Translation of "Religiöses bekenntnis" in English
Ohne
religiöses
Bekenntnis
sind
2,1
%
der
Einwohner.
2.1%
of
the
inhabitants
do
not
belong
to
any
religious
group.
Wikipedia v1.0
Ohne
religiöses
Bekenntnis
sind
1,3
%.
1.3%
have
no
religious
affiliation.
Wikipedia v1.0
Christen
und
Christinnen
aller
Konfessionen,
anderer
Religionsgemeinschaften
und
Menschen
ohne
religiöses
Bekenntnis
sind
gleichermaßen
eingeladen.
Christians
of
all
denominations,
members
of
other
denominations
and
people
with
no
religious
affiliation
are
all
invited
to
participate.
ParaCrawl v7.1
Diese
Würde
gilt
für
alle,
für
Juden,
für
Moslems,
für
Christen,
für
Hindus,
für
Buddhisten,
für
Menschen
ohne
religiöses
Bekenntnis,
für
Menschen
aus
großen
und
kleinen
Staaten,
für
alle
Menschen
auf
dieser
Erde.
This
dignity
is
for
everyone,
for
Jews,
Muslims,
Christians,
Hindus,
Buddhists,
people
of
no
religious
persuasion,
people
from
large
and
small
countries,
for
all
the
people
on
this
earth.
Europarl v8
Die
heutige
Generation
der
Notenbanker
ist
durch
ein
beinah
religiöses
Bekenntnis
zur
Inflationssteuerung
gekennzeichnet
–
selbst
in
unserer
heutigen
inflationslosen
Welt.
Today’s
generation
of
central
bankers
is
almost
religious
in
its
commitment
to
inflation
targeting
–
even
in
today’s
inflationless
world.
News-Commentary v14
Liebe
Freunde,
zum
Abschluß
meiner
Ausführungen
darf
ich
Ihnen
versichern,
daß
die
Katholische
Kirche
den
Weg
der
Begegnung
und
des
Dialogs
aus
wahrem
Respekt
für
Sie
und
Ihr
religiöses
Bekenntnis
verfolgt.
My
dear
friends,
as
I
conclude
my
remarks,
let
me
assure
you
that
the
Catholic
Church
follows
the
path
of
engagement
and
dialogue
out
of
a
genuine
sense
of
respect
for
you
and
your
beliefs.
ParaCrawl v7.1
Das
Bezeugen
des
eigenen
Glaubens
gehört
zusammen
mit
dem
Eintreten
für
das
Recht
der
anderen
auf
ihr
religiöses
Bekenntnis.
The
witnessing
of
one's
own
faith
goes
hand
in
hand
with
defending
the
right
of
others
to
their
religious
beliefs.
ParaCrawl v7.1
Ein
Gedicht
ist
weder
eine
philosophische
Abhandlung
noch
ein
religiöses
Bekenntnis
–
es
ist
der
Ausdruck
einer
Vision
oder
einer
gewissen
Art
von
Erfahrung,
weltlich
oder
spirituell.
A
poem
is
not
a
philosophical
treatise
or
a
profession
of
religious
faith
–
it
is
the
expression
of
a
vision
or
an
experience
of
some
kind,
mundane
or
spiritual.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
ist
es
angebracht,
noch
einmal
zu
bekräftigen,
daß
der
konfessionelle
Religionsunterricht
an
den
öffentlichen
Schulen,
so
wie
es
in
dem
oben
genannten
Abkommen
von
2008
festgelegt
wurde,
keineswegs
bedeutet,
daß
der
Staat
ein
bestimmtes
religiöses
Bekenntnis
annimmt
oder
auferlegt,
sondern
darauf
hinweist,
daß
die
Religion
als
ein
Wert
anerkannt
wird,
der
für
die
ganzheitliche
Bildung
der
Person
notwendig
ist.
For
this
reason
it
is
appropriate
to
reaffirm,
as
was
confirmed
in
the
above-mentioned
Agreement
of
2008,
that
far
from
implying
that
the
State
assumes
or
imposes
a
specific
religious
creed,
denominational
religious
teaching
in
state
schools,
means
recognition
of
religion
as
a
necessary
value
for
the
person’s
integral
formation.
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
Wort,
Intoleranz
kann
aus
einer
bestimmten
Art
vorgeblich
religiöser
Einstellung
resultieren,
aber
echte
Toleranz
kann
auch
ein
zutiefst
religiöses
Bekenntnis
sein.
Intolerance
can
thus
result
from
one
sort
of
presumably
religious
attitude,
but
profound
tolerance
can
also
be
a
deeply
religious
commitment.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
um
Daten
über
den
Rassen-
oder
ethnischen
Ursprung,
politische
Ansichten,
religiöses
Bekenntnis
oder
die
Gewerkschaftsmitgliedschaft,
und
auch
über
die
Bearbeitung
von
genetischen
und
biometrischen
Angaben
zum
Zwecke
der
einzigartigen
Identifizierung
physischer
Person
und
Angaben
über
den
Gesundheitszustand
oder
über
das
sexuelle
Leben
oder
Sex-Orientierung
der
physischen
Person.
Personal
data
revealing
racial
or
ethnic
origin,
political
opinions,
religious
or
philosophical
beliefs,
or
trade
union
membership,
and
the
processing
of
genetic
data,
biometric
data
for
the
purpose
of
uniquely
identifying
a
natural
person,
data
concerning
health
or
data
concerning
a
natural
person’s
sex
life
or
sexual
orientation.
ParaCrawl v7.1
Wer
das
Sagen
hatte,
bestimmte
auch
das
religiöse
Bekenntnis.
Who
had
the
final
say
also
decided
on
the
religious
confession.
ParaCrawl v7.1
Doch
das
religiöse
Bekenntnis
ist
keine
Privatangelegenheit!
But
the
religious
confession
is
not
a
private
matter!
ParaCrawl v7.1
Da
wurde
nicht
nach
Aussehen,
Herkunft
oder
religiösem
Bekenntnis
gefragt.
Appearance,
origin
and
religious
belief
were
unimportant.
ParaCrawl v7.1
Zielgruppe
sind
alle
Studierenden
der
TUM,
unabhängig
vom
religiösen
Bekenntnis.
The
offering
is
open
to
all
students
at
TUM,
regardless
of
religious
affiliation.
ParaCrawl v7.1
Die
Angebote
stehen
ebenfalls
allen
Studierenden
der
TUM
offen,
unabhängig
vom
religiösen
Bekenntnis.
Again,
the
program
is
open
to
all
students
at
TUM,
regardless
of
their
religion.
ParaCrawl v7.1
Und,
verehrte
Kolleginnen
und
Kollegen
der
EVP,
Ihnen
kann
doch
nicht
entgangen
sein,
dass
Artikel
10
der
EU-Grundrechtecharta
das
weltanschauliche
und
religiöse
Bekenntnis
einer
jeden
Person
als
gleichwertig
behandelt.
In
addition,
ladies
and
gentlemen
of
the
PPE-DE
Group,
it
cannot
have
escaped
your
notice
that
Article
10
of
the
EU's
Charter
of
Fundamental
Rights
treats
the
religion
and
beliefs
of
every
single
person
as
equal.
Europarl v8
Die
Kirchen
und
ihre
Wohlfahrtsverbände
leisten
ihre
Dienste
dem
Hilfsbedürftigen
unabhängig
von
seinem
religiösen
Bekenntnis,
seiner
Nationalität
und
seiner
politischen
Einstellung.
Churches
and
their
welfare
organisations
offer
their
services
to
everyone
in
need
without
exception
regardless
of
his/her
religion,
nationality
and
political
convictions.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
die
Gottesmutter
von
Fatima
bitten,
die
Botschaft
Giannas
allen
Müttern
der
Welt
zukommen
zu
lassen,
unabhängig
von
ihrem
religiösen
Bekenntnis.
I
would
like
to
ask
Our
Lady
of
Fatima
to
bring
Gianna’s
message
to
all
the
mothers
in
the
world,
regardless
of
their
creed.
ParaCrawl v7.1
Unser
Sinn
für
Schicklichkeit
zeigt
sich
sogar
in
unseren
häuslichen
Einrichtungen,
in
der
Ausschmückung
unserer
Häuser,
in
unseren
Unterhaltungen
und
so
auch
in
unserem
religiösen
Bekenntnis.
Our
sense
of
propriety
shows
itself
even
in
our
domestic
arrangements,
in
the
embellishments
of
our
houses,
in
our
amusements,
and
so
also
in
our
religions
profession.
ParaCrawl v7.1
Sunniten,
Schiiten,
Maroniten,
Griechisch-Katholische,
Griechisch-Orthodoxe,
katholische
Armenier,
Chaldäer,
Drusen,
Evangelisten,
Alawiten,
Assyrer
alle
gemeinsam
haben
hohe
Worte
der
Anerkennung
für
die
sechzehn
medizinischen
Zentren
des
Malteserordens
gefunden,
die
mit
über
250.000
medizinischen
Leistungen
jährlich
eine
unentbehrliche
Hilfe
für
die
Ärmsten
der
Armen
im
Lande
sind,
unabhängig
von
deren
Herkunft
oder
religiösem
Bekenntnis,
wie
es
Tradition
des
Ordens
ist.
Sunni,
Shi’a,
Maronite,
Greek-Catholic,
Greek-Orthodox,
Armenian
Catholic,
Chaldean,
Druze,
Evangelists,
Alawites,
Assyrians
all
expressed
their
great
appreciation
for
the
work
that
the
Order
of
Malta
carries
out
in
its
sixteen
health
and
welfare
centres
that,
with
over
250,000
medical
services
a
year,
offer
an
invaluable
aid
to
the
indigent
people
in
the
country
without
distinction
of
race
or
religion,
faithful
to
its
tradition.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Auswahl
unter
mehreren
geeigneten
Personen
sind
der
mutmaßliche
Wille
der
Eltern,
die
persönlichen
Bindungen
des
Mündels,
die
Verwandtschaft
oder
Schwägerschaft
mit
dem
Mündel
sowie
das
religiöse
Bekenntnis
des
Mündels
zu
berücksichtigen.
When
a
selection
is
made
between
several
suitable
person,
the
presumed
wishes
of
the
parents,
the
personal
ties
of
the
ward,
the
relationship
by
blood
or
marriage
with
the
ward
and
the
religious
denomination
of
the
ward
are
to
be
taken
into
account.
ParaCrawl v7.1
Die
Analyse
von
über
1.200
solcher
Hypnosen
im
Zeitraum
von
2009
–
2019
zeigt,
dass
die
hier
geschilderten
Erfahrungen
systematisch
von
jedem
gemacht
werden,
der
in
den
Zustand
einer
Tieftrance
gelangt,
und
zwar
völlig
unabhängig
von
Lebensalter,
Geschlecht,
Beruf,
religiösem
Bekenntnis
oder
sozialer
Stellung.
Following
the
analysis
of
more
than
1,200
of
such
documented
hypnoses
done
since
2009
up
to
2019,
it
shows
that
the
experiences
described
here
are
systematically
made
by
anyone
who
enters
in
the
state
of
a
deep
trance,
regardless
of
age,
gender,
occupation,
religious
denomination
or
social
status.
CCAligned v1
Aufgrund
der
bisherigen
Analyse
wäre
es
durchaus
möglich
zu
behaupten,
wenn
also
die
Glaubensfähigkeit
des
Menschen
unabhängig
ist
von
seinem
Lebenswandel,
seiner
geistigen
Haltung
und
seinem
religiösen
Bekenntnis,
dann
würden
eigentlich
alle
Menschen
–
egal
welcher
Weltanschauung
und
Religion
–
in
der
Lage
sein,
Wunder
zu
vollbringen.
On
the
basis
of
the
analysis
we
have
pursued
hitherto,
it
would
be
quite
possible
to
assert
that
if
a
person's
capability
of
developing
faith
is
independent
of
his
way
of
life,
his
spiritual
state
and
his
religious
confession,
then
in
fact
all
human
beings
–
irrespective
of
their
view
of
life
and
their
religion
–
should
be
capable
of
performing
miracles.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
von
Spannungen
und
politischen
Auseinandersetzungen
geprägten
Region
wird
gemäß
der
Tradition
des
Malteserordens
jeder
Behandlungsbedürftige
im
Hospital
aufgenommen,
unabhängig
von
seinem
religiösen
Bekenntnis,
seiner
Herkunft
oder
seinen
wirtschaftlichen
Möglichkeiten.
In
this
area
of
conflict
and
political
upheaval,
the
Hospital
welcomes
all,
in
the
tradition
of
the
Order
of
Malta,
regardless
of
religion,
race
or
means.
ParaCrawl v7.1
Aber
das
Problem
besteht
nicht
in
der
theoretischen
Interpretation,
sondern
darin,
praktisch
fÃ1?4r
eine
politische
Alternative
in
Europa
zu
kämpfen,
die
die
universalen
Menschenrechte,
die
Demokratie
und
die
Freiheit
mit
dem
Respekt
vor
den
Rechten
und
der
WÃ1?4rde
der
Männer
und
Frauen
zu
verbindet,
die
ihre
Arbeitskraft
verkaufen
mÃ1?4ssen,
in
der
Industrie,
in
der
Dienstleistung
oder
der
Care-Economy,
unabhängig
von
Hautfarbe,
Nation
und
religiösem
Bekenntnis.
However,
the
problem
lies
not
in
theoretical
interpretation
but
in
the
practical
struggle
for
a
political
alternative
in
Europe,
which
ties
together
universal
human
rights,
democracy,
and
freedom
with
respect
for
the
rights
and
dignity
of
the
men
and
women
who
have
to
sell
their
labour
power
in
industry,
services,
or
the
care
economy,
irrespective
of
the
colour
of
their
skin,
their
nation,
or
their
religious
confession.
ParaCrawl v7.1
Die
tiefe
wirtschaftliche
Krise
des
palästinensischen
Volkes
–
und
die
sich
daraus
ergebende
Schließung
der
öffentlichen
Krankenhäuser
–
sind
der
Grund
für
die
ständige
Zunahme
der
kostenfreien
Aufnahm
von
Patienten
in
das
Geburtshilfekrankenhaus
des
Malteserordens
in
Bethlehem,
eine
moderne
und
effiziente
Einrichtung,
die
allen
offen
steht,
unabhängig
von
Herkunft
und
religiösem
Bekenntnis.
The
Palestinian
population’s
profound
economic
crisis
–
and
the
consequent
closure
of
public
hospitals
–
has
meant
that
an
increasing
number
of
patients
are
being
admitted
free
of
charge
to
the
Order
of
Malta’s
maternity
hospital
in
Bethlehem,
a
modern
and
efficient
structure
that
accepts
pregnant
women
of
every
race
and
religious
belief.
ParaCrawl v7.1