Translation of "Regt sich widerstand" in English
Selbst
gegen
bestimmte
erneuerbare
Energieträger
wie
Windkraftanlagen
regt
sich
verstärkt
Widerstand.
Even
certain
renewable
energies
like
wind
mills
are
increasingly
subject
to
resistance.
TildeMODEL v2018
In
der
niederländischen
Provinz
Limburg
regt
sich
heftiger
Widerstand
gegen
diese
Pläne.
What
is
the
reason
for
the
limited
sales
of
Yugoslav
products
in
the
European
Economic
Community?
EUbookshop v2
Aber
es
ist
nicht
zu
spät,
es
regt
sich
Widerstand.
But
it's
not
too
late,
there
is
a
resistance.
QED v2.0a
Allerdings
regt
sich
Widerstand
im
Rat.
However,
the
Council
still
shows
resistance.
ParaCrawl v7.1
Doch
regt
sich
auch
leiser
Widerstand
gegen
die
Maßnahmen
im
Luftschutzkeller.
But
there
is
a
bit
of
resistance
against
the
measures
in
the
air-raid
shelter.
ParaCrawl v7.1
Sowohl
im
Parlament
als
auch
im
Rat
regt
sich
Widerstand.
In
both
bodies,
there
is
resistance.
ParaCrawl v7.1
Gegen
diesen
einseitigen
Beschluss
der
indonesischen
Regierung
regt
sich
starker
Widerstand.
Against
this
one-sided
resolution
of
the
Indonesian
government
strong
resistance
arises.
ParaCrawl v7.1
In
der
Bergwelt
regt
sich
Widerstand.
In
the
mountain
world
resistance
is
developing.
ParaCrawl v7.1
Im
am
meisten
betroffenen
Süden
Europas
regt
sich
bereits
massiver
Widerstand.
In
the
most
hit
European
south
popular
resistance
is
rising.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
regt
sich
Widerstand
im
Rat.
But
there
is
still
resistance
from
the
Council.
ParaCrawl v7.1
Gegen
die
Verhandlungen
über
das
US-europäische
Freihandelsabkommen
regt
sich
erbitterter
öffentlicher
Widerstand.
Negotiations
on
a
US-European
free-trade
agreement
face
bitter
public
resistance.
ParaCrawl v7.1
Gegen
die
Sabal
Trail
Pipeline
regt
sich
Widerstand.
There
is
resistance
to
the
Sabal
Trail
Pipeline.
ParaCrawl v7.1
Doch
in
der
Bevölkerung
regt
sich
Widerstand,
die
Kleinbauern
sehen
sich
betrogen.
Yet
there
is
resistance
amongst
the
people
–
the
small
farmers
feel
betrayed.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
regt
sich
dagegen
Widerstand.
Of
course
there
is
bound
to
be
a
reaction
to
this.
Europarl v8
Zu
beidem
regt
sich
lautstarker
Widerstand,
nicht
zuletzt
unter
seinen
eigenen
40
%.
Both
policies
have
vocal
opponents,
not
least
among
his
own
40%.
News-Commentary v14
Unter
den
wenigen
Abgeordneten,
die
noch
in
Frage
kommen,
regt
sich
zunehmend
Widerstand.
Among
the
few
remaining
Representatives
who
seem
remotely
plausible,
there
is
a
perceptible
increase
in
resistance.
OpenSubtitles v2018
Im
deutschen
Baugewerbe
jedenfalls
regt
sich
Widerstand
gegen
die
von
der
EU
geplante
Abschaffung
der...
While
the
German
construction
industry
is
in
any
case
against
the
EU's
planned
abolition
of
the
time...
ParaCrawl v7.1
Doch
es
regt
sich
Widerstand:
An
vielen
Orten
und
in
unterschiedlichen
Kontexten
entstehen
Alternativen
und
Antworten.
However,
there
is
resistance:
In
many
places
and
different
contexts,
alternatives
and
answers
arise.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
regt
sich
Widerstand.
But
resistance
is
being
organised.
ParaCrawl v7.1
In
vielen
Entwicklungsländern
Lateinamerikas
und
Afrikas
regt
sich
bereits
Widerstand
gegen
die
als
einseitig
empfundenen
Investitionsabkommen.
In
many
developing
countries
of
Latin
America
and
Africa
opposition
to
what
are
perceived
to
be
one-sided
investment
agreements
is
already
emerging.
ParaCrawl v7.1
In
der
Russischen
Föderation
regt
sich
Widerstand
gegen
die
ständigen
Hinweise
auf
unsichere
Reaktoren
und
den
Druck,
diese
Reaktoren
stillzulegen.
In
the
case
of
the
Russian
Federation,
the
constant
referral
to
unsafe
reactors
and
the
pressure
to
close
these
reactors
down
is
somewhat
resented.
Europarl v8
Doch
unter
den
Nobili
Genuas
regt
sich
Widerstand
gegen
die
Herrschaft
Dorias
und
vor
allem
gegen
seinen
tyrannischen
Neffen.
Among
the
Genoese
nobility
there
is
resistance
to
the
rule
of
the
Dorias
and
especially
to
his
tyrannical
nephew.
Wikipedia v1.0
Gegen
diesen
Prozess
regt
sich
jedoch
zunehmend
Widerstand
in
dem
Maße,
wie
das
Selbstbewusstsein
der
Entwicklungsländer
in
den
internationalen
Foren
wächst,
wozu
auch
die
Tätigkeit
internationaler
NGO
beiträgt.
However,
resistance
is
growing
to
the
process,
with
a
growing
assertiveness
on
the
part
of
the
developing
countries
in
international
forums,
together
with
the
work
of
transnational
NGOs19.
TildeMODEL v2018
Unter
den
Bürgern
Europas
regt
sich
der
Widerstand
gegen
das
europäisch-kanadische
Freihandelsabkommen
CETA
(The
Comprehensive
Economic
and
Trade
Agreement)
und
das
Transatlantische
Handels-und
Investitionsabkommen
TTIP
(The
Transatlantic
Trade
and
Investment
Partnership).
Citizens
all
over
Europe
are
petitioning
against
CETA
(the
Comprehensive
Economic
and
Trade
Agreement)
and
TTIP
(The
Transatlantic
Trade
and
Investment
Partnership).
GlobalVoices v2018q4
Innerhalb
der
EU
regt
sich
deshalb
Widerstand
gegen
eine
Verlängerung
des
Kyoto-Abkommens,
wenn
die
USA
nicht
gleichzeitig
zu
einer
vergleichbaren
Minderung
ihres
CO2-Ausstosses
bereit
sind.
Some
resistance
is
also
emerging
within
the
EU
to
the
extension
of
the
Kyoto
agreement
if
the
USA
is
not
prepared
simultaneously
to
commit
to
a
comparable
cut
in
its
CO2
emissions.
ParaCrawl v7.1
Und
so
regt
sich
auch
kaum
Widerstand
dagegen,
dass
die
beschlossene
BMD-Doppelstrategie
-
Aufbau
des
NATO-Systems
bei
gleichzeitigem
Vorantreiben
des
gemeinsamen
Projekts
mit
Russland
-
beim
Gipfel
in
Chicago
de
fakto
suspendiert
werden
soll.
And
so
hardly
anyone
has
stood
up
to
defend
the
two-track
BMD
strategy
-
setting
up
a
NATO
system
while
simultaneously
pursuing
the
joint
project
with
Russia.
ParaCrawl v7.1