Translation of "Reichlich zeit" in English

Wir haben noch reichlich Zeit, aber lasst uns sicherheitshalber ein Taxi nehmen.
We still have plenty of time, but let's take a taxi just in case.
Tatoeba v2021-03-10

Dies bedeutet, dass man sich für jeden Schritt reichlich Zeit nehmen muss.
That means that ample time has to be taken for all steps.
TildeMODEL v2018

Den Passagieren... bleibt reichlich Zeit, um Eccles-Kuchen zu kaufen.
Passengers are advised That there is still plenty of time To buy eccles cakes.
OpenSubtitles v2018

Dies lässt den Wirtschaftsteilnehmern reichlich Zeit zur Anpassung.
This provides ample time for economic operators to adapt.
TildeMODEL v2018

Sie werden reichlich Zeit haben, um sich vorzubereiten.
You'll have plenty of time to prepare.
OpenSubtitles v2018

Carlota sagte, es ist reichlich Zeit für...
Carlota said there was plenty of time for...
OpenSubtitles v2018

Ich habe reichlich Zeit im Krankenhaus verbracht.
I've spent plenty of time in the hospital.
OpenSubtitles v2018

Nein, er hatte reichlich Zeit.
No, he had plenty of time.
OpenSubtitles v2018

Der Enterprise bleibt reichlich Zeit, den Planeten zu erreichen.
Enterprise can still get to the planet with time to spare.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte reichlich Zeit, mich um sie zu kümmern.
I"ve had ample time to attend to them.
OpenSubtitles v2018

Wir haben reichlich Zeit, bis der Bus eintrifft.
We got plenty of time before the bus gets here.
OpenSubtitles v2018

Es gibt später noch reichlich Zeit, um das zu besprechen.
There'll be ample time to discuss that later.
OpenSubtitles v2018

Sie hatten ja reichlich Zeit, das Geschäftliche zu erlernen.
They've had plenty of time to learn the business.
OpenSubtitles v2018

Mit einer Arbeit wie deiner, ist dafür reichlich Zeit.
In your line of work, you've lots of time for that.
OpenSubtitles v2018

Ja, dafür bleibt uns noch reichlich Zeit, vielleicht später.
Yeah, there's plenty of time for that, sweetheart. Maybe later.
OpenSubtitles v2018

Diese Art der Drucküberwachung nimmt reichlich Zeit in Anspruch.
This type of pressure monitoring takes substantial time.
EuroPat v2

Ihr habt noch reichlich Zeit dazu.
There's plenty of time to get ready.
OpenSubtitles v2018

Aber er nahm sich reichlich Zeit.
But he took his time.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich habe reichlich Zeit.
Yeah, I have plenty of time.
OpenSubtitles v2018

Ich habe noch reichlich Zeit ein Baby zu bekommen.
I have plenty of time to have a baby.
OpenSubtitles v2018

Das wird dir reichlich Zeit geben, um über eine neue Karriererichtung nachzudenken.
That'll give you plenty of time to think about your new career direction.
OpenSubtitles v2018

Sie haben reichlich Zeit, um es richtig zu machen.
You got plenty of time to make right.
OpenSubtitles v2018

Wir haben mehr als reichlich Zeit.
We've got all the time in the world.
OpenSubtitles v2018

Es ist noch reichlich Zeit dafür, wenn wir Kimble erwischt haben.
Plenty of time for that after we've caught Kimble.
QED v2.0a

Wir haben die für Herrn Lamy vorgesehene Zeit reichlich ausgeschöpft.
The time allotted to Mr Lamy has fully elapsed.
Europarl v8