Translation of "Religiöses bekenntnis" in English

Ohne religiöses Bekenntnis sind 2,1 % der Einwohner.
2.1% of the inhabitants do not belong to any religious group.
Wikipedia v1.0

Ohne religiöses Bekenntnis sind 1,3 %.
1.3% have no religious affiliation.
Wikipedia v1.0

Christen und Christinnen aller Konfessionen, anderer Religionsgemeinschaften und Menschen ohne religiöses Bekenntnis sind gleichermaßen eingeladen.
Christians of all denominations, members of other denominations and people with no religious affiliation are all invited to participate.
ParaCrawl v7.1

Diese Würde gilt für alle, für Juden, für Moslems, für Christen, für Hindus, für Buddhisten, für Menschen ohne religiöses Bekenntnis, für Menschen aus großen und kleinen Staaten, für alle Menschen auf dieser Erde.
This dignity is for everyone, for Jews, Muslims, Christians, Hindus, Buddhists, people of no religious persuasion, people from large and small countries, for all the people on this earth.
Europarl v8

Die heutige Generation der Notenbanker ist durch ein beinah religiöses Bekenntnis zur Inflationssteuerung gekennzeichnet – selbst in unserer heutigen inflationslosen Welt.
Today’s generation of central bankers is almost religious in its commitment to inflation targeting – even in today’s inflationless world.
News-Commentary v14

Liebe Freunde, zum Abschluß meiner Ausführungen darf ich Ihnen versichern, daß die Katholische Kirche den Weg der Begegnung und des Dialogs aus wahrem Respekt für Sie und Ihr religiöses Bekenntnis verfolgt.
My dear friends, as I conclude my remarks, let me assure you that the Catholic Church follows the path of engagement and dialogue out of a genuine sense of respect for you and your beliefs.
ParaCrawl v7.1

Das Bezeugen des eigenen Glaubens gehört zusammen mit dem Eintreten für das Recht der anderen auf ihr religiöses Bekenntnis.
The witnessing of one's own faith goes hand in hand with defending the right of others to their religious beliefs.
ParaCrawl v7.1

Ein Gedicht ist weder eine philosophische Abhandlung noch ein religiöses Bekenntnis – es ist der Ausdruck einer Vision oder einer gewissen Art von Erfahrung, weltlich oder spirituell.
A poem is not a philosophical treatise or a profession of religious faith – it is the expression of a vision or an experience of some kind, mundane or spiritual.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund ist es angebracht, noch einmal zu bekräftigen, daß der konfessionelle Religionsunterricht an den öffentlichen Schulen, so wie es in dem oben genannten Abkommen von 2008 festgelegt wurde, keineswegs bedeutet, daß der Staat ein bestimmtes religiöses Bekenntnis annimmt oder auferlegt, sondern darauf hinweist, daß die Religion als ein Wert anerkannt wird, der für die ganzheitliche Bildung der Person notwendig ist.
For this reason it is appropriate to reaffirm, as was confirmed in the above-mentioned Agreement of 2008, that far from implying that the State assumes or imposes a specific religious creed, denominational religious teaching in state schools, means recognition of religion as a necessary value for the person’s integral formation.
ParaCrawl v7.1

Mit einem Wort, Intoleranz kann aus einer bestimmten Art vorgeblich religiöser Einstellung resultieren, aber echte Toleranz kann auch ein zutiefst religiöses Bekenntnis sein.
Intolerance can thus result from one sort of presumably religious attitude, but profound tolerance can also be a deeply religious commitment.
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich um Daten über den Rassen- oder ethnischen Ursprung, politische Ansichten, religiöses Bekenntnis oder die Gewerkschaftsmitgliedschaft, und auch über die Bearbeitung von genetischen und biometrischen Angaben zum Zwecke der einzigartigen Identifizierung physischer Person und Angaben über den Gesundheitszustand oder über das sexuelle Leben oder Sex-Orientierung der physischen Person.
Personal data revealing racial or ethnic origin, political opinions, religious or philosophical beliefs, or trade union membership, and the processing of genetic data, biometric data for the purpose of uniquely identifying a natural person, data concerning health or data concerning a natural person’s sex life or sexual orientation.
ParaCrawl v7.1

Wer das Sagen hatte, bestimmte auch das religiöse Bekenntnis.
Who had the final say also decided on the religious confession.
ParaCrawl v7.1

Doch das religiöse Bekenntnis ist keine Privatangelegenheit!
But the religious confession is not a private matter!
ParaCrawl v7.1

Da wurde nicht nach Aussehen, Herkunft oder religiösem Bekenntnis gefragt.
Appearance, origin and religious belief were unimportant.
ParaCrawl v7.1

Zielgruppe sind alle Studierenden der TUM, unabhängig vom religiösen Bekenntnis.
The offering is open to all students at TUM, regardless of religious affiliation.
ParaCrawl v7.1

Die Angebote stehen ebenfalls allen Studierenden der TUM offen, unabhängig vom religiösen Bekenntnis.
Again, the program is open to all students at TUM, regardless of their religion.
ParaCrawl v7.1

Und, verehrte Kolleginnen und Kollegen der EVP, Ihnen kann doch nicht entgangen sein, dass Artikel 10 der EU-Grundrechtecharta das weltanschauliche und religiöse Bekenntnis einer jeden Person als gleichwertig behandelt.
In addition, ladies and gentlemen of the PPE-DE Group, it cannot have escaped your notice that Article 10 of the EU's Charter of Fundamental Rights treats the religion and beliefs of every single person as equal.
Europarl v8

Die Kirchen und ihre Wohlfahrtsverbände leisten ihre Dienste dem Hilfsbedürftigen unabhängig von seinem religiösen Bekenntnis, seiner Nationalität und seiner politischen Einstellung.
Churches and their welfare organisations offer their services to everyone in need without exception regardless of his/her religion, nationality and political convictions.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte die Gottesmutter von Fatima bitten, die Botschaft Giannas allen Müttern der Welt zukommen zu lassen, unabhängig von ihrem religiösen Bekenntnis.
I would like to ask Our Lady of Fatima to bring Gianna’s message to all the mothers in the world, regardless of their creed.
ParaCrawl v7.1

Unser Sinn für Schicklichkeit zeigt sich sogar in unseren häuslichen Einrichtungen, in der Ausschmückung unserer Häuser, in unseren Unterhaltungen und so auch in unserem religiösen Bekenntnis.
Our sense of propriety shows itself even in our domestic arrangements, in the embellishments of our houses, in our amusements, and so also in our religions profession.
ParaCrawl v7.1

Sunniten, Schiiten, Maroniten, Griechisch-Katholische, Griechisch-Orthodoxe, katholische Armenier, Chaldäer, Drusen, Evangelisten, Alawiten, Assyrer alle gemeinsam haben hohe Worte der Anerkennung für die sechzehn medizinischen Zentren des Malteserordens gefunden, die mit über 250.000 medizinischen Leistungen jährlich eine unentbehrliche Hilfe für die Ärmsten der Armen im Lande sind, unabhängig von deren Herkunft oder religiösem Bekenntnis, wie es Tradition des Ordens ist.
Sunni, Shi’a, Maronite, Greek-Catholic, Greek-Orthodox, Armenian Catholic, Chaldean, Druze, Evangelists, Alawites, Assyrians all expressed their great appreciation for the work that the Order of Malta carries out in its sixteen health and welfare centres that, with over 250,000 medical services a year, offer an invaluable aid to the indigent people in the country without distinction of race or religion, faithful to its tradition.
ParaCrawl v7.1

Bei der Auswahl unter mehreren geeigneten Personen sind der mutmaßliche Wille der Eltern, die persönlichen Bindungen des Mündels, die Verwandtschaft oder Schwägerschaft mit dem Mündel sowie das religiöse Bekenntnis des Mündels zu berücksichtigen.
When a selection is made between several suitable person, the presumed wishes of the parents, the personal ties of the ward, the relationship by blood or marriage with the ward and the religious denomination of the ward are to be taken into account.
ParaCrawl v7.1

Die Analyse von über 1.200 solcher Hypnosen im Zeitraum von 2009 – 2019 zeigt, dass die hier geschilderten Erfahrungen systematisch von jedem gemacht werden, der in den Zustand einer Tieftrance gelangt, und zwar völlig unabhängig von Lebensalter, Geschlecht, Beruf, religiösem Bekenntnis oder sozialer Stellung.
Following the analysis of more than 1,200 of such documented hypnoses done since 2009 up to 2019, it shows that the experiences described here are systematically made by anyone who enters in the state of a deep trance, regardless of age, gender, occupation, religious denomination or social status.
CCAligned v1

Aufgrund der bisherigen Analyse wäre es durchaus möglich zu behaupten, wenn also die Glaubensfähigkeit des Menschen unabhängig ist von seinem Lebenswandel, seiner geistigen Haltung und seinem religiösen Bekenntnis, dann würden eigentlich alle Menschen – egal welcher Weltanschauung und Religion – in der Lage sein, Wunder zu vollbringen.
On the basis of the analysis we have pursued hitherto, it would be quite possible to assert that if a person's capability of developing faith is independent of his way of life, his spiritual state and his religious confession, then in fact all human beings – irrespective of their view of life and their religion – should be capable of performing miracles.
ParaCrawl v7.1

In dieser von Spannungen und politischen Auseinandersetzungen geprägten Region wird gemäß der Tradition des Malteserordens jeder Behandlungsbedürftige im Hospital aufgenommen, unabhängig von seinem religiösen Bekenntnis, seiner Herkunft oder seinen wirtschaftlichen Möglichkeiten.
In this area of conflict and political upheaval, the Hospital welcomes all, in the tradition of the Order of Malta, regardless of religion, race or means.
ParaCrawl v7.1

Aber das Problem besteht nicht in der theoretischen Interpretation, sondern darin, praktisch fÃ1?4r eine politische Alternative in Europa zu kämpfen, die die universalen Menschenrechte, die Demokratie und die Freiheit mit dem Respekt vor den Rechten und der WÃ1?4rde der Männer und Frauen zu verbindet, die ihre Arbeitskraft verkaufen mÃ1?4ssen, in der Industrie, in der Dienstleistung oder der Care-Economy, unabhängig von Hautfarbe, Nation und religiösem Bekenntnis.
However, the problem lies not in theoretical interpretation but in the practical struggle for a political alternative in Europe, which ties together universal human rights, democracy, and freedom with respect for the rights and dignity of the men and women who have to sell their labour power in industry, services, or the care economy, irrespective of the colour of their skin, their nation, or their religious confession.
ParaCrawl v7.1

Die tiefe wirtschaftliche Krise des palästinensischen Volkes – und die sich daraus ergebende Schließung der öffentlichen Krankenhäuser – sind der Grund für die ständige Zunahme der kostenfreien Aufnahm von Patienten in das Geburtshilfekrankenhaus des Malteserordens in Bethlehem, eine moderne und effiziente Einrichtung, die allen offen steht, unabhängig von Herkunft und religiösem Bekenntnis.
The Palestinian population’s profound economic crisis – and the consequent closure of public hospitals – has meant that an increasing number of patients are being admitted free of charge to the Order of Malta’s maternity hospital in Bethlehem, a modern and efficient structure that accepts pregnant women of every race and religious belief.
ParaCrawl v7.1