie,
dass
Ich
ihre
religiösen
Vorschriften
nicht
erfülle.
And
if
I
did
not
pray,
they
would
say
that
I
did
not
fulfill
the
obligation
of
their
religion.
ParaCrawl v7.1
Ders
dem
Säkularismus
gegenüberstehende
Grundsatz
ist
religiöser
Kommunitarismus,
der
Vorschriften
und
Gesetze
festsetzt,
die
über
das
Zivilrecht
erhaben
sind
und
den
Einzelnen
Subgesellschaften
zuordnet.
The
opposite
principle
to
secularism
is
religious
communitarianism
which
lays
down
regulations
and
laws
that
are
above
civil
law
and
encloses
individuals
into
infra-societal
groups.
Europarl v8
Tatsächlich
wird
meiner
Ansicht
nach
die
Demokratie
durch
den
Islam
nicht
nur
zugelassen,
sondern
sie
kann
als
religiöse
Vorschrift
aufgefasst
werden.
Indeed,
in
my
view,
democracy
is
not
only
permitted
by
Islam,
but
can
be
regarded
as
a
religious
rule.
News-Commentary v14
Man
kann
sehen,
wie
die
Köpfe
und
Gesichter
der
Figuren
in
der
Türkenherrschaft
wegen
der
religiösen
Vorschriften
beschädigt
wurden.
The
skulls
and
faces
of
the
figures
were
damaged
as
a
result
of
acts
related
to
religious
rules
in
the
Turkish
Age.
ParaCrawl v7.1