Translation of "Reichen land" in English

In einem reichen Land können Unternehmen die Produktivität typischerweise nur durch Innovation ankurbeln.
In a rich country, firms typically can improve productivity only through innovation.
News-Commentary v14

Ich möchte nicht in einem reichen Land leben.
I don't want to live in a rich country.
TED2020 v1

Der Reichtum der Reichen in diesem Land hat sich beschleunigt im letzten Jahr.
The wealth of the rich in this country has accelerated just last year.
QED v2.0a

Besuchen Sie den Reichen, Fantasy-Land von Narnia.
Revisit the rich, fantasy land of Narnia.
ParaCrawl v7.1

Ich spreche von einem reichen Land wie Venezuela.
I am speaking of a rich country, of Venezuela .
ParaCrawl v7.1

Auch in unserem reichen Land gibt es erschreckende Armut.
Alarming poverty exists even in our wealthy country.
ParaCrawl v7.1

Viele dachten, dass dieser Premierminister in Kontakt mit den Reichen im Land.
Many thought that this Prime Minister is in contact with the rich in the country.
CCAligned v1

Wahrscheinlich sind wir in einem reichen Land.
Maybe we are in a rich country.
ParaCrawl v7.1

Also jetzt ist Ungarn für die Opposition zu einem reichen Land geworden.
So now it is a rich country for them.
ParaCrawl v7.1

Natürlich hatte Annie Recht, dass Worte nicht reichen, uns durchs Land zu bringen.
Of course, Annie was right about my not being able to talk my way across the country.
OpenSubtitles v2018

Es war einmal... da Eindringlinge aus fernen Reichen unser geliebtes Land erobern wollten.
Once upon a time foreign invaders came from distant lands to conquer our beloved country.
OpenSubtitles v2018

Wie ist es möglich, daß in einem so reichen Land... so viele Hunger leiden?
How was it possible that in so rich a country so many people were hungry?
OpenSubtitles v2018

Ein Grundeinkommen ist sogar in einem reichen Land wie der Schweiz möglich und notwendig.
Even in a rich country like Switzerland, a basic income is possible and necessary.
QED v2.0a

Doch die Ursprünge der Moderne im Heiligen Land reichen weit über das Bauhaus hinaus.
But the origins of the modern movement in the Holy Land reach far beyond the Bauhaus.
ParaCrawl v7.1

Wann wird des Wucherers Stadt vergehen? Wann wird der Hunger verschwinden aus diesem reichen Land?
When shall the usurers city cease? And famine depart from the fruitful land?
CCAligned v1

In diesem reichen Land gibt es über eine Million Menschen, die keinen Job haben.
In this prosperous country, there are well over a million people who don't have a job.
ParaCrawl v7.1

Wie hartherzig muss man sein, um ihm die Zukunftschancen in einem reichen Land zu verwehren?
How cold-hearted do you have to be to deny him the opportunities offered by a rich country?
ParaCrawl v7.1

Ungarn ist zu einem reichen Land geworden, zumindest ist es reicher als früher.
Hungary became a rich country, richer than it was before.
ParaCrawl v7.1

Was kann die Selbsthilfebewegung in einem reichen Land leisten – und wo steht sie an?
What can the self-help movement achieve in a rich country – and where is it needed?
ParaCrawl v7.1

Eine Schule in einem reichen Land kann die Schüler in einem armen Land adoptieren.
A school and its students in a rich country adopt a school and its students in a poor country.
ParaCrawl v7.1

Die Bande zwischen dem Apostolischen Stuhl und Ihrem Land reichen jedoch mehrere Jahrhunderte zurück.
The ties between the Apostolic See and your country go back several centuries.
ParaCrawl v7.1

Ein kommunistischer Herrscher hat es dort fertiggebracht, dass in diesem reichen Land Menschen Hunger leiden müssen, und wir schweigen dazu.
A communist president has brought this rich country to a position where people are suffering from hunger and we say nothing.
Europarl v8

Es sind jene Sozialisten, die Algerien in weniger als 30 Jahren von einem relativ reichen und wohlhabenden Land in ein rückständiges Entwicklungsland mit großer Armut verwandelt haben, in dem Millionen Menschen nur noch den Ausweg des islamischen Extremismus sehen.
It is these socialists who have changed Algeria in less than thirty years from a relatively rich and prosperous country into a backward developing country with great poverty, where millions of people see the only way out through Islamic fundamentalism.
Europarl v8

Trotz dieser Unterstützung wurde Algerien in 30 Jahren von einem reichen und wohlhabenden Land zu einem fast rückständig zu nennenden Entwicklungsland umgestaltet.
Notwithstanding that aid Algeria has changed over a 30-year period from a relatively wealthy and prosperous country to an almost backward developing country.
Europarl v8

Deshalb bedaure ich es umso mehr, dass in diesem landschaftlich so schönen und kulturell so reichen Land solche entsetzlichen Missstände herrschen.
That is why it is all the more regrettable that, in this scenically beautiful and culturally rich country, such appalling abuses are being committed.
Europarl v8

Laos ist ein uraltes Königreich mit einer sehr reichen Kultur, ein Land, das friedlich und tolerant war, das in der Zeit des Königreichs niemanden bedroht hat.
Laos is an ancient kingdom and very rich in culture; it was, as a country, peaceful and tolerant, which, in the days when it was a kingdom, was a threat to nobody.
Europarl v8

Wir wollen deutlich machen, dass wir bereit sind, der Bevölkerung von Belarus die Hände zu reichen und dem Land zu helfen, sich in europäische Strukturen zu integrieren.
We want to make clear our willingness to reach out to the people of Belarus and to help that country to become integrated into European structures.
Europarl v8