Translation of "Rein werden" in English

Zudem werden rein vergleichende Analysen durch die Liberalisierung des Luftverkehrsmarkts noch zusätzlich erschwert.
In its 2007 Decision, the Commission concluded that Alghero airport is not substitutable with these other two airports, due to its location and the features of the transport network in Sardinia.
DGT v2019

Gottes Gaben sollen rein genossen werden.
God's food should be eaten unadorned.
OpenSubtitles v2018

Sie schleichen sich rein und werden sich auch wieder rausschleichen.
They snuck in, and they're gonna sneak out.
OpenSubtitles v2018

Ich will nicht in 'nen Unfall verwickelt werden, rein zufällig.
I don't want to get involved in another accident by accident.
OpenSubtitles v2018

Hast du den Armen dazu überredet, da rein verwickelt zu werden?
Did you talk this poor man into getting involved with all this?
OpenSubtitles v2018

Rein innerstaatliche Betrugsfälle werden zu internationalen Betrugsfällen.
Purely national frauds are becoming international frauds.
TildeMODEL v2018

Rein nationale Abwicklungsverfahren werden erst in der Mitversicherungsphase und in der Vollversicherungsphase gedeckt.
Purely national resolution proceedings are only covered by co-insurance and full insurance.
TildeMODEL v2018

Du willst als rein angesehen werden, als Held.
You want to be seen as pure, the hero.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Jahre gebraucht, um rein zu werden.
It's taken me years to feel clean...
OpenSubtitles v2018

Aber wir können Dinge hier rein tun und werden sie vergraben, damit...
So we put things in here, and we're gonna bury it, so that...
OpenSubtitles v2018

In Ordnung, wir werden rein gehen.
All right, we're gonna go in.
OpenSubtitles v2018

Nein, wenn wir aber rein kommen, werden sie dorthin gehen.
No, but if we come in, that's where they'll go.
OpenSubtitles v2018

Ich darf nicht in ihre Probleme mit rein gezogen werden.
I can't get involved in her stuff.
OpenSubtitles v2018

Man wirft die Münzen rein und sie werden sortiert.
You put the coins in, it sorts 'em. What?
OpenSubtitles v2018

Alles aus dem Auto muss rein gebracht werden.
Everything in the car needs to be taken inside.
OpenSubtitles v2018

Kommen Sie rein, und sie werden alles von mir erfahren.
Come in... and I'll show you everything you need to know.
OpenSubtitles v2018

Wir gehen wieder rein und Sie werden uns begleiten.
We are going back and you are going with us.
OpenSubtitles v2018

In wieviel Blut muss ich baden, um rein zu werden?
How much blood must I bathe in to get clean?
OpenSubtitles v2018

Ich hole die Jager zuerst rein, die werden am wenigsten Sprit haben.
I'll bring the fighters down first. They'll be the lowest on fuel.
OpenSubtitles v2018

Sie werden rein, in Gemischen oder in wässrigen Emulsionen eingesetzt.
They are applied pure, in mixtures or in aqueous emulsions.
EUbookshop v2

Durch Umkristallisation aus Cyclohexan kann die Verbindung rein erhalten werden.
The compound can be obtained pure by recrystallisation from cyclohexane.
EuroPat v2