Translation of "Reichen land" in English
In
einem
reichen
Land
können
Unternehmen
die
Produktivität
typischerweise
nur
durch
Innovation
ankurbeln.
In
a
rich
country,
firms
typically
can
improve
productivity
only
through
innovation.
News-Commentary v14
Ich
möchte
nicht
in
einem
reichen
Land
leben.
I
don't
want
to
live
in
a
rich
country.
TED2020 v1
Der
Reichtum
der
Reichen
in
diesem
Land
hat
sich
beschleunigt
im
letzten
Jahr.
The
wealth
of
the
rich
in
this
country
has
accelerated
just
last
year.
QED v2.0a
Besuchen
Sie
den
Reichen,
Fantasy-Land
von
Narnia.
Revisit
the
rich,
fantasy
land
of
Narnia.
ParaCrawl v7.1
Ich
spreche
von
einem
reichen
Land
wie
Venezuela.
I
am
speaking
of
a
rich
country,
of
Venezuela
.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
unserem
reichen
Land
gibt
es
erschreckende
Armut.
Alarming
poverty
exists
even
in
our
wealthy
country.
ParaCrawl v7.1
Viele
dachten,
dass
dieser
Premierminister
in
Kontakt
mit
den
Reichen
im
Land.
Many
thought
that
this
Prime
Minister
is
in
contact
with
the
rich
in
the
country.
CCAligned v1
Wahrscheinlich
sind
wir
in
einem
reichen
Land.
Maybe
we
are
in
a
rich
country.
ParaCrawl v7.1
Also
jetzt
ist
Ungarn
für
die
Opposition
zu
einem
reichen
Land
geworden.
So
now
it
is
a
rich
country
for
them.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
hatte
Annie
Recht,
dass
Worte
nicht
reichen,
uns
durchs
Land
zu
bringen.
Of
course,
Annie
was
right
about
my
not
being
able
to
talk
my
way
across
the
country.
OpenSubtitles v2018
Es
war
einmal...
da
Eindringlinge
aus
fernen
Reichen
unser
geliebtes
Land
erobern
wollten.
Once
upon
a
time
foreign
invaders
came
from
distant
lands
to
conquer
our
beloved
country.
OpenSubtitles v2018
Wie
ist
es
möglich,
daß
in
einem
so
reichen
Land...
so
viele
Hunger
leiden?
How
was
it
possible
that
in
so
rich
a
country
so
many
people
were
hungry?
OpenSubtitles v2018
Ein
Grundeinkommen
ist
sogar
in
einem
reichen
Land
wie
der
Schweiz
möglich
und
notwendig.
Even
in
a
rich
country
like
Switzerland,
a
basic
income
is
possible
and
necessary.
QED v2.0a
Doch
die
Ursprünge
der
Moderne
im
Heiligen
Land
reichen
weit
über
das
Bauhaus
hinaus.
But
the
origins
of
the
modern
movement
in
the
Holy
Land
reach
far
beyond
the
Bauhaus.
ParaCrawl v7.1
Wann
wird
des
Wucherers
Stadt
vergehen?
Wann
wird
der
Hunger
verschwinden
aus
diesem
reichen
Land?
When
shall
the
usurers
city
cease?
And
famine
depart
from
the
fruitful
land?
CCAligned v1
In
diesem
reichen
Land
gibt
es
über
eine
Million
Menschen,
die
keinen
Job
haben.
In
this
prosperous
country,
there
are
well
over
a
million
people
who
don't
have
a
job.
ParaCrawl v7.1
Wie
hartherzig
muss
man
sein,
um
ihm
die
Zukunftschancen
in
einem
reichen
Land
zu
verwehren?
How
cold-hearted
do
you
have
to
be
to
deny
him
the
opportunities
offered
by
a
rich
country?
ParaCrawl v7.1
Ungarn
ist
zu
einem
reichen
Land
geworden,
zumindest
ist
es
reicher
als
früher.
Hungary
became
a
rich
country,
richer
than
it
was
before.
ParaCrawl v7.1
Was
kann
die
Selbsthilfebewegung
in
einem
reichen
Land
leisten
–
und
wo
steht
sie
an?
What
can
the
self-help
movement
achieve
in
a
rich
country
–
and
where
is
it
needed?
ParaCrawl v7.1
Eine
Schule
in
einem
reichen
Land
kann
die
Schüler
in
einem
armen
Land
adoptieren.
A
school
and
its
students
in
a
rich
country
adopt
a
school
and
its
students
in
a
poor
country.
ParaCrawl v7.1
Die
Bande
zwischen
dem
Apostolischen
Stuhl
und
Ihrem
Land
reichen
jedoch
mehrere
Jahrhunderte
zurück.
The
ties
between
the
Apostolic
See
and
your
country
go
back
several
centuries.
ParaCrawl v7.1
Ein
kommunistischer
Herrscher
hat
es
dort
fertiggebracht,
dass
in
diesem
reichen
Land
Menschen
Hunger
leiden
müssen,
und
wir
schweigen
dazu.
A
communist
president
has
brought
this
rich
country
to
a
position
where
people
are
suffering
from
hunger
and
we
say
nothing.
Europarl v8
Es
sind
jene
Sozialisten,
die
Algerien
in
weniger
als
30
Jahren
von
einem
relativ
reichen
und
wohlhabenden
Land
in
ein
rückständiges
Entwicklungsland
mit
großer
Armut
verwandelt
haben,
in
dem
Millionen
Menschen
nur
noch
den
Ausweg
des
islamischen
Extremismus
sehen.
It
is
these
socialists
who
have
changed
Algeria
in
less
than
thirty
years
from
a
relatively
rich
and
prosperous
country
into
a
backward
developing
country
with
great
poverty,
where
millions
of
people
see
the
only
way
out
through
Islamic
fundamentalism.
Europarl v8
Trotz
dieser
Unterstützung
wurde
Algerien
in
30
Jahren
von
einem
reichen
und
wohlhabenden
Land
zu
einem
fast
rückständig
zu
nennenden
Entwicklungsland
umgestaltet.
Notwithstanding
that
aid
Algeria
has
changed
over
a
30-year
period
from
a
relatively
wealthy
and
prosperous
country
to
an
almost
backward
developing
country.
Europarl v8
Deshalb
bedaure
ich
es
umso
mehr,
dass
in
diesem
landschaftlich
so
schönen
und
kulturell
so
reichen
Land
solche
entsetzlichen
Missstände
herrschen.
That
is
why
it
is
all
the
more
regrettable
that,
in
this
scenically
beautiful
and
culturally
rich
country,
such
appalling
abuses
are
being
committed.
Europarl v8
Laos
ist
ein
uraltes
Königreich
mit
einer
sehr
reichen
Kultur,
ein
Land,
das
friedlich
und
tolerant
war,
das
in
der
Zeit
des
Königreichs
niemanden
bedroht
hat.
Laos
is
an
ancient
kingdom
and
very
rich
in
culture;
it
was,
as
a
country,
peaceful
and
tolerant,
which,
in
the
days
when
it
was
a
kingdom,
was
a
threat
to
nobody.
Europarl v8
Wir
wollen
deutlich
machen,
dass
wir
bereit
sind,
der
Bevölkerung
von
Belarus
die
Hände
zu
reichen
und
dem
Land
zu
helfen,
sich
in
europäische
Strukturen
zu
integrieren.
We
want
to
make
clear
our
willingness
to
reach
out
to
the
people
of
Belarus
and
to
help
that
country
to
become
integrated
into
European
structures.
Europarl v8