Translation of "Regt sich widerstand" in English

Selbst gegen bestimmte erneuerbare Energieträger wie Windkraftanlagen regt sich verstärkt Widerstand.
Even certain renewable energies like wind mills are increasingly subject to resistance.
TildeMODEL v2018

In der niederländischen Provinz Limburg regt sich heftiger Widerstand gegen diese Pläne.
What is the reason for the limited sales of Yugoslav products in the European Economic Community?
EUbookshop v2

Aber es ist nicht zu spät, es regt sich Widerstand.
But it's not too late, there is a resistance.
QED v2.0a

Allerdings regt sich Widerstand im Rat.
However, the Council still shows resistance.
ParaCrawl v7.1

Doch regt sich auch leiser Widerstand gegen die Maßnahmen im Luftschutzkeller.
But there is a bit of resistance against the measures in the air-raid shelter.
ParaCrawl v7.1

Sowohl im Parlament als auch im Rat regt sich Widerstand.
In both bodies, there is resistance.
ParaCrawl v7.1

Gegen diesen einseitigen Beschluss der indonesischen Regierung regt sich starker Widerstand.
Against this one-sided resolution of the Indonesian government strong resistance arises.
ParaCrawl v7.1

In der Bergwelt regt sich Widerstand.
In the mountain world resistance is developing.
ParaCrawl v7.1

Im am meisten betroffenen Süden Europas regt sich bereits massiver Widerstand.
In the most hit European south popular resistance is rising.
ParaCrawl v7.1

Aber es regt sich Widerstand im Rat.
But there is still resistance from the Council.
ParaCrawl v7.1

Gegen die Verhandlungen über das US-europäische Freihandelsabkommen regt sich erbitterter öffentlicher Widerstand.
Negotiations on a US-European free-trade agreement face bitter public resistance.
ParaCrawl v7.1

Gegen die Sabal Trail Pipeline regt sich Widerstand.
There is resistance to the Sabal Trail Pipeline.
ParaCrawl v7.1

Doch in der Bevölkerung regt sich Widerstand, die Kleinbauern sehen sich betrogen.
Yet there is resistance amongst the people – the small farmers feel betrayed.
ParaCrawl v7.1

Natürlich regt sich dagegen Widerstand.
Of course there is bound to be a reaction to this.
Europarl v8

Zu beidem regt sich lautstarker Widerstand, nicht zuletzt unter seinen eigenen 40 %.
Both policies have vocal opponents, not least among his own 40%.
News-Commentary v14

Unter den wenigen Abgeordneten, die noch in Frage kommen, regt sich zunehmend Widerstand.
Among the few remaining Representatives who seem remotely plausible, there is a perceptible increase in resistance.
OpenSubtitles v2018

Im deutschen Baugewerbe jedenfalls regt sich Widerstand gegen die von der EU geplante Abschaffung der...
While the German construction industry is in any case against the EU's planned abolition of the time...
ParaCrawl v7.1

Doch es regt sich Widerstand: An vielen Orten und in unterschiedlichen Kontexten entstehen Alternativen und Antworten.
However, there is resistance: In many places and different contexts, alternatives and answers arise.
ParaCrawl v7.1

Aber es regt sich Widerstand.
But resistance is being organised.
ParaCrawl v7.1

In vielen Entwicklungsländern Lateinamerikas und Afrikas regt sich bereits Widerstand gegen die als einseitig empfundenen Investitionsabkommen.
In many developing countries of Latin America and Africa opposition to what are perceived to be one-sided investment agreements is already emerging.
ParaCrawl v7.1

In der Russischen Föderation regt sich Widerstand gegen die ständigen Hinweise auf unsichere Reaktoren und den Druck, diese Reaktoren stillzulegen.
In the case of the Russian Federation, the constant referral to unsafe reactors and the pressure to close these reactors down is somewhat resented.
Europarl v8

Doch unter den Nobili Genuas regt sich Widerstand gegen die Herrschaft Dorias und vor allem gegen seinen tyrannischen Neffen.
Among the Genoese nobility there is resistance to the rule of the Dorias and especially to his tyrannical nephew.
Wikipedia v1.0

Gegen diesen Prozess regt sich jedoch zunehmend Widerstand in dem Maße, wie das Selbstbewusstsein der Entwicklungsländer in den internationalen Foren wächst, wozu auch die Tätigkeit internationaler NGO beiträgt.
However, resistance is growing to the process, with a growing assertiveness on the part of the developing countries in international forums, together with the work of transnational NGOs19.
TildeMODEL v2018

Unter den Bürgern Europas regt sich der Widerstand gegen das europäisch-kanadische Freihandelsabkommen CETA (The Comprehensive Economic and Trade Agreement) und das Transatlantische Handels-und Investitionsabkommen TTIP (The Transatlantic Trade and Investment Partnership).
Citizens all over Europe are petitioning against CETA (the Comprehensive Economic and Trade Agreement) and TTIP (The Transatlantic Trade and Investment Partnership).
GlobalVoices v2018q4

Innerhalb der EU regt sich deshalb Widerstand gegen eine Verlängerung des Kyoto-Abkommens, wenn die USA nicht gleichzeitig zu einer vergleichbaren Minderung ihres CO2-Ausstosses bereit sind.
Some resistance is also emerging within the EU to the extension of the Kyoto agreement if the USA is not prepared simultaneously to commit to a comparable cut in its CO2 emissions.
ParaCrawl v7.1

Und so regt sich auch kaum Widerstand dagegen, dass die beschlossene BMD-Doppelstrategie - Aufbau des NATO-Systems bei gleichzeitigem Vorantreiben des gemeinsamen Projekts mit Russland - beim Gipfel in Chicago de fakto suspendiert werden soll.
And so hardly anyone has stood up to defend the two-track BMD strategy - setting up a NATO system while simultaneously pursuing the joint project with Russia.
ParaCrawl v7.1